How a "Hi Level" Mindset Helps You Realize Your Potential | Cordae | TED
2,706,393 views ・ 2022-06-13
下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。
翻訳: Yamada Tetsuya
校正: Masaki Yanagishita
00:03
How's everybody doing today?
0
3833
1502
皆さんお元気ですか
00:05
(Applause)
1
5377
1251
(拍手)
00:08
So for those of you
who may not know who I am,
2
8880
4088
おそらく皆さんのほとんどが
00:13
which is probably
the vast majority of you all.
3
13009
2336
私のことをご存じないと思いますが
00:15
(Laughter)
4
15387
1251
(笑)
00:17
My name is Cordae.
5
17514
1251
私の名前はコーデー
00:19
I'm 24 years old.
6
19766
1919
24歳で
00:21
I was born in Raleigh, North Carolina.
7
21726
2461
ノースカロライナ州ラーリー生まれですが
00:24
but was raised majority
in Suitland, Maryland,
8
24187
2336
メリーランド州スートランドで
大半を過ごしました
00:26
which made me who I am today.
9
26523
1418
それが今の自分を作りました
00:29
I'm a hip-hop artist.
10
29025
2086
私はヒップホップ歌手で
00:31
More specifically,
a Grammy-nominated hip-hop artist.
11
31778
3796
正確にいえば グラミー賞候補にもなりました
00:35
(Applause)
12
35574
1668
(拍手)
00:40
A quote unquote critically acclaimed,
world-renowned B-list celebrity.
13
40120
5797
「批評家から絶賛」
「世界に知られたB級スター」
00:45
(Laughter)
14
45959
1710
(笑)
00:47
But to be honest, more like B minus.
15
47711
2335
本当をいえば
Bマイナスというところです
00:50
But again, you all can just call me Cordae
16
50088
2878
しかし 私はただのコーデーですし
00:53
and assume that I'm
almost kind of a big deal
17
53008
2711
ちょっとした大物です
00:55
because I am here doing a TED Talk.
18
55760
2461
TEDに出演しているんですから
00:58
(Laughter)
19
58263
1335
(笑)
00:59
Now I know what you're thinking.
20
59639
2920
皆さんが何を考えているかわかります
01:02
What does a 24-year-old rapper
possibly have to say during a TED Talk?
21
62601
5088
24歳のラッパーがTEDで何を話せるんだ?
01:07
Like, who cares
what Ja Rule thinks, you know?
22
67689
2169
ジャ・ルールが何を考えようと
知ったことではないのと同じように
01:10
But I'm here to talk about my mantra
23
70650
3253
私は今日 私のマントラや生き方が
01:13
and my way of life
that has gotten me this far
24
73903
2795
どのように今の自分を作り
願わくば 始まったばかりの人生の旅路で
01:16
and can hopefully take me
a lot further on my journey,
25
76698
2586
私をどれほど遠くまで連れて行くか
01:19
as I'm just getting started.
26
79284
1668
お話ししたいと思います
01:20
And that’s the “Hi Level mindset.”
27
80952
1752
それが「ハイレベルの思考様式」です
01:23
Now
28
83872
1585
さて
01:25
before I get into the details
about the Hi Level mindset,
29
85498
2920
ハイレベルの思考様式について
具体的にお話しする前に
01:28
I want to tell you about the original
creator of the Hi Level mindset.
30
88460
4546
その創始者についてお話しします
01:33
And that's my mom.
She doesn't even know it.
31
93048
2544
それは私の母親です
本人は知りもしないと思いますが
01:37
My mom had me when she was 16 years old.
32
97135
2461
母は16歳で私を産みました
01:40
She was a single mom
with all the odds stacked against her.
33
100388
3629
シングル・マザーで
あらゆる不幸を抱えていました
01:44
And yet, from an unbiased perspective,
34
104059
2460
それでも公平に見ても
01:46
I like to say she did a pretty decent job.
35
106561
2086
母はかなりよくやっていたと思います
01:50
We lived in some pretty terrible
neighborhoods, man.
36
110190
2627
私たちが住んでいたのは
かなりひどい地区でした
01:52
I switched elementary schools
about five different times.
37
112817
3587
小学校を5回転校しました
01:56
I remember one time her car
had got stolen twice in one week.
