How a "Hi Level" Mindset Helps You Realize Your Potential | Cordae | TED

2,706,467 views ・ 2022-06-13

TED


Por favor, clique duas vezes nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

Tradutor: Cauê Torres Revisor: Raissa Mendes
00:03
How's everybody doing today?
0
3833
1502
Como vocês estão?
00:05
(Applause)
1
5377
1251
(Aplausos)
00:08
So for those of you who may not know who I am,
2
8880
4088
Para aqueles de vocês que talvez não me conheçam,
00:13
which is probably the vast majority of you all.
3
13009
2336
que provavelmente é a maioria de vocês,
00:15
(Laughter)
4
15387
1251
(Risos)
00:17
My name is Cordae.
5
17514
1251
meu nome é Cordae.
00:19
I'm 24 years old.
6
19766
1919
Eu tenho 24 anos.
00:21
I was born in Raleigh, North Carolina.
7
21726
2461
Nasci em Raleigh, na Carolina do Norte.
00:24
but was raised majority in Suitland, Maryland,
8
24187
2336
Mas cresci principalmente em Suitland, Maryland,
00:26
which made me who I am today.
9
26523
1418
o que me fez quem sou hoje.
00:29
I'm a hip-hop artist.
10
29025
2086
Sou um artista de hip-hop.
00:31
More specifically, a Grammy-nominated hip-hop artist.
11
31778
3796
Mais especificamente um artista de hip-hop indicado ao Grammy.
00:35
(Applause)
12
35574
1668
(Aplausos e vivas)
00:40
A quote unquote critically acclaimed, world-renowned B-list celebrity.
13
40120
5797
Entre aspas, uma celebridade B aclamada criticamente e reconhecida mundialmente.
00:45
(Laughter)
14
45959
1710
(Risos)
00:47
But to be honest, more like B minus.
15
47711
2335
Mas, sendo sincero, sou mais pra B menos.
00:50
But again, you all can just call me Cordae
16
50088
2878
Mas vocês podem me chamar só de Cordae
00:53
and assume that I'm almost kind of a big deal
17
53008
2711
e presumirem que sou alguém quase que importante
00:55
because I am here doing a TED Talk.
18
55760
2461
porque estou aqui dando palestra no TED.
00:58
(Laughter)
19
58263
1335
(Risos)
00:59
Now I know what you're thinking.
20
59639
2920
Agora, eu sei o que estão pensando.
01:02
What does a 24-year-old rapper possibly have to say during a TED Talk?
21
62601
5088
O que um rapper de 24 anos teria pra falar numa palestra TED?
01:07
Like, who cares what Ja Rule thinks, you know?
22
67689
2169
Tipo, quem liga para o que o Ja Rule pensa?
01:10
But I'm here to talk about my mantra
23
70650
3253
Mas estou aqui para falar do meu mantra
01:13
and my way of life that has gotten me this far
24
73903
2795
e o meu modo de viver que me trouxe até aqui,
01:16
and can hopefully take me a lot further on my journey,
25
76698
2586
e espero que me leve mais longe nessa jornada,
01:19
as I'm just getting started.
26
79284
1668
já que estou só começando.
01:20
And that’s the “Hi Level mindset.”
27
80952
1752
É a “mentalidade de alto nível.”
01:23
Now
28
83872
1585
Agora,
01:25
before I get into the details about the Hi Level mindset,
29
85498
2920
antes de entrar em detalhes sobre a mentalidade de alto nível,
01:28
I want to tell you about the original creator of the Hi Level mindset.
30
88460
4546
quero contar sobre a criadora original da mentalidade de alto nível.
E é a minha mãe. Ela nem sabe disso.
01:33
And that's my mom. She doesn't even know it.
31
93048
2544
01:37
My mom had me when she was 16 years old.
32
97135
2461
Minha mãe me teve com 16 anos.
