Caregiving Is Real Work — Let’s Treat It That Way | The Way We Work, a TED series

85,379 views ・ 2023-10-24

TED


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

00:00
Every day, people around the world spend 16 billion hours
0
38
3878
Translator: Sanntint Tint Reviewer: Myo Aung
ကမ္ဘာတစ်ဝန်းက လူတွေဟာ နေ့စဉ် လစာ မရတဲ့ ပြုစု စောင့်ရှောက်တဲ့ အလုပ်အတွက်
00:03
on unpaid care work --
1
3916
1544
နာရီ ၁၆ ဘီလီယံချီ ကုန်ဆုံးကြတယ်။
00:05
cooking for their families, cleaning up after them,
2
5460
2419
မိသားစုတွေအတွက် ချက်ပြုတ်၊ရှင်းလင်းတာ၊ ကလေးတွေနဲ့
00:07
caring for children and older relatives
3
7879
2210
သက်ကြီးရွယ်အို ဆွေမျိုးတွေကို
00:10
and all the other routine household tasks.
4
10131
2502
စောင့်ရှောက်တာနဲ့ အခြား အိမ်မှုကိစ္စတွေအားလုံးပါ။
00:12
These activities are happening all day, at every hour, in every country
5
12675
3879
ဒီလုပ်ဆောင်မှုတွေကကမ္ဘာတစ်ဝန်းက နိုင်ငံတိုင်းမှာ တစ်နေကုန်၊ နာရီတိုင်းမှာ
00:16
around the world.
6
16596
1168
ဖြစ်ပျက်နေတာပါ။
00:17
But because many don't get paid for this work,
7
17805
2169
ဒါပေမဲ့ အတော်များများက ဒီအလုပ်အတွက် လစာမရတော့
00:19
most of us take it for granted.
8
19974
1502
အများစုက အလွယ်ရလို့ အရေးမထားဘူး။
00:21
[The Way We Work]
9
21517
3337
[လူတွေ အလုပ် လုပ်ကြပုံ ]
00:25
Care work is a catch-all term for all the tasks and chores
10
25938
4088
ပြုစုစောင့်ရှောက်တဲ့ အလုပ်က အခြားသူတွေကို ကူညီရာမှာ လုပ်တဲ့ အလုပ်နဲ့ ဝေယျာဝစ္စ
00:30
that are done in service of other people.
11
30026
2044
အားလုံးအတွက် ခြုံငုံတဲ့ အသုံးအနှုန်းပါ။
00:32
Some care work is paid, like medicine, nursing or being a nanny,
12
32111
4129
ဆေးဝါး၊ သူနာပြု ဒါမှမဟုတ် ကလေးထိန်းတာလို ပြုစုစောင့်ရှောက်တဲ့အလုပ်တချို့က လစာရပေမဲ့
00:36
but a tremendous amount is done for free.
13
36240
2586
တော်တော်များများက အခမဲ့ လုပ်ဆောင်တာပါ။
00:38
And this unpaid care work is overwhelmingly done by women.
14
38826
3545
ဒီလစာမရတဲ့ စောင့်ရှောက်မှု အလုပ်ကို ထူးထူးကဲကဲ လုပ်တာက အမျိုးသမီးတွေပါ။
00:42
There have been so many women in my own life
15
42413
2086
ကျွန်မရဲ့ ဘဝမှာ လစာရတဲ့၊ လစာမရတဲ့
00:44
who provided both paid and unpaid care work.
16
44540
2586
စောင့်ရှောက်မှုကို ပံ့ပိုးတဲ့ အမျိုးသမီးတွေအများကြီးပါ။
00:47
My mother and my grandmother before her.
17
47126
2086
ကျွန်မ အမေနဲ့ အဘွားတို့ ရှေ့က
00:49
Eswari, who was nursing my grandmother in her final years.
18
49253
2795
အက်စ်ဝါရီဟာ သူ့နောက်ဆုံးနှစ်တွေမှာ အဘွားကို ပြုစုခဲ့တယ်။
00:52
Patricia, who cares for my children when I travel for work.
