How a "Hi Level" Mindset Helps You Realize Your Potential | Cordae | TED

2,706,467 views ・ 2022-06-13

TED


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

Переводчик: Евгения Щелокова Редактор: Olga Mansurova
00:03
How's everybody doing today?
0
3833
1502
Как настроение?
00:05
(Applause)
1
5377
1251
(Аплодисменты)
00:08
So for those of you who may not know who I am,
2
8880
4088
Для тех из вас, кто, возможно, не знает, кто я такой,
00:13
which is probably the vast majority of you all.
3
13009
2336
а это, вероятно, подавляющее большинство.
00:15
(Laughter)
4
15387
1251
(Смех)
00:17
My name is Cordae.
5
17514
1251
Меня зовут Кордей.
00:19
I'm 24 years old.
6
19766
1919
Мне 24 года.
00:21
I was born in Raleigh, North Carolina.
7
21726
2461
Я родился в городе Роли, Северная Каролина,
00:24
but was raised majority in Suitland, Maryland,
8
24187
2336
но рос в основном в Суитленде, Мэриленд,
00:26
which made me who I am today.
9
26523
1418
что и сделало меня тем, кто я есть.
00:29
I'm a hip-hop artist.
10
29025
2086
Я — хип-хоп артист.
00:31
More specifically, a Grammy-nominated hip-hop artist.
11
31778
3796
Точнее, хип-хоп артист, номинированный на премию «Грэмми».
00:35
(Applause)
12
35574
1668
(Аплодисменты)
00:40
A quote unquote critically acclaimed, world-renowned B-list celebrity.
13
40120
5797
Так называемая всемирно известная знаменитость на четвёрочку.
00:45
(Laughter)
14
45959
1710
(Смех)
00:47
But to be honest, more like B minus.
15
47711
2335
Честно говоря, скорее на четыре с минусом.
00:50
But again, you all can just call me Cordae
16
50088
2878
Но с другой стороны, вы можете просто называть меня Кордей
00:53
and assume that I'm almost kind of a big deal
17
53008
2711
и думать, что я большая шишка,
00:55
because I am here doing a TED Talk.
18
55760
2461
потому что я выступаю на TED Talk.
00:58
(Laughter)
19
58263
1335
(Смех)
00:59
Now I know what you're thinking.
20
59639
2920
Знаю, о чём вы подумали.
01:02
What does a 24-year-old rapper possibly have to say during a TED Talk?
21
62601
5088
Что может сказать 24-летний рэпер на TED Talk?
01:07
Like, who cares what Ja Rule thinks, you know?
22
67689
2169
Кому какое дело до того, что думает Джа Рул?
01:10
But I'm here to talk about my mantra
23
70650
3253
Я здесь, чтобы рассказать о своей мантре
01:13
and my way of life that has gotten me this far
24
73903
2795
и образе жизни, которые привели меня так далеко
01:16
and can hopefully take me a lot further on my journey,
25
76698
2586
и надеюсь, могут вести меня по моему пути намного дальше,
01:19
as I'm just getting started.
26
79284
1668
поскольку я ещё в начале пути.
01:20
And that’s the “Hi Level mindset.”
27
80952
1752
Это «Мышление высокого уровня».
01:23
Now
28
83872
1585
Но прежде,
01:25
before I get into the details about the Hi Level mindset,
29
85498
2920
чём перейти к его деталям,
01:28
I want to tell you about the original creator of the Hi Level mindset.
30
88460
4546
расскажу вам о создателе этого мышления.
01:33
And that's my mom. She doesn't even know it.
31
93048
2544
Это моя мама. Она не в курсе, что она создатель.
01:37
My mom had me when she was 16 years old.
32
97135
2461
Она родила меня в 16 лет.
01:40
She was a single mom with all the odds stacked against her.
33
100388
3629
Мать-одиночка, и весь мир против неё.
01:44
And yet, from an unbiased perspective,
34
104059
2460
С беспристрастной точки зрения
01:46
I like to say she did a pretty decent job.
35
106561
2086
хочу сказать, что она проделала весьма приличную работу.
01:50
We lived in some pretty terrible neighborhoods, man.
36
110190
2627
Мы жили в ужасных районах.
01:52
I switched elementary schools about five different times.
37
112817
3587
Примерно пять раз я менял начальные школы.