38
116404
3170
一度は1週間に2回
母の車を盗まれたこともあります
02:00
She overcame circumstance, obstacles,
her environment and negativity.
39
120450
6006
母は障害物や周囲の環境や
否定的な諸々を克服しました
02:06
As I watched, our living situations
would continue to get better and better
40
126498
4379
見る間に 私たちの生活環境は
02:10
as the years went by.
41
130919
1668
年々改善しました
02:12
Now that's Hi Level.
42
132629
1251
これがハイレベルです
02:14
Now the Hi Level mindset wasn’t
something that she directly taught me
43
134798
4546
ハイレベルの思考様式は
母が直接教えてくれたものでも
02:19
or purposefully instilled in me,
44
139386
2419
あえて注ぎ込んだものでもなく
02:21
but something I learned
simply by observation.
45
141846
2586
単に見て学んだものです
02:25
The Hi Level mindset is a philosophy.
46
145934
3920
ハイレベルの思考様式は哲学です
02:29
It’s a wavelength to apply
to your everyday thoughts and regiment.
47
149854
3337
日々の思考に当てはめる波長のようなものです
02:33
The Hi Level mindset
will be of great service to you,
48
153900
2920
ハイレベルの思考様式は非常に役立ちます
02:36
especially when things
aren't going as planned.
49
156820
2836
物事が計画どおりいかないときは
特にそうです
02:40
These trying times that I speak of,
or life testers, if you may,
50
160240
4087
こうした試練のとき
あるいは人生が試されるときが
02:44
are what truly make us man and woman.
51
164327
2503
私たちを真の人間にします
02:46
Actually scratch that.
52
166830
1459
今の言葉取り消します
02:48
How we handle these lifetimes,
53
168331
2252
こうした試練のときへの
02:50
these trying times, or life testers,
54
170625
2377
立ち向かい方が
02:53
is what decides a person's destiny.
55
173044
2127
その人の運命を決めるのです
02:55
Which brings me to step one
of the Hi Level mindset.
56
175213
2753
そこで ハイレベルの思考様式の
第1歩ですが
02:58
And that's always remain positive,
57
178842
1918
それは他人や人生が どう向かってこようと
03:00
no matter what people or life
may throw at you.
58
180802
2836
常に前向きであることです
03:04
Now I'm going to give you
a little bit of background about myself.
59
184472
3128
さて 私の経歴を少しご紹介しましょう
03:08
Funny enough, I was actually voted
most likely to be famous
60
188643
3462
奇妙なことに 私は中学でも高校でも ほぼ
03:12
in both middle school and high school.
61
192105
2169
人気があると評判でした
03:16
Now I know what you're thinking.
I'm sorry.
62
196776
2086
皆さんが今 何を考えているかわかります
残念ながら 私はずっとこんなに
03:18
I haven't always been this good looking,
it takes a little bit of time.
63
198862
3378
容姿端麗だったのではありません
それはもう少し先の話です
03:22
(Laughter)
64
202240
1168
(笑)
03:23
My goal was to graduate high school
and to immediately blow up.
65
203825
4838
私の目標は 高校を卒業してすぐ
有名になることでした
03:28
But that didn't happen.
66
208705
1710
しかし そうはなりませんでした
03:31
So I went to college
67
211249
2044
ですから私は大学に進みましたが
03:33
and as soon as I went to college,
boy, did life hit me hard.
68
213334
3462
すぐに人生は難しくなりました
03:40
Within the first couple
of weeks of school,
69
220258
2211
最初の数週間で
03:43
one of my best friends
that I called my brother
70
223428
2210
「兄弟」と呼んでいた親友が
03:45
had gotten sentenced
to 24 years in prison.
71
225680
2086
禁固24年の判決を受けました
03:48
I had gotten detained
for driving with a suspended license,
72
228516
3504
私は 免許一時停止中の運転や
03:52
amongst other things,
73
232061
1252
合法化される前にマリファナ約450グラムを
03:53
like having a pound of weed
in the car before it was legal.
74
233313
4004
車内に隠し持っていたとして拘留されました
03:59
And my grandmother had passed.
75
239527
1794
そして祖母が亡くなりました
04:02
Not to mention I was already
a terrible student with horrific grades
76
242822
5297
言わずもがなですが
私は既にひどい学生で 成績も最悪で
04:08
and a broke teenager.