19
52090
3169
အလုပ်အတွက် ခရီးသွားအခါ ကလေးတွေကို စောင့်ရှောက်တဲ့ ပက်ထရီရှာ။
00:55
And I've been an unpaid caregiver, too,
20
55301
2211
ကျွန်မလည်း လစာမရတဲ့ စောင့်ရှောက်သူ ဖြစ်ဖူးတယ်၊
00:57
caring for my immediate family,
21
57512
1876
မိသားစုအရင်းကို စောင့်ရှောက်တာအပြင်
00:59
but also spending several months caring for ailing friends, their children
22
59430
4046
ဖျားနာနေတဲ့ မိတ်ဆွေတွေ၊ သူတို့ကလေးတွေနဲ့ ကျွန်မရဲ့ အဖေကိုလည်း သူ့နောက်ဆုံးနေ့တွေမှာ
01:03
and my dad in his last days.
23
63518
1876
လအတော်ကြာ စောင့်ရှောက်ခဲ့တယ်။
01:05
I've come to realize that unpaid care work
24
65394
2503
လစာရတဲ့ စောင့်ရှောက်မှု အလုပ်က တခြားအလုပ်အားလုံးကို
01:07
makes all other work possible.
25
67897
2211
ဖြစ်စေနိုင်တာကို ကျွန်မ သဘောပေါက်လာတယ်။
01:10
During the COVID pandemic,
26
70108
1459
ကိုဗစ် ကပ်ရောဂါကာလအတွင်း
01:11
with the closure of schools and the strain on the health care system,
27
71609
3337
ကျောင်းတွေပိတ်တာနဲ့ ကျန်းမာရေး စောင့်ရှောက်မှုစနစ်မှာ ဖိစီးမှုကြောင့်
01:14
the amount of time spent on unpaid care and domestic work doubled
28
74987
4630
အလုပ်လုပ်တဲ့ မိဘတွေအတွက် လစာမရတဲ့ စောင့်ရှောက်မှုနဲ့ အိမ်မှုအလုပ်အတွက်
01:19
for working parents.
29
79659
1334
အချိန်ပမာဏက နှစ်ဆတိုးလာတယ်။
01:20
This has been a disaster for women around the world.
30
80993
2962
ဒါက ကမ္ဘာတစ်ဝန်းက အမျိုးသမီးတွေအတွက် ကပ်ဆိုးတစ်ခုပါ။
01:23
Compounding the stress
31
83996
1210
ဖိစီးမှု တိုးစေပြီး
01:25
and pushing millions out of the paid labor market altogether.
32
85248
3169
လူသန်းချီဟာ လစာရတဲ့ အလုပ်သမား ဈေးကွက်ကနေ လုံးလုံး ဖယ်ရှားခံရတာပါ။
01:28
It set the clock back on progress by decades.
33
88417
3462
ဒါက ဆယ်စုနှစ်ချီတဲ့ တိုးတက်မှုအပေါ် နာရီနောက်ပြန်ဆုတ်လိုက်တာပါ။
01:31
But at the same time,
34
91921
1418
ဒါပေမဲ့ တစ်ချိန်တည်းမှာ
01:33
the pandemic also made care work visible.
35
93339
2294
ဒီကပ်က စောင့်ရှောက်တဲ့ အလုပ်ကို မြင်သာစေခဲ့တယ်။
01:35
It showed up in the background of our Zoom calls
36
95675
2461
ကျွန်မတို့ရဲ့ ဇူးမ် ခေါ်ဆိုမှု နောက်ခံနဲ့ အချိန်ပို
01:38
and in our need to limit overtime.
37
98177
1919
ကန့်သတ်ဖို့ လိုတာမှာ ဒါက ပေါ်လာတယ်။
01:40
And so many workplaces were able to integrate
38
100138
2377
အလုပ်ခွင်များစွာက ဒီအမှန်တရားအသစ်ကိုတောင်
01:42
and even celebrate this new reality.