01:56
I remember one time her car had got stolen twice in one week.
38
116404
3170
Помню, однажды её машину угнали дважды за одну неделю.
02:00
She overcame circumstance, obstacles, her environment and negativity.
39
120450
6006
Она преодолела обстоятельства, препятствия, негатив и поменяла окружение.
02:06
As I watched, our living situations would continue to get better and better
40
126498
4379
С годами наши жилищные условия
02:10
as the years went by.
41
130919
1668
становились всё лучше и лучше.
02:12
Now that's Hi Level.
42
132629
1251
Вот это и есть мышление высокого уровня.
02:14
Now the Hi Level mindset wasn’t something that she directly taught me
43
134798
4546
Это не то, чему мама непосредственно учила меня
02:19
or purposefully instilled in me,
44
139386
2419
или целенаправленно прививала,
02:21
but something I learned simply by observation.
45
141846
2586
а то, чему я научился, просто наблюдая.
02:25
The Hi Level mindset is a philosophy.
46
145934
3920
Мышление высокого уровня — это философия,
02:29
It’s a wavelength to apply to your everyday thoughts and regiment.
47
149854
3337
которую можно применять для обыденных мыслей и действий.
02:33
The Hi Level mindset will be of great service to you,
48
153900
2920
Мышление высокого уровня окажет вам большую услугу,
02:36
especially when things aren't going as planned.
49
156820
2836
особенно когда всё идёт не по плану.
02:40
These trying times that I speak of, or life testers, if you may,
50
160240
4087
Испытания, о которых я говорю, или проверка на прочность, если хотите,
02:44
are what truly make us man and woman.
51
164327
2503
вот что действительно делает нас людьми.
02:46
Actually scratch that.
52
166830
1459
Хотя нет, не так.
02:48
How we handle these lifetimes,
53
168331
2252
То, как мы справляемся с этими испытаниями
02:50
these trying times, or life testers,
54
170625
2377
или проверками на прочность,
02:53
is what decides a person's destiny.
55
173044
2127
определяет нашу судьбу.
02:55
Which brings me to step one of the Hi Level mindset.
56
175213
2753
Вот это и есть первый этап мышления высокого уровня.
02:58
And that's always remain positive,
57
178842
1918
Всегда сохранять позитивный настрой,
03:00
no matter what people or life may throw at you.
58
180802
2836
независимо от того, что люди или жизнь могут обрушить на вас.
03:04
Now I'm going to give you a little bit of background about myself.
59
184472
3128
Расскажу немного о себе.
03:08
Funny enough, I was actually voted most likely to be famous
60
188643
3462
Забавно, но я был самым популярным
03:12
in both middle school and high school.
61
192105
2169
и в средней, и в старшей школе.
03:16
Now I know what you're thinking. I'm sorry.
62
196776
2086
Знаю, о чём вы подумали. Уж извините.
03:18
I haven't always been this good looking, it takes a little bit of time.
63
198862
3378
Я не всегда был таким красавцем, на это нужно время.
03:22
(Laughter)
64
202240
1168
(Смех)
03:23
My goal was to graduate high school and to immediately blow up.
65
203825
4838
Моей целью было закончить школу и сразу же раскрутиться.
03:28
But that didn't happen.
66
208705
1710
У меня не получилось.
03:31
So I went to college
67
211249
2044
Поэтому я поступил в колледж,
03:33
and as soon as I went to college, boy, did life hit me hard.
68
213334
3462
и как только я туда поступил, жизнь меня сильно потрепала.
03:40
Within the first couple of weeks of school,
69
220258
2211
Через пару недель после начала учёбы
одного из моих лучших друзей, которого я называл своим братом,
03:43
one of my best friends that I called my brother
70
223428
2210
03:45
had gotten sentenced to 24 years in prison.
71
225680
2086
приговорили к 24 годам тюрьмы.
03:48
I had gotten detained for driving with a suspended license,
72
228516
3504
Меня арестовали за вождение с просроченными правами,
03:52
amongst other things,
73
232061
1252
а также
03:53
like having a pound of weed in the car before it was legal.
74
233313
4004
за фунт травы в машине до того, как это стало законным.
03:59
And my grandmother had passed.
75
239527
1794
И моя бабушка скончалась.
04:02
Not to mention I was already a terrible student with horrific grades
76
242822
5297
Не говорю уже о том, что я был ужасным студентом с чудовищными оценками
04:08
and a broke teenager.