01:40
She was a single mom with all the odds stacked against her.
33
100388
3629
Ela era uma mãe solteira com todo tipo de obstáculo contra ela
01:44
And yet, from an unbiased perspective,
34
104059
2460
e, mesmo assim, dum ponto de vista imparcial,
01:46
I like to say she did a pretty decent job.
35
106561
2086
gosto de dizer que ela fez um bom trabalho.
01:50
We lived in some pretty terrible neighborhoods, man.
36
110190
2627
Vivemos em uns bairros bem terríveis, cara.
01:52
I switched elementary schools about five different times.
37
112817
3587
Mudei de escola fundamental umas cinco vezes.
01:56
I remember one time her car had got stolen twice in one week.
38
116404
3170
Lembro que ela teve seu carro roubado duas vezes em uma semana.
02:00
She overcame circumstance, obstacles, her environment and negativity.
39
120450
6006
Ela superou dificuldades, obstáculos, seu meio e negatividade
02:06
As I watched, our living situations would continue to get better and better
40
126498
4379
enquanto eu observava nossa situação melhorar
02:10
as the years went by.
41
130919
1668
à medida que passavam os anos.
02:12
Now that's Hi Level.
42
132629
1251
Isso é alto nível.
02:14
Now the Hi Level mindset wasn’t something that she directly taught me
43
134798
4546
Agora a mentalidade de alto nível
não foi algo que ela me ensinou diretamente ou me passou intencionalmente,
02:19
or purposefully instilled in me,
44
139386
2419
02:21
but something I learned simply by observation.
45
141846
2586
mas sim algo que aprendi simplesmente a observando.
02:25
The Hi Level mindset is a philosophy.
46
145934
3920
A mentalidade de alto nível é uma filosofia,
02:29
It’s a wavelength to apply to your everyday thoughts and regiment.
47
149854
3337
é um comprimento de onda aplicado a seus pensamentos e rotina do dia a dia.
02:33
The Hi Level mindset will be of great service to you,
48
153900
2920
A mentalidade de alto nível vai ser bastante útil para vocês,
02:36
especially when things aren't going as planned.
49
156820
2836
especialmente quando as coisas não vão como planejado.
02:40
These trying times that I speak of, or life testers, if you may,
50
160240
4087
Esses tempos difíceis de que falo, ou provações, se preferirem,
02:44
are what truly make us man and woman.
51
164327
2503
são os que nos fazem homens e mulheres.
02:46
Actually scratch that.
52
166830
1459
Ou melhor, esqueçam isso.
02:48
How we handle these lifetimes,
53
168331
2252
Como nós lidamos com esses momentos,
02:50
these trying times, or life testers,
54
170625
2377
esses tempos difíceis, ou provações,
02:53
is what decides a person's destiny.
55
173044
2127
é o que decide o destino de uma pessoa.
02:55
Which brings me to step one of the Hi Level mindset.
56
175213
2753
O que me leva ao primeiro passo da mentalidade de alto nível.
02:58
And that's always remain positive,
57
178842
1918
Que é sempre se manter positivo,
03:00
no matter what people or life may throw at you.
58
180802
2836
não importa o que as pessoas ou a vida joguem em você.
03:04
Now I'm going to give you a little bit of background about myself.
59
184472
3128
Agora vou contar para vocês um pouco do meu passado.
03:08
Funny enough, I was actually voted most likely to be famous
60
188643
3462
O engraçado é que votaram em mim como o mais provável de ficar famoso,
03:12
in both middle school and high school.
61
192105
2169
no ensino fundamental e médio.
(Risos)
03:16
Now I know what you're thinking. I'm sorry.
62
196776
2086
Sei o que estão pensando -- desculpem,
03:18
I haven't always been this good looking, it takes a little bit of time.
63
198862
3378
pois nem sempre fui assim bonito, isso leva um tempinho.