39
102557
2168
ပေါင်းစပ်၊ ဂုဏ်ပြုခဲ့ကြတယ်။
01:44
Right now, we have an incredible opportunity
40
104767
2544
အခုအချိန်မှာ ကျွန်မတို့ဘဝမှာ စောင့်ရှောက်မှု အလုပ်ကို
01:47
to recognize the care work in our lives, reframe it for ourselves
41
107311
3754
အသိအမှတ်ပြုဖို့၊ ကိုယ်တိုင်အတွက် ဒါကို ပုံစံပြန်ချဖို့နဲ့ ဒါနဲ့
01:51
and build workplaces that are much more accommodating of it.
42
111065
3337
ပိုသင့်တော်တဲ့ အလုပ်ခွင်တွေ တည်ဆောက်ဖို့ အံ့ဖွယ်အခွင့်အရေးရှိနေပါပြီ။
01:54
And here's where we can start.
43
114443
1460
ဒီမှာ စတင်နိုင်တဲ့ နေရာပါ။
01:55
If you are someone providing care,
44
115903
2711
သင်ဟာ စောင့်ရှောက်ပေးသူတစ်ယောက်ဆိုရင်
01:58
the biggest thing you can do is name it for yourself and for others.
45
118656
4421
လုပ်နိုင်တဲ့ အကြီးဆုံးအရာက ကိုယ်တိုင်ရော အခြားသူတွေအတွက်ပါ ဒါကို အမည်တပ်ပြောတာပါ။
02:03
Care work.
46
123077
1210
စောင့်ရှောက်တဲ့ အလုပ်။
02:04
It's not a distraction
47
124328
1544
လစာရတဲ့ အလုပ်အကိုင်နဲ့ပတ်သက်ပြီး
02:05
if you're fitting it around paid employment.
48
125872
2085
သင်နဲ့ အံကျရင် ဒါက ပျံ့လွင့်စရာ မဟုတ်ဘူး။
02:07
You're not "taking a break"
49
127957
1418
အကူအညီ လိုအပ်နေသူကို လစာမဲ့
02:09
if you’re on sabbatical caring for someone in need.
50
129417
2544
စောင့်ရှောက်နေရင် သင်ဟာ “နားချိန်ယူနေတာမဟုတ်ပါဘူး။
02:12
This is real, critical work
51
132003
2335
ဒါက ပင်ပန်းတဲ့၊ စိတ်ပျက်စရာ
02:14
that can be exhausting, frustrating and even boring.
52
134380
3504
ငြီးငွေ့စရာတောင် ဖြစ်နိုင်တဲ့ တကယ့်အရေးပါတဲ့ အလုပ်ပါ။
02:17
Give yourself permission to feel all of the emotions you'd feel
53
137925
2962
အလုပ်က လစာနဲ့ အတူပါလာရင် ခံစားရမယ့် စိတ်လှုပ်ရှားမှုအားလုံးကို
02:20
if the work came accompanied by a paycheck.
54
140928
2127
ကိုယ့်ကိုယ်ကိုယ် ခံစားခွင့်ပေးပါ။
02:23
And when you're talking to your manager about it,
55
143097
2294
ဒါနဲ့ပတ်သက်ပြီး မန်နေဂျာကို ပြောတဲ့အခါ၊
02:25
don't feel like you need to apologize.
56
145391
1877
တောင်းပန်စရာလိုတယ်လို့ မခံစားပါနဲ့။
02:27
Remember, this is a fact of life,
57
147268
1585
ဒါက လောက ဓမ္မတာတစ်ခုဖြစ်ပြီး
02:28
and be as explicit as you can about your needs.
58
148853
2377
လိုအပ်ချက်တွေနဲ့ ပတ်သက်ပြီး အတတ်နိုင်ဆုံးပြတ်သားပါ။
02:31
Do you need three months at home
59
151272
1627
အိမ်မှာ သုံးလ လိုတာလား၊
02:32
or do you need Tuesday mornings for a standing appointment?