77
248119
1418
и без средств к существованию.
04:09
And I wonder why my grades were so bad.
78
249537
2586
Интересно, почему мои оценки были такими плохими?
04:16
Now that's just disrespectful. I wasn't even trying to hide it.
79
256753
2961
Это просто неуважительно. Я даже не скрывал, что сплю.
04:21
But on top of all of these things,
80
261966
1961
Но в конце всего этого
04:23
what was really the breaking point for me
81
263968
2711
переломным моментом для меня
04:26
was that I had released a mixtape that I worked on the entire summer
82
266721
4588
стал выход микстейпа, над которым я работал всё лето.
04:31
and it had only gotten 200 downloads.
83
271351
3044
Он набрал всего 200 скачиваний.
04:34
Now my previous two mixtapes got 2,000 downloads,
84
274437
4505
Два моих предыдущих микстейпа скачали 2 000 раз,
04:38
so I was not happy with the regression, to say the least.
85
278942
3587
так что я был, мягко говоря, недоволен.
04:44
Again, this almost pushed me to the brink of quitting and insanity.
86
284447
4588
Этот факт практически поставил меня перед мыслью всё бросить.
04:49
But the Hi Level mindset made me think, "Man.
87
289035
2544
Но мышление высокого уровня во мне сказало:
04:52
These misfortunes are just going to make my triumph story a lot cooler."
88
292455
3796
«Чувак, эти провалы сделают историю триумфа намного круче».
04:56
(Laughter)
89
296292
1544
(Смех)
04:57
I used this as fuel to the fire,
90
297877
2127
Для меня данное мышление стало горючим,
05:01
motivation, if you will.
91
301297
1585
мотивацией, если хотите.
05:06
It made me think, you know, life is just a book.
92
306970
3503
Оно заставило меня задуматься о том, что жизнь — это всего навсего книга.
05:10
Not every chapter is going to be perfect.
93
310515
2753
Не все главы будут идеальными.
05:13
But it's about how it ends.
94
313309
1877
Но дело в концовке книги.
05:15
Which brings me to the second step of the Hi Level mindset.
95
315228
2836
Это подводит меня ко второму этапу мышления высокого уровня.
05:18
Always be intentional with your desires.
96
318857
2335
Всегда будьте осторожны в своих желаниях.
05:23
Know exactly what you want.
97
323069
1960
Чётко понимайте, чего вы хотите.
05:25
In 2018, I created a vision board --
98
325989
2627
Я создал карту желаний в 2018 году —
05:28
at the beginning of 2018, excuse me --
99
328616
1919
в начале 2018, прошу прощения.
05:30
I created a vision board.
100
330535
1835
Я создал карту желаний.
05:32
And I'm proud to say that with the Hi Level mindset,
101
332370
2628
С гордостью могу сказать, что с помощью этого мышления
05:35
within one year I almost accomplished everything on here.
102
335039
3754
в течение года мне удалось достичь почти всего, что было на карте.
05:39
Ya’ll can clap for that.
103
339460
1252
Можете поаплодировать.
05:40
(Applause)
104
340753
1168
(Аплодисменты)
05:45
So I encourage you to just write down your goals.
105
345633
3545
Поэтому я рекомендую записывать свои цели.
05:49
Starting off your day with reading your goals and dreams aloud
106
349220
3754
Начинать свой день с чтения вслух целей и желаний
05:53
gives you a boost of positive energy.
107
353016
2419
даст вам заряд положительной энергии.
05:55
This energy can be transmuted into something we call faith.
108
355476
3462
Эту энергию можно преобразовать в то, что мы называем верой.
05:59
Faith in your ability, faith in yourself,
109
359772
3295
Вера в свои способности, вера в себя,
06:03
faith in a higher power
110
363067
1752
вера в высшие силы
06:04
will take you to places you can't even imagine.
111
364819
3504
приведёт вас туда, куда вы даже представить себе не можете.
06:09
Know exactly what you want.
112
369198
2336
Точно знайте, чего вы хотите.
06:11
How can you be Hi Level if you don't know what Hi Level is to you?
113
371534
3879
Как можно быть на высоте, если вы не знаете, что для вас высота?
Для того чтобы осуществить задуманное, необходима дисциплина.