03:22
(Laughter)
64
202240
1168
(Risos)
03:23
My goal was to graduate high school and to immediately blow up.
65
203825
4838
Meu objetivo era me formar do ensino médio e imediatamente ficar famoso.
03:28
But that didn't happen.
66
208705
1710
Mas isso não aconteceu.
03:31
So I went to college
67
211249
2044
Então eu fui para a faculdade
03:33
and as soon as I went to college, boy, did life hit me hard.
68
213334
3462
e, assim que entrei na faculdade, cara, a vida me derrubou com força.
03:40
Within the first couple of weeks of school,
69
220258
2211
Nas primeiras semanas da escola,
03:43
one of my best friends that I called my brother
70
223428
2210
um dos meus melhores amigos, que era como um irmão,
03:45
had gotten sentenced to 24 years in prison.
71
225680
2086
foi condenado a 24 anos de prisão.
03:48
I had gotten detained for driving with a suspended license,
72
228516
3504
Eu fui detido por dirigir com uma carteira suspensa,
03:52
amongst other things,
73
232061
1252
entre outras coisas,
03:53
like having a pound of weed in the car before it was legal.
74
233313
4004
como ter meio quilo de maconha no carro antes de virar algo legal.
03:59
And my grandmother had passed.
75
239527
1794
E minha avó se foi.
04:02
Not to mention I was already a terrible student with horrific grades
76
242822
5297
Sem dizer que eu já era um terrível estudante com notas horríveis
04:08
and a broke teenager.
77
248119
1418
e um adolescente quebrado.
04:09
And I wonder why my grades were so bad.
78
249537
2586
E nem sei por que minhas notas eram tão ruins.
04:16
Now that's just disrespectful. I wasn't even trying to hide it.
79
256753
2961
Isso foi desrespeitoso; eu nem tentei disfarçar.
04:21
But on top of all of these things,
80
261966
1961
Mas, acima de tudo isso,
04:23
what was really the breaking point for me
81
263968
2711
o que realmente foi a gota d’água
04:26
was that I had released a mixtape that I worked on the entire summer
82
266721
4588
foi que eu tinha lançado uma mixtape em que tinha trabalhado no verão inteiro
04:31
and it had only gotten 200 downloads.
83
271351
3044
e que só tinha sido baixada 200 vezes.
04:34
Now my previous two mixtapes got 2,000 downloads,
84
274437
4505
As minhas duas mixtapes anteriores tinham sido baixadas 2 mil vezes,
04:38
so I was not happy with the regression, to say the least.
85
278942
3587
então eu não estava feliz com a regressão, para dizer o mínimo.
04:44
Again, this almost pushed me to the brink of quitting and insanity.
86
284447
4588
De novo, isso quase me fez desistir e enlouquecer.
04:49
But the Hi Level mindset made me think, "Man.
87
289035
2544
Mas a mentalidade de alto nível me fez pensar: “Cara,
04:52
These misfortunes are just going to make my triumph story a lot cooler."
88
292455
3796
esses infortúnios só vão fazer minha história de triunfo mais legal”.
04:56
(Laughter)
89
296292
1544
(Risos)
04:57
I used this as fuel to the fire,
90
297877
2127
Eu usei isso como combustível,
05:01
motivation, if you will.
91
301297
1585
como motivação, se preferirem.
05:06
It made me think, you know, life is just a book.
92
306970
3503
Me fez pensar que a vida é como um livro:
05:10
Not every chapter is going to be perfect.
93
310515
2753
nem todo capítulo vai ser perfeito,
05:13
But it's about how it ends.
94
313309
1877
Mas tem a ver como acaba.
05:15
Which brings me to the second step of the Hi Level mindset.
95
315228
2836
O que me traz ao segundo passo da mentalidade de alto nível.
05:18
Always be intentional with your desires.
96
318857
2335
Sempre seja intencional com seus desejos.
05:23
Know exactly what you want.