60
152899
2836
ဒါမှမဟုတ် အင်္ဂါ မနက်တွေမှာ ပုံသေချိန်းဆိုမှု လိုတာလား။
02:35
As a caregiver,
61
155735
1251
စောင့်ရှောက်သူအနေနဲ့
02:36
it's also important to recognize the skills that you gain doing this work.
62
156986
4254
ဒီအလုပ်ကို လုပ်ရင်းရတဲ့ ကျွမ်းကျင်မှုတွေ ကို အသိအမှတ်ပြုဖို့လည်း အရေးကြီးတယ်။
02:41
There is so much involved with giving care --
63
161282
2377
ပို့ဆောင် ရေး၊ ထောက်ပံ့ရေး၊ ဆေးပညာ ဇယားတွေကို
02:43
handling transport, logistics,
64
163701
2211
အနက်ပြန်တာ၊ ဘဏ္ဍာရေး စီမံခန့်ခွဲတာတွေက
02:45
interpreting medical charts, managing financials.
65
165912
2669
စောင့်ရှောက်မှု ပေးတာ အများကြီး ပါဝင်နေတယ်။
02:48
These are valuable skills
66
168623
1501
ဒါတွေက အခြေအနေအမျိုးမျိုးနဲ့
02:50
that are relevant to all kinds of contexts.
67
170166
2461
သက်ဆိုင်တဲ့ အဖိုးတန် ကျွမ်းကျင်မှုတွေပါ။
02:52
So if you have a job, frame caregiving to your colleagues that way.
68
172627
3837
ဒီတော့ အလုပ်တစ်ခု ရှိရင်၊ ဒီနည်းနဲ့ လုပ်ဖော်အတွက် စောင့်ရှောက်တာကို ပုံစံချပါ။
02:56
And if you’re looking for paid work,
69
176505
1752
လစာရတဲ့ အလုပ်ကို ရှာနေရင်၊
02:58
don't treat it as a big empty gap in your life.
70
178257
2795
ဒါကို သင့်ဘဝမှာ ကြီးမားတဲ့ ကွာဟချက်တစ်ခုအဖြစ် မမှတ်ယူပါနဲ့။
03:01
Put it on your CV and outline the skills that you've gained from it.
71
181093
3212
ဒါကို CV မှာ ထည့်ပြီး ဒါကနေ ရတဲ့ ကျွမ်းကျင်မှုတွေကို ဖော်ပြပါ။
03:04
Skills like multitasking,
72
184305
1627
စီမံချက် စီမံမှု၊ ဆက်သွယ်ရေးလို
03:05
project management or communication.
73
185973
1919
တစ်ပြိုင်တည်းလုပ်တဲ့ ကျွမ်းကျင်မှုတွေပါ။
03:07
But of course it's not just on individuals
74
187934
2002
ဒါပေမဲ့ စောင့်ရှောက်တဲ့ အလုပ်နဲ့ပတ်သက်ပြီး
03:09
to change how the wider world thinks about care work.
75
189977
3087
ပိုကျယ်ပြန့်တဲ့ကမ္ဘာက ထင်မြင်ပုံကို ပြောင်းဖို့က တစ်ဦးချင်းပဲမဟုတ်ဘူး။
03:13
We need systemic change from employers, too.
76
193105
2711
အလုပ်ရှင်တွေဆီက စနစ်ကျတဲ့ အပြောင်းအလဲလည်း လိုတယ်။
03:15
The biggest thing that employers can do
77
195858
1919
အလုပ်ရှင်တွေ လုပ်နိုင်တဲ့ အကြီးဆုံးအရာက
03:17
is to make space for employees to talk about care work
78
197777
3628
ပြစ်ဒဏ်မပေးဘဲ ဒါမှမဟုတ် အာရုံစိုက်မှု ဒါမှမဟုတ် ရည်စူးမှုနည်းတယ်လို့ မမြင်ဘဲ
03:21
without being penalized or seen as less focused or dedicated.