77
248119
1418
すさんだ若者でした
04:09
And I wonder why my grades were so bad.
78
249537
2586
どうしてそんなに成績が悪かったのでしょう
04:16
Now that's just disrespectful.
I wasn't even trying to hide it.
79
256753
2961
全くもって失礼な話です
それを隠そうともしませんでした
04:21
But on top of all of these things,
80
261966
1961
でも とりわけ
04:23
what was really the breaking point for me
81
263968
2711
本当に最悪だったのは
04:26
was that I had released a mixtape
that I worked on the entire summer
82
266721
4588
ひと夏かけて作ったミックステープが
04:31
and it had only gotten 200 downloads.
83
271351
3044
200回しか
ダウンロードされなかったことでした
04:34
Now my previous two mixtapes
got 2,000 downloads,
84
274437
4505
直前2本のミックステープは
2000回ダウンロードされたので
04:38
so I was not happy with the regression,
to say the least.
85
278942
3587
少なくともその不振については
満足できませんでした
04:44
Again, this almost pushed me
to the brink of quitting and insanity.
86
284447
4588
とにかく わたしはほとんど
やめそうになり 気が狂いそうでした
04:49
But the Hi Level mindset
made me think, "Man.
87
289035
2544
でもハイレベルの思考様式のおかげで
「ひどい目に遭ったからこそ
04:52
These misfortunes are just going
to make my triumph story a lot cooler."
88
292455
3796
自分の成功物語がずっとクールになる」
と思えるようになりました
04:56
(Laughter)
89
296292
1544
(笑)
04:57
I used this as fuel to the fire,
90
297877
2127
私はこれを火 つまり動機に対する
05:01
motivation, if you will.
91
301297
1585
燃料として使っていました
05:06
It made me think, you know,
life is just a book.
92
306970
3503
そのおかげで私は 人生は1冊の本だと
思うようになりました
05:10
Not every chapter is going to be perfect.
93
310515
2753
全ての章が完璧だとはかぎりません
05:13
But it's about how it ends.
94
313309
1877
結末が重要なのです
05:15
Which brings me to the second step
of the Hi Level mindset.
95
315228
2836
そこで ハイレベルの思考様式の第2歩目です
05:18
Always be intentional with your desires.
96
318857
2335
それは常に自らの欲求を意識することです
05:23
Know exactly what you want.
97
323069
1960
自分の欲することを正確に理解すること
05:25
In 2018, I created a vision board --
98
325989
2627
2018年の初め
05:28
at the beginning of 2018, excuse me --
99
328616
1919
2018年の初め
05:30
I created a vision board.
100
330535
1835
私はビジョンボードを作りました
05:32
And I'm proud to say
that with the Hi Level mindset,
101
332370
2628
そして今でも誇りに思っていますが
ハイレベルの思考様式のおかげで
05:35
within one year I almost accomplished
everything on here.
102
335039
3754
私はそこに書いたことを
ほぼ1年で達成しました
05:39
Ya’ll can clap for that.
103
339460
1252
拍手!
05:40
(Applause)
104
340753
1168
(拍手)
05:45
So I encourage you
to just write down your goals.
105
345633
3545
ですから皆さんにも
目標を書き出すことをお勧めします
05:49
Starting off your day with reading
your goals and dreams aloud
106
349220
3754
1日の初めに 自分の夢や目標を
声に出すことで
05:53
gives you a boost of positive energy.
107
353016
2419
前向きなエネルギーを発散できます
05:55
This energy can be transmuted
into something we call faith.
108
355476
3462
このエネルギーが信頼と呼ばれるものに
変換されます
05:59
Faith in your ability, faith in yourself,
109
359772
3295
自分の能力に対する信頼 自らへの信頼
06:03
faith in a higher power
110
363067
1752
一層強い力への信頼
06:04
will take you to places
you can't even imagine.
111
364819
3504
それらが皆さんを
想像もしなかった場所に導きます
06:09
Know exactly what you want.
112
369198
2336
自分の欲することを正確に知ること
06:11
How can you be Hi Level if you
don't know what Hi Level is to you?
113
371534
3879
自分にとってのハイレベルの意義を
知らずに どうしてそうなれるでしょう
06:16
And in order to do all these things,
114
376539
2127
これら全てを実行するために
06:18
it brings me to the third step
of the Hi Level mindset.