97
323069
1960
Saiba exatamente o que você quer.
05:25
In 2018, I created a vision board --
98
325989
2627
Em 2018 eu criei um quadro de visão --
05:28
at the beginning of 2018, excuse me --
99
328616
1919
no começo de 2018, perdão --
05:30
I created a vision board.
100
330535
1835
eu criei um quadro de visão.
05:32
And I'm proud to say that with the Hi Level mindset,
101
332370
2628
Tenho orgulho de dizer que, com essa mentalidade,
05:35
within one year I almost accomplished everything on here.
102
335039
3754
dentro de um ano, eu conquistei quase tudo aí.
05:39
Ya’ll can clap for that.
103
339460
1252
Podem aplaudir essa.
05:40
(Applause)
104
340753
1168
(Aplausos)
05:45
So I encourage you to just write down your goals.
105
345633
3545
Então eu encorajo vocês a escrever seus objetivos.
05:49
Starting off your day with reading your goals and dreams aloud
106
349220
3754
Começar seu dia lendo seus objetivos e sonhos em voz alta
05:53
gives you a boost of positive energy.
107
353016
2419
lhe dá um impulso de energia positiva.
05:55
This energy can be transmuted into something we call faith.
108
355476
3462
Essa energia pode ser transformada em algo que chamamos de fé.
05:59
Faith in your ability, faith in yourself,
109
359772
3295
Fé em suas habilidades, fé em si mesmo,
06:03
faith in a higher power
110
363067
1752
fé em um poder superior
06:04
will take you to places you can't even imagine.
111
364819
3504
que pode te levar a lugares que não podem nem imaginar.
06:09
Know exactly what you want.
112
369198
2336
Saibam exatamente o que querem.
06:11
How can you be Hi Level if you don't know what Hi Level is to you?
113
371534
3879
Como ser alto nível sem saber o que alto nível significa para vocês?
06:16
And in order to do all these things,
114
376539
2127
E, para fazer tudo isso,
06:18
it brings me to the third step of the Hi Level mindset.
115
378708
2628
vamos ao terceiro passo do pensamento de alto nível.
06:21
Discipline.
116
381920
1668
Disciplina.
06:23
Growing up,
117
383630
1376
Quando somos pequenos,
06:25
discipline was always taught in such a lame way
118
385048
2502
a disciplina sempre é ensinada de uma forma chata,
06:27
that I always tried my best to avoid it.
119
387592
2419
e sempre fiz o possível para evitá-la.
06:30
(Laughter)
120
390970
2002
(Risos)
06:33
But where motivation is low, that's where discipline kicks in.
121
393014
4338
Mas, quando a motivação é baixa, é aí que a disciplina entra.
06:38
Anybody who's done something noteworthy with their lives
122
398645
3169
Todos que fizeram algo de importante com suas vidas
06:41
all have one thing in common,
123
401814
2294
têm uma coisa em comum,
06:44
and that's discipline.
124
404108
1961
e isso é disciplina.
06:46
Mastering the art of discipline will literally change your life.
125
406069
3461
Dominar a arte da disciplina vai literalmente mudar sua vida.
06:49
I witnessed this close hand by studying a friend up close.
126
409530
3546
Eu testemunhei isso observando um amigo de perto.
06:54
This friend of mine noticed
127
414535
1335
Esse meu amigo percebeu
06:55
that every time he stopped doing drugs and alcohol,
128
415870
3504
que, toda vez que ele parava de usar drogas e beber,
06:59
something good would happen.
129
419415
1377
algo de bom acontecia.
07:00
(Laughter)
130
420792
1293
(Risos)
07:03
He felt as though this was a divine calling
131
423544
3337
Ele sentiu como se isso fosse um chamado divino do céu
07:06
from heaven above to halt all his vices.
132
426923
2669
para que parasse todos os seus vícios.