79
201405
4129
စောင့်ရှောက်တဲ့ အလုပ်နဲ့ပတ်သက်ပြီး ပြောဆိုဖို့ အလုပ်သမားတွေကို နေရာပေးဖို့ပါ။
03:25
Caregiving should be a topic that's brought up early
80
205576
2461
အလုပ်သမားသစ်တွေ လေ့ကျင့်ရေး စတဲ့အခါ၊
03:28
when new employees first start their training.
81
208037
2169
ဒါက စောစော တင်ပြတဲ့ အကြောင်းအရာ ဖြစ်သင့်တယ်။
03:30
Workplaces should track and understand the kind of care work
82
210248
2836
အလုပ်ခွင်တွေက အလုပ်သမားတွေ တာဝန်ရှိတဲ့
03:33
employees are responsible for
83
213084
1418
စောင့်ရှောက်မှူ အမျိုးအစားနဲ့
03:34
and what kind of policy changes are needed to make their lives better
84
214502
3295
သူတို့ ဘဝ ပိုကောင်း၊ပိုအကျိုးဖြစ်ဖို့ လိုတဲ့ မူဝါဒအပြောင်းအလဲတွေကို
03:37
and more productive.
85
217797
1168
ခြေရာခံ၊ နားလည်သင့်တယ်။
03:39
And employers should make sure that caregivers aren't passed over
86
219006
3170
အလုပ်ရှင်တွေက အိမ် တာဝန်တွေကြောင့်ပဲ စောင့်ရှောက်သူတွေကို
03:42
for key projects or promotions just because of their duties at home.
87
222176
3879
အဓိက စီမံကိန်းတွေ၊ ရာထူးတိုးတာတွေကနေ ဖယ်မထားဖို့ သေချာစေသင့်ပါတယ်။
03:46
Caregiving is such a fundamental aspect of being human,
88
226097
3253
စောင့်ရှောက်တာက လူဖြစ်ခြင်းရဲ့ အခြေခံ ကဏ္ဍတစ်ခုဖြစ်ပေမဲ့
03:49
and yet it's so artificially cleansed from our work lives.
89
229392
2711
ဒါကို သဘာဝမကျ သန့်စင်ပေးတာက ကျွန်မတို့ရဲ့ အလုပ်ဘဝကနေပါ။
03:52
Instead of treating it like a secret,
90
232144
1794
ဒါကို လျှို့ဝှက်ချက်လို သဘောထားအစား၊
03:53
workplaces can bring it out into the open.
91
233938
2044
အလုပ်ခွင်တွေက ဖွင့်ပေးနိုင်တယ်။
03:56
And of course, workplaces need to offer flexibility
92
236023
2962
အလုပ်ခွင်တွေက စောင့်ရှောက်သူတွေရဲ့ အမှန်တရားတွေကို
03:59
to accommodate the lived realities of caregivers.
93
239026
2586
လိုက်လျောညီထွေဖြစ်ဖို့ ပြောင်းသာလွှဲသာရှိဖို့လိုပါတယ်။
04:01
For employees who are parents,
94
241654
1460
မိဘတွေဖြစ်တဲ့ လုပ်သားတွေအတွက်
04:03
in addition to parental leave,
95
243114
1459
မိဘ ခွင့်အပြင်
04:04
this means allowing them time off when kids are sick or home from school.
96
244573
3462
ကလေးတွေ ဖျားနာနေချိန် သို့မဟုတ် ကျောင်းဆင်းချိန်အတွက် ခွင့်ပေးတာပါ။
04:08
It means letting them establish dark zones in their calendar
97
248035
3254
ကျောင်းကြိုချိန်၊ ရေချိုးချိန်၊ အိပ်ရာဝင်ချိန်၊ အစဉ်အလာတွေနဲ့
04:11
around school drop offs, bath time, bedtime rituals
98
251289
3253
ဒီနယ်နိမိတ်တွေကို လေးစားတာနဲ့ပတ်သက်ပြီး
04:14
and respecting those boundaries.
99
254542
1793
ပြက္ခဒိန်မှာ အားလပ်ခွင့်ပေးတာပါ။
04:16
It means offering remote work options.