115
378708
2628
ハイレベルの思考様式の第3歩目があります
06:21
Discipline.
116
381920
1668
規律です
06:23
Growing up,
117
383630
1376
大人になると
06:25
discipline was always taught
in such a lame way
118
385048
2502
いつも 規律はくだらないと教わるので
06:27
that I always tried my best to avoid it.
119
387592
2419
私はこれを避けようとしてきました
06:30
(Laughter)
120
390970
2002
(笑)
06:33
But where motivation is low,
that's where discipline kicks in.
121
393014
4338
しかし意欲のないところに
規律の効果が現れます
06:38
Anybody who's done
something noteworthy with their lives
122
398645
3169
人生で何か著しい業績を上げた誰もが
06:41
all have one thing in common,
123
401814
2294
共通点を持っていますが
06:44
and that's discipline.
124
404108
1961
それが規律です
06:46
Mastering the art of discipline
will literally change your life.
125
406069
3461
規律の術を心得ると
人生が文字どおり変わります
06:49
I witnessed this close hand
by studying a friend up close.
126
409530
3546
私は友人を子細に観察することで
これを目撃しました
06:54
This friend of mine noticed
127
414535
1335
この友人は
06:55
that every time he stopped
doing drugs and alcohol,
128
415870
3504
ドラッグや酒をやめるたびに
06:59
something good would happen.
129
419415
1377
何か良いことが起こることに気づきました
07:00
(Laughter)
130
420792
1293
(笑)
07:03
He felt as though
this was a divine calling
131
423544
3337
彼はこれを あらゆる悪行をやめるようにとの
07:06
from heaven above to halt all his vices.
132
426923
2669
天の声だと感じました
07:10
Now can anyone tell me
the three main vices
133
430885
3295
19歳の大学生の
07:14
of a 19-year-old college student?
134
434222
2002
三大悪行って 何だかわかりますか?
07:18
It's sex, alcohol and drugs.
135
438643
3045
セックス 酒 ドラッグです
07:21
If you all didn't know that already.
136
441688
1751
念のため
07:27
And after the first six months
of him stopping his vices,
137
447777
2920
悪行をやめて6か月が過ぎると
07:31
I seen his whole life change completely.
138
451656
3295
彼の生活が完全に変わったのがわかりました
07:34
Again he thought this is a sign
139
454951
2377
彼は これはおそらく
07:37
that maybe God
doesn't want me to do drugs,
140
457328
3087
神様がドラッグや酒やセックスを
07:40
drink alcohol or have sex.
141
460456
2211
やめさせたいのだろうと考えましたが
07:42
But no, that's not the case.
142
462709
2877
違います そうではありません
07:45
Thank you.
143
465628
1251
ありがとう
07:47
He was just simply learning discipline
without knowing.
144
467964
3420
彼はただ 知らないうちに
規律を学んでいたのです
07:52
Alright. I have a confession to make.
145
472385
2294
さて 私も白状しなければなりません
07:55
Because I don't want to make
this entire TED Talk about myself,
146
475763
3921
このTEDトークを自分の話だけで
終わらせたくなかったので
07:59
I lied and said that this is a friend.
147
479726
2002
私は これは友人の話だと嘘をつきました
08:01
(Laughter)
148
481769
1543
(笑)
08:03
It was actually me.
149
483312
1293
本当は自分の話です
08:04
(Laughter)
150
484605
1544
(笑)
08:06
(Applause)
151
486149
1501
(拍手)
08:11
Now a cheat code to ensure
that you're staying disciplined
152
491154
4588
何を目指すにせよ 皆さんが確実に
規律を守るようにするための
08:15
to whatever you're striving for
is to prime your environment for success.
153
495742
4921
隠しコマンドは 成功のための
環境を整えることです
08:20
Your habits are based on your habitat.
154
500663
2586
皆さんの習慣は 皆さんの住んでいる
場所に基づいています
08:24
And the main product of your habitat
are the people in your life.
155
504125
4630
そして 居住地の主な産物は
皆さんの人生に登場する人々です
08:28
Which brings me to a very important step
of the Hi Level mindset.