07:10
Now can anyone tell me the three main vices
133
430885
3295
Agora, vocês podem me dizer os três principais vícios
07:14
of a 19-year-old college student?
134
434222
2002
de um estudante de faculdade de 19 anos?
07:18
It's sex, alcohol and drugs.
135
438643
3045
É sexo, álcool e drogas.
07:21
If you all didn't know that already.
136
441688
1751
Caso vocês já não saibam.
07:27
And after the first six months of him stopping his vices,
137
447777
2920
E, depois dos primeiros seis meses em que ele parou com os vícios,
07:31
I seen his whole life change completely.
138
451656
3295
vi a vida dele mudar completamente.
07:34
Again he thought this is a sign
139
454951
2377
De novo ele pensou que fosse um sinal
07:37
that maybe God doesn't want me to do drugs,
140
457328
3087
que talvez Deus não quisesse que usasse drogas,
07:40
drink alcohol or have sex.
141
460456
2211
bebesse álcool e fizesse sexo.
07:42
But no, that's not the case.
142
462709
2877
Mas não, esse não era o caso.
07:45
Thank you.
143
465628
1251
Obrigado.
(Risos)
07:47
He was just simply learning discipline without knowing.
144
467964
3420
Ele só estava aprendendo disciplina sem saber.
07:52
Alright. I have a confession to make.
145
472385
2294
Eu tenho uma confissão a fazer.
07:55
Because I don't want to make this entire TED Talk about myself,
146
475763
3921
Como eu não queria que esta palestra TED toda fosse só sobre mim,
07:59
I lied and said that this is a friend.
147
479726
2002
eu menti e falei que esse era um amigo.
08:01
(Laughter)
148
481769
1543
(Risos)
08:03
It was actually me.
149
483312
1293
Na verdade era eu.
08:04
(Laughter)
150
484605
1544
(Risos)
08:06
(Applause)
151
486149
1501
(Aplausos)
08:11
Now a cheat code to ensure that you're staying disciplined
152
491154
4588
Uma dica de ouro pra ter certeza de que você vai se manter disciplinado
08:15
to whatever you're striving for is to prime your environment for success.
153
495742
4921
seja lá no que queira alcançar é preparar seu ambiente para o sucesso.
08:20
Your habits are based on your habitat.
154
500663
2586
Seus hábitos se baseiam em seu habitat.
08:24
And the main product of your habitat are the people in your life.
155
504125
4630
E o principal produto do seu habitat são as pessoas na sua vida.
08:28
Which brings me to a very important step of the Hi Level mindset.
156
508796
4129
O que me traz a um passo muito importante no pensamento de alto nível.
08:33
The fourth step, to be exact.
157
513551
1418
O quarto passo, sendo exato.
08:35
Remove all negative people out of your life immediately.
158
515803
3963
Remova todas as pessoas negativas da sua vida imediatamente
08:40
Anybody that's semidoubtful or naysaying, get them out.
159
520808
4880
Qualquer pessoa que seja meio duvidosa ou pessimista, mandem pra longe.
08:45
If you're talking about your dreams and goals
160
525688
2169
Quando vocês falam sobre seus sonhos e objetivos,
08:47
and they give small, sarcastic remarks ...
161
527857
2586
e elas fazem comentários sarcásticos...
08:51
boot them.
162
531194
1293
chutem pra longe.
08:52
(Laughter)
163
532487
1042
(Risos)
08:53
Just an all-around negative Nancy?
164
533529
2211
Uma pessoa negativa no geral?
08:56
Kick them out of there, man.
165
536491
1459
Chutem pra longe, cara.
08:58
Does anybody in the audience know somebody that's like that?
166
538951
2878
Alguém na audiência conhece alguém assim?
09:01
Please raise your hand.
167
541829
1252
Por favor levante a mão.
09:03
I need you all to do me a favor.
168
543873
2002
Quero que me façam um favor.
09:05
Pull your phones out and block them immediately.