06:16
And in order to do all these things,
114
376539
2127
06:18
it brings me to the third step of the Hi Level mindset.
115
378708
2628
Перехожу к третьему этапу мышления.
06:21
Discipline.
116
381920
1668
Дисциплина.
06:23
Growing up,
117
383630
1376
Когда я рос,
дисциплина всегда преподносилась таким отстойным образом,
06:25
discipline was always taught in such a lame way
118
385048
2502
06:27
that I always tried my best to avoid it.
119
387592
2419
что я всегда старался изо всех сил избегать её.
06:30
(Laughter)
120
390970
2002
(Смех)
06:33
But where motivation is low, that's where discipline kicks in.
121
393014
4338
Но когда мотивация слаба, в дело вступает дисциплина.
06:38
Anybody who's done something noteworthy with their lives
122
398645
3169
Всех, кто добился чего-то знаменательного в своей жизни,
06:41
all have one thing in common,
123
401814
2294
объединяет одна общая черта,
06:44
and that's discipline.
124
404108
1961
и это — дисциплина.
06:46
Mastering the art of discipline will literally change your life.
125
406069
3461
Владение искусством дисциплины в прямом смысле изменит вашу жизнь.
06:49
I witnessed this close hand by studying a friend up close.
126
409530
3546
В этом я убедился на собственном опыте, когда наблюдал за своим другом.
06:54
This friend of mine noticed
127
414535
1335
Он заметил,
06:55
that every time he stopped doing drugs and alcohol,
128
415870
3504
что каждый раз, когда он прекращал употреблять наркотики и алкоголь,
06:59
something good would happen.
129
419415
1377
происходило что-то хорошее.
07:00
(Laughter)
130
420792
1293
(Смех)
07:03
He felt as though this was a divine calling
131
423544
3337
Ему казалось, что это был призыв свыше,
07:06
from heaven above to halt all his vices.
132
426923
2669
необходимость избавиться от пороков.
07:10
Now can anyone tell me the three main vices
133
430885
3295
Кто-нибудь может назвать мне три главных порока
07:14
of a 19-year-old college student?
134
434222
2002
19-летнего студента колледжа?
07:18
It's sex, alcohol and drugs.
135
438643
3045
Секс, алкоголь и наркотики.
07:21
If you all didn't know that already.
136
441688
1751
Если вы ещё этого не знали.
07:27
And after the first six months of him stopping his vices,
137
447777
2920
Спустя полгода после того, как он избавился от своих пороков,
07:31
I seen his whole life change completely.
138
451656
3295
я увидел, что его жизнь кардинально изменилась.
07:34
Again he thought this is a sign
139
454951
2377
Он решил, что это знак,
07:37
that maybe God doesn't want me to do drugs,
140
457328
3087
что, возможно, Бог не хочет, чтобы он принимал наркотики,
07:40
drink alcohol or have sex.
141
460456
2211
пил алкоголь или занимался сексом.
07:42
But no, that's not the case.
142
462709
2877
Однако это не так.
07:45
Thank you.
143
465628
1251
Спасибо.
07:47
He was just simply learning discipline without knowing.
144
467964
3420
Он просто постигал дисциплину, сам того не зная.
07:52
Alright. I have a confession to make.
145
472385
2294
Хорошо, я должен признаться.
07:55
Because I don't want to make this entire TED Talk about myself,
146
475763
3921
Так как я не хочу, чтобы весь TED Talk был только обо мне,
07:59
I lied and said that this is a friend.
147
479726
2002
я соврал и сказал, что это друг.
08:01
(Laughter)
148
481769
1543
(Смех)
08:03
It was actually me.
149
483312
1293
На самом деле это был я.
08:04
(Laughter)
150
484605
1544
(Смех)
08:06
(Applause)
151
486149
1501
(Аплодисменты)
08:11
Now a cheat code to ensure that you're staying disciplined
152
491154
4588
Секретный код, чтобы оставаться дисциплинированным
08:15
to whatever you're striving for is to prime your environment for success.
153
495742
4921
на пути к достижениям, — создать благоприятную среду для успеха.
08:20
Your habits are based on your habitat.
154
500663
2586
Привычки зависят от вашего окружения.
08:24
And the main product of your habitat are the people in your life.
155
504125
4630
А главным продуктом вашего окружения являются люди в вашей жизни.
08:28
Which brings me to a very important step of the Hi Level mindset.