156
508796
4129
そこで ハイレベルの思考様式の
最も重要な一歩
08:33
The fourth step, to be exact.
157
513551
1418
第4歩目に入ります
08:35
Remove all negative people
out of your life immediately.
158
515803
3963
直ちに人生から 後ろ向きな人々を
排除することです
08:40
Anybody that's semidoubtful
or naysaying, get them out.
159
520808
4880
半信半疑の人や常に反対する人を
取り除くのです
08:45
If you're talking
about your dreams and goals
160
525688
2169
もし皆さんが夢や目標を語っているときに
08:47
and they give small, sarcastic remarks ...
161
527857
2586
彼らがつまらない皮肉なことを言ったら
08:51
boot them.
162
531194
1293
そいつを弾き出しましょう
08:52
(Laughter)
163
532487
1042
(笑)
08:53
Just an all-around negative Nancy?
164
533529
2211
常に後ろ向きだったら?
08:56
Kick them out of there, man.
165
536491
1459
そいつを蹴り出しましょう
08:58
Does anybody in the audience
know somebody that's like that?
166
538951
2878
皆さんの中に そんな人を知っている方は
いらっしゃいますか?
09:01
Please raise your hand.
167
541829
1252
手を挙げてください
09:03
I need you all to do me a favor.
168
543873
2002
お願いできますでしょうか
09:05
Pull your phones out
and block them immediately.
169
545917
2878
電話を取り出して すぐにブロックしましょう
09:08
(Laughter)
170
548836
1418
(笑)
09:10
No, no, no. I'm dead serious.
171
550296
1877
いや いや いや 非常に真面目な話です
09:13
Don’t let someone else’s negativity
cancel out your light,
172
553549
3712
他人の消極性で
皆さんの光を打ち消さないように
09:17
for it can temporarily get in the way
of you achieving what's owed to you.
173
557303
3587
それが一時的にせよ 皆さんのお陰で
あることの邪魔になるからです
09:22
You are a product
of those who you hang around.
174
562225
2919
皆さんは周囲の人々の産物です
09:25
Let's make sure we're hanging around
other positive, Hi Level individuals.
175
565186
4421
他の前向きなハイレベルの人々の
周囲に集うようにしましょう
09:30
Now --
(Applause)
176
570942
1293
さてー
(拍手)
09:32
Thank you.
177
572235
1251
ありがとうございます
09:36
Now I like to consider myself
a master at this Hi Level stuff.
178
576489
4755
さて私は 自分がこのハイレベルの
達人だと自負しています
09:41
I mean, I am here for a reason, right?
179
581244
2752
私がここにいるのも 理由があるからですよね
09:43
(Laughter)
180
583996
1252
(笑)
09:46
But that doesn't mean
things always go my way.
181
586374
3962
でも だからいつも思いどおりにいく
というわけではありません
09:50
Even now,
182
590378
1835
今でも
09:52
I just recently released
my sophomore album
183
592255
3128
私は2作目のアルバム『フロム・
ア・バーズ・アイ・ビュー』を
09:55
"From a Birds Eye View"
that I spent two full years creating.
184
595424
3379
リリースしたばかりです
完成に2年かかりました
09:59
My debut album, "The Lost Boy,"
185
599804
2127
デビュー・アルバムである
『ザ・ロスト・ボーイ』は
10:01
was met with massive
critical acclaim and success,
186
601973
3712
批評家の大変な称賛を浴びて成功したので
10:05
and I had a lot of pressure
on myself, to outdo myself.
187
605726
4088
それを上回るのに
大変なプレッシャーがありました
10:10
And in my eyes
and in the eyes of many, I did.
188
610982
2836
それは私から見ても
他人から見てもそうでした
10:14
I had huge expectations for this album,
189
614694
3170
このアルバムには大変な期待がありましたが
10:17
but when it finally released
190
617864
1876
ついに発売されて
10:19
and it wasn't received
as well as I'd hoped,
191
619740
2878
期待ほど受け入れられなかったとき
10:22
I completely broke down.
192
622618
1585
私は完全に打ちのめされました
10:25
I did my fasting. I stayed positive.
193
625163
2419
私は断食し 前向きな気持ちを持ち続けました
10:27
I wrote down my dreams and goals.
I was disciplined.