100
256335
1877
အဝေးအလုပ် ရွေးချယ်စရာတွေ ကမ်းလှမ်းတာပါ။
04:18
For people caring for elders or those who are sick or disabled,
101
258212
3212
သက်ကြီးရွယ်အိုတွေ၊ နာမကျန်းသူတွေ၊ မသန်မစွမ်းသူတွေကို
04:21
this means giving them reasonable amounts of leave.
102
261424
2752
စောင့်ရှောက်သူတွေအတွက် ထိုက်သင့်တဲ့ ခွင့်ကို ပေးတာပါ။
04:24
It means building projects that are based on milestones and deliverables,
103
264218
3545
မကြာခဏ တွေ့ဆုံမှုတွေနဲ့ စစ်ဆေးမှုတွေကိုပဲ အားကိုးတာအစား
04:27
rather than relying on frequent meetings and check-ins alone.
104
267763
3295
သမိုင်းမှတ်တိုင်၊သီးခြားထုတ်ကုန် အခြေခံတဲ့ စီမံချက်တွေတည်ဆောက်တာပါ။
04:31
It means being really flexible
105
271100
1793
ဘယ်အချိန်နဲ့ ဘယ်နေရာမှာ
04:32
about when and where the work gets done.
106
272935
2544
အလုပ်ပြီးတယ်ဆိုတာနဲ့ပတ်သက်ပြီး ပြောင်းသာလွှဲသာရှိတာပါ။
04:35
And workplaces often thrive as a result.
107
275521
2836
ရလဒ်အနေနဲ့ အလုပ်ခွင်တွေ တိုးပွားလေ့ရှိတယ်။
04:38
And one final point.
108
278399
1251
နောက်ဆုံး တစ်ချက်ပါ။
04:39
Care work is one of the fastest-growing sectors of our economy.
109
279650
3420
စောင့်ရှောက်တဲ့ အလုပ်က စီးပွားရေးရဲ့ အမြန်ဆုံး ကြီးထွားနေတဲ့ ကဏ္ဍတစ်ခုပါ။
04:43
As a result of a growing and an aging population,
110
283112
2461
တိုးပွား၊ အိုမင်းလာနေတဲ့ လူဦးရေကြောင့်
04:45
over two billion people in the world will need care by 2030.
111
285614
3754
၂၀၃၀ အရောက်မှာ ကမ္ဘာ့ လူ သန်းပေါင်း နှစ်ဘီလီယံကျော်ဟာ စောင့်ရှောက်မှုလိုမှာပါ။
04:49
This means that the time is now to shift the way we think about caring for them.
112
289410
4212
အခုဟာ သူတို့ကို စောင့်ရှောက်ဖို့ တွေးခေါ်ပုံ ပြောင်းရမယ့်အချိန်ပါ။
04:53
This aging population is going to need support.
113
293622
2503
ဒီအိုမင်းနေတဲ့ လူဦးရေဟာ ထောက်ပံ့မှုလိုအပ်မှာပါ။
04:56
They're going to need new solutions.
114
296167
1751
ဖြေရှင်းနည်းအသစ်တွေ လိုအပ်တော့မှာပါ။
04:57
This means innovations, jobs, new industries.
115
297918
3754
ဆန်းသစ်တီထွင်မှုတွေ၊ အလုပ်တွေ၊ လုပ်ငန်းသစ်တွေကို ဆိုလိုတာပါ။
05:01
And where many other jobs are lost to automation,
116
301672
2795
စက်အလုပ်အတွက် တခြားအလုပ်များစွာ ဆုံးၡုံးသွားတဲ့ နေရာမှာ
05:04
the one job that we're so uniquely good at as humans
117
304508
3420
လူသားတွေအနေနဲ့ ကျွန်မတို့ သိပ်တော်တဲ့ အလုပ်တစ်ခုက
05:07
is caring for other humans.
118
307928
1794
တခြားလူသားတွေကိုစောင့်ရှောက်တာပါ။
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7