169
545917
2878
Peguem o celular e bloqueiem essas pessoas imediatamente.
09:08
(Laughter)
170
548836
1418
(Risos)
09:10
No, no, no. I'm dead serious.
171
550296
1877
Não, não, não. Eu estou falando sério.
09:13
Don’t let someone else’s negativity cancel out your light,
172
553549
3712
Não deixem a negatividade alheia apagar sua luz,
09:17
for it can temporarily get in the way of you achieving what's owed to you.
173
557303
3587
pois isso pode temporariamente interferir em você alcançar seu merecido objetivo.
09:22
You are a product of those who you hang around.
174
562225
2919
Somos o produto daqueles que mantemos por perto.
09:25
Let's make sure we're hanging around other positive, Hi Level individuals.
175
565186
4421
Vamos ter certeza de que essas sejam outras pessoas positivas de alto nível.
09:30
Now -- (Applause)
176
570942
1293
Agora... (Aplausos)
09:32
Thank you.
177
572235
1251
Obrigado.
(Aplausos)
09:36
Now I like to consider myself a master at this Hi Level stuff.
178
576489
4755
Gosto de me considerar um mestre desse negócio de alto nível.
09:41
I mean, I am here for a reason, right?
179
581244
2752
Quero dizer, estou aqui por algum motivo, certo?
09:43
(Laughter)
180
583996
1252
(Risos)
09:46
But that doesn't mean things always go my way.
181
586374
3962
Mas isso não significa que tudo sempre aconteceu como eu queria.
09:50
Even now,
182
590378
1835
Mesmo agora.
09:52
I just recently released my sophomore album
183
592255
3128
Recentemente lancei meu segundo álbum
09:55
"From a Birds Eye View" that I spent two full years creating.
184
595424
3379
“From a Birds Eye View”, em que passei dois anos criando.
09:59
My debut album, "The Lost Boy,"
185
599804
2127
Meu álbum de estreia, “The Lost Boy”,
10:01
was met with massive critical acclaim and success,
186
601973
3712
foi recebido com grande sucesso de crítica e público,
10:05
and I had a lot of pressure on myself, to outdo myself.
187
605726
4088
e eu estava sofrendo muita pressão para me superar.
10:10
And in my eyes and in the eyes of many, I did.
188
610982
2836
E, para mim e para muitos, eu consegui.
10:14
I had huge expectations for this album,
189
614694
3170
Eu tinha muitas expectativas para esse álbum,
10:17
but when it finally released
190
617864
1876
mas, quando ele finalmente foi lançado
10:19
and it wasn't received as well as I'd hoped,
191
619740
2878
e não foi recebido tão bem quanto eu esperava,
10:22
I completely broke down.
192
622618
1585
eu desmoronei completamente,
10:25
I did my fasting. I stayed positive.
193
625163
2419
Fiz meu jejum, me mantive positivo,
10:27
I wrote down my dreams and goals. I was disciplined.
194
627623
3420
escrevi meus sonhos e objetivos, fui disciplinado...
10:31
I was doing this every day to make sure
195
631085
3170
Eu fiz isso todo dia para ter certeza
10:34
that this big moment that it was leading up to,
196
634297
3044
de que esse grande momento que estava vindo
10:37
that would change the entire world, would go perfectly.
197
637383
3212
iria mudar o mundo inteiro, e seria perfeito.
10:42
But that didn't happen.
198
642054
1627
Mas isso não aconteceu.
10:43
I did not meet the expectations that I had set for myself,
199
643723
3879
Eu não atendi as expectativas que tinha de mim mesmo,
10:47
that the world had set for me.
200
647643
1460
que o mundo tinha de mim.
10:49
And this is the first time as a major artist
201
649979
2502
E, pela primeira vez como um grande artista,
10:52
that I had received mixed reviews of my art.
202
652481
2503
recebi criticas mistas sobre minha arte.