194
627623
3420
自分の夢と目標を書き出しました
規律を保ちました
10:31
I was doing this every day to make sure
195
631085
3170
私は毎日これをやって
10:34
that this big moment
that it was leading up to,
196
634297
3044
それにつながる全世界を変えるであろう
10:37
that would change the entire world,
would go perfectly.
197
637383
3212
完璧にうまくいくであろう
晴れ舞台に備えました
10:42
But that didn't happen.
198
642054
1627
でも それは起こりませんでした
10:43
I did not meet the expectations
that I had set for myself,
199
643723
3879
私自身が そして世界が私に課した期待に
10:47
that the world had set for me.
200
647643
1460
応えられませんでした
10:49
And this is the first time
as a major artist
201
649979
2502
そしてこのとき
一流のアーティストとして初めて
10:52
that I had received
mixed reviews of my art.
202
652481
2503
自分の作品に賛否両論を得ました
10:54
And again, it broke me down, man.
203
654984
1960
それでまた
私は落ち込んでしまいました
10:58
I became unmotivated,
204
658029
1793
やる気がなくなり
10:59
I started overindulging in things
that I'm not proud of.
205
659822
3212
偉そうにいえない物事に
のめり込み始めました
11:04
I was almost thinking
about canceling my upcoming tour.
206
664660
3003
次のツアーを中止しようかと考えたほどでした
11:08
I was in a very dark place.
207
668623
1626
とても暗い気持ちでした
11:11
But then I heard this Yiddish proverb
208
671334
2294
でも そのとき私は エイサップ・ロッキーが
11:13
that A$AP Rocky actually told me about
at a most important time,
209
673669
3754
これというときに教えてくれた
イディッシュの諺を耳にしました
11:17
and I’m sure he didn’t even know it.
210
677465
1835
彼はそんなことを知りもしないと思いますが
11:20
It’s “We plan, and God laughs.”
211
680218
2711
それは「来年の事を言えば
鬼が笑う」というものでした
11:23
And that made me think.
212
683971
1752
私は考えました
11:25
The Hi Level mindset
is not a recipe for perfection
213
685765
4212
ハイレベルの思考様式は
完璧の秘訣ではなく
11:30
but a commitment
to honoring your potential
214
690895
2336
自らの潜在力と
自分が世界に提供できることを
11:33
and what you have to offer the world.
215
693231
2002
尊重するという約束だと
11:36
Don't let your small failures make you
lose sight of your bigger picture.
216
696359
4546
小さな失敗のことで
全体像を見失ってはなりません
11:42
I'll leave you all with this.
217
702448
1502
これは皆さんにお任せします
11:45
We only have one life to live.
218
705910
1835
一度しかない人生です
11:48
110 years maximum
219
708454
2586
健康オタクで 多額の健康保険をかけていても
11:51
if you are a health guru
and you have great health insurance.
220
711082
3086
せいぜい110年しか生きられません
11:54
(Laughter)
221
714210
1418
(笑)
11:58
How are you going to maximize
your time on this Earth?
222
718923
2836
この世で過ごす時間を
どう最大限活用しますか?
12:02
Do you want your name
to be remembered long after you're gone?
223
722802
2919
死後長きにわたり
名前を残したいですか?
12:06
The Hi Level mindset is about doing
everything that you put your hands on
224
726806
5172
ハイレベルの思考様式は
着手したあらゆることを
12:12
at the highest level
that you're capable of doing.
225
732019
2503
可能なかぎり高い水準で やり遂げることです
12:16
Think of your life as a book.
226
736607
2127
再び 人生を1冊の本だと
考えてみましょう
12:18
Again, each chapter
isn't going to be perfect.
227
738734
4004
各章は完全ではありません
12:23
But how do you want your story to end?
228
743531
2377
でも どのように自分の物語を
終わらせたいですか?
12:25
In anguish?
229
745908
1251
苦悩で?
12:27
A bunch of what-ifs?
230
747910
1502
仮定で?
12:30
Or leaving a legacy?
231
750037
1293
レガシーを遺して?
12:32
I choose legacy.
232
752665
1251
私はレガシーを選びます
12:34
The Hi Level way. Thank you.
233
754792
2002
それがハイレベルの生き方です
ありがとうございました
12:36
(Applause)
234
756836
1251
(拍手)
New videos
Original video on YouTube.com
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。