156
508796
4129
Что подводит меня к очень важному этапу мышления высокого уровня.
08:33
The fourth step, to be exact.
157
513551
1418
Четвёртому, если быть точным.
08:35
Remove all negative people out of your life immediately.
158
515803
3963
Немедленно вычеркните из своей жизни всех негативных людей.
08:40
Anybody that's semidoubtful or naysaying, get them out.
159
520808
4880
Любого сомневающегося или скептика — вычёркивайте.
08:45
If you're talking about your dreams and goals
160
525688
2169
​Если вы говорите о своих мечтах и целях,
08:47
and they give small, sarcastic remarks ...
161
527857
2586
а они делают мелкие, язвительные замечания...
08:51
boot them.
162
531194
1293
заткните их.
08:52
(Laughter)
163
532487
1042
(Смех)
08:53
Just an all-around negative Nancy?
164
533529
2211
Просто постоянно негативные зануды?
08:56
Kick them out of there, man.
165
536491
1459
Гоните их в шею.
08:58
Does anybody in the audience know somebody that's like that?
166
538951
2878
Кто-нибудь в аудитории знает такого человека?
09:01
Please raise your hand.
167
541829
1252
Пожалуйста, поднимите руку.
09:03
I need you all to do me a favor.
168
543873
2002
Сделайте мне одолжение.
09:05
Pull your phones out and block them immediately.
169
545917
2878
Вытащите свои телефоны и немедленно заблокируйте их.
09:08
(Laughter)
170
548836
1418
(Смех)
09:10
No, no, no. I'm dead serious.
171
550296
1877
Нет, нет. Я на полном серьёзе.
09:13
Don’t let someone else’s negativity cancel out your light,
172
553549
3712
Не позволяйте чужому негативу погасить ваш свет,
09:17
for it can temporarily get in the way of you achieving what's owed to you.
173
557303
3587
ведь тогда на время вы можете сойти с пути по достижению цели.
09:22
You are a product of those who you hang around.
174
562225
2919
Вы являетесь продуктом тех, с кем вы общаетесь.
09:25
Let's make sure we're hanging around other positive, Hi Level individuals.
175
565186
4421
Поэтому постараемся окружать себя позитивными и целеустремленными людьми.
09:30
Now -- (Applause)
176
570942
1293
Сейчас … (Аплодисменты)
09:32
Thank you.
177
572235
1251
Спасибо.
09:36
Now I like to consider myself a master at this Hi Level stuff.
178
576489
4755
Мне нравится считать себя специалистом в этой теме.
09:41
I mean, I am here for a reason, right?
179
581244
2752
Ведь я здесь не просто так, верно?
09:43
(Laughter)
180
583996
1252
(Смех)
09:46
But that doesn't mean things always go my way.
181
586374
3962
Но это вовсе не значит, что у меня всё и всегда идёт по плану.
09:50
Even now,
182
590378
1835
Вот даже сейчас,
09:52
I just recently released my sophomore album
183
592255
3128
недавно я выпустил второй альбом
09:55
"From a Birds Eye View" that I spent two full years creating.
184
595424
3379
«From a Birds Eye View», который создавал целых два года.
09:59
My debut album, "The Lost Boy,"
185
599804
2127
Мой дебютный альбом «The Lost Boy»
10:01
was met with massive critical acclaim and success,
186
601973
3712
получил признание критиков и имел огромный успех.
10:05
and I had a lot of pressure on myself, to outdo myself.
187
605726
4088
На меня оказывалось большое давление, чтобы я превзошёл самого себя.
10:10
And in my eyes and in the eyes of many, I did.
188
610982
2836
В результате, по моему мнению и мнению многих, мне это удалось.
10:14
I had huge expectations for this album,
189
614694
3170
Я возлагал огромные надежды на этот альбом,
10:17
but when it finally released
190
617864
1876
но когда он наконец вышел
10:19
and it wasn't received as well as I'd hoped,
191
619740
2878
и не имел того успеха, на который я рассчитывал,
10:22
I completely broke down.
192
622618
1585
я был полностью разбит.
Я выдержал испытания. Сохранял позитивный настрой.
10:25
I did my fasting. I stayed positive.
193
625163
2419
10:27
I wrote down my dreams and goals. I was disciplined.
194
627623
3420
Я записал свои мечты и цели. Соблюдал дисциплину.