10:54
And again, it broke me down, man.
203
654984
1960
E, de novo, isso me fez desmoronar, cara.
10:58
I became unmotivated,
204
658029
1793
Eu fiquei desmotivado,
10:59
I started overindulging in things that I'm not proud of.
205
659822
3212
comecei a exagerar em coisas de que não me orgulho.
11:04
I was almost thinking about canceling my upcoming tour.
206
664660
3003
Eu estava quase pensando em cancelar minha próxima turnê.
11:08
I was in a very dark place.
207
668623
1626
Estava em um momento bem difícil.
11:11
But then I heard this Yiddish proverb
208
671334
2294
Mas então ouvi esse provérbio iídiche
11:13
that A$AP Rocky actually told me about at a most important time,
209
673669
3754
que o A$AP Rocky me falou no momento mais importante.
11:17
and I’m sure he didn’t even know it.
210
677465
1835
E tenho certeza de que ele nem percebeu.
11:20
It’s “We plan, and God laughs.”
211
680218
2711
É “Nós planejamos, e Deus ri”.
11:23
And that made me think.
212
683971
1752
E isso me fez pensar.
11:25
The Hi Level mindset is not a recipe for perfection
213
685765
4212
O pensamento de alto nível não é uma receita para a perfeição,
11:30
but a commitment to honoring your potential
214
690895
2336
mas sim um compromisso para honrar o seu potencial
11:33
and what you have to offer the world.
215
693231
2002
e o que você tem a oferecer ao mundo.
11:36
Don't let your small failures make you lose sight of your bigger picture.
216
696359
4546
Não deixem suas pequenas falhas lhes impedirem de ver o que tem além.
11:42
I'll leave you all with this.
217
702448
1502
Deixo vocês com o seguinte:
11:45
We only have one life to live.
218
705910
1835
nós só temos uma vida para viver,
11:48
110 years maximum
219
708454
2586
110 anos no máximo
11:51
if you are a health guru and you have great health insurance.
220
711082
3086
se você for um guru da saúde e tiver um ótimo plano de saúde.
11:54
(Laughter)
221
714210
1418
(Risos)
11:58
How are you going to maximize your time on this Earth?
222
718923
2836
Como vão maximizar seu tempo nesta Terra?
12:02
Do you want your name to be remembered long after you're gone?
223
722802
2919
Vocês querem ter seu nome lembrado muito depois de terem partido?
12:06
The Hi Level mindset is about doing everything that you put your hands on
224
726806
5172
O pensamento de alto nível tem a ver com fazer tudo em que puserem as mãos
12:12
at the highest level that you're capable of doing.
225
732019
2503
no nível mais alto que sejam capazes.
12:16
Think of your life as a book.
226
736607
2127
Pensem na sua vida como um livro.
12:18
Again, each chapter isn't going to be perfect.
227
738734
4004
De novo, nem todo capitulo vai ser perfeito,
12:23
But how do you want your story to end?
228
743531
2377
mas como vão querer que sua história acabe?
12:25
In anguish?
229
745908
1251
Em angústia?
12:27
A bunch of what-ifs?
230
747910
1502
Um monte de “e se”?
12:30
Or leaving a legacy?
231
750037
1293
Ou deixando um legado?
12:32
I choose legacy.
232
752665
1251
Eu escolho legado.
12:34
The Hi Level way. Thank you.
233
754792
2002
De alto nível. Obrigado.
12:36
(Applause)
234
756836
1251
(Aplausos e vivas)
Sobre este site

Este site apresentará a você vídeos do YouTube que são úteis para o aprendizado do inglês. Você verá aulas de inglês ministradas por professores de primeira linha de todo o mundo. Clique duas vezes nas legendas em inglês exibidas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas rolarão em sincronia com a reprodução do vídeo. Se você tiver algum comentário ou solicitação, por favor, entre em contato conosco usando este formulário de contato.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7