10:31
I was doing this every day to make sure
195
631085
3170
Каждый день соблюдал дисциплину, чтобы быть уверенным,
10:34
that this big moment that it was leading up to,
196
634297
3044
что этот важный момент, к которому всё шло,
10:37
that would change the entire world, would go perfectly.
197
637383
3212
который изменит весь мир, пройдёт идеально.
10:42
But that didn't happen.
198
642054
1627
Но всё пошло не по плану.
10:43
I did not meet the expectations that I had set for myself,
199
643723
3879
Я не оправдал своих ожиданий, и тех ожиданий,
10:47
that the world had set for me.
200
647643
1460
которые мир возлагал на меня.
10:49
And this is the first time as a major artist
201
649979
2502
Впервые как известный артист
10:52
that I had received mixed reviews of my art.
202
652481
2503
я получил противоречивые отзывы о своём творчестве.
10:54
And again, it broke me down, man.
203
654984
1960
Я был раздавлен.
10:58
I became unmotivated,
204
658029
1793
Мотивация пропала,
10:59
I started overindulging in things that I'm not proud of.
205
659822
3212
я начал употреблять, и не горжусь этим.
11:04
I was almost thinking about canceling my upcoming tour.
206
664660
3003
Подумывал об отмене предстоящего тура.
11:08
I was in a very dark place.
207
668623
1626
В общем, моё состояние оставляло желать лучшего.
11:11
But then I heard this Yiddish proverb
208
671334
2294
Но потом я услышал эту пословицу на идиш,
11:13
that A$AP Rocky actually told me about at a most important time,
209
673669
3754
которую A$AP Rocky рассказал мне в самый важный момент,
11:17
and I’m sure he didn’t even know it.
210
677465
1835
я уверен, что он даже не знал об этом.
11:20
It’s “We plan, and God laughs.”
211
680218
2711
Она звучит так: «Мы планируем, а Бог смеётся».
11:23
And that made me think.
212
683971
1752
И это навело меня на мысль.
11:25
The Hi Level mindset is not a recipe for perfection
213
685765
4212
Мышление высокого уровня — это не секрет совершенства,
11:30
but a commitment to honoring your potential
214
690895
2336
а стремление раскрыть свой потенциал
11:33
and what you have to offer the world.
215
693231
2002
и предложить миру то, что у вас есть.
11:36
Don't let your small failures make you lose sight of your bigger picture.
216
696359
4546
Не допускайте, чтобы из-за мелких неудач вы потеряли представление о цели.
11:42
I'll leave you all with this.
217
702448
1502
На прощание хочу сказать следующее.
11:45
We only have one life to live.
218
705910
1835
У нас одна жизнь.
Это максимум 110 лет,
11:48
110 years maximum
219
708454
2586
11:51
if you are a health guru and you have great health insurance.
220
711082
3086
если вы обладаете крепким здоровьем и отличной медицинской страховкой.
11:54
(Laughter)
221
714210
1418
(Смех)
11:58
How are you going to maximize your time on this Earth?
222
718923
2836
Как вы собираетесь максимально использовать своё время на Земле?
12:02
Do you want your name to be remembered long after you're gone?
223
722802
2919
Хотите, чтобы ваше имя помнили долго после того, как вас не станет?
12:06
The Hi Level mindset is about doing everything that you put your hands on
224
726806
5172
Мышление высокого уровня — это делать всё, за что берётесь,
12:12
at the highest level that you're capable of doing.
225
732019
2503
на самом высоком уровне, на который вы способны.
12:16
Think of your life as a book.
226
736607
2127
Думайте о своей жизни как о книге.
12:18
Again, each chapter isn't going to be perfect.
227
738734
4004
Опять же, не все главы будут идеальными.
12:23
But how do you want your story to end?
228
743531
2377
Но какую концовку вы хотите?
12:25
In anguish?
229
745908
1251
В тоске?
12:27
A bunch of what-ifs?
230
747910
1502
С кучей «что-если»?
12:30
Or leaving a legacy?
231
750037
1293
Или оставив после себя наследие?
12:32
I choose legacy.
232
752665
1251
Я выбираю наследие.
12:34
The Hi Level way. Thank you.
233
754792
2002
Путь высокого уровня. Спасибо.
12:36
(Applause)
234
756836
1251
(Аплодисменты)
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7