Caregiving Is Real Work — Let’s Treat It That Way | The Way We Work, a TED series

93,674 views ・ 2023-10-24

TED


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

00:00
Every day, people around the world spend 16 billion hours
0
38
3878
Fordító: Zsófia Herczeg Lektor: Zsuzsanna Lőrincz
Naponta 16 milliárd órában gondoskodunk másokról világszerte -
00:03
on unpaid care work --
1
3916
1544
fizetés nélkül:
00:05
cooking for their families, cleaning up after them,
2
5460
2419
főzünk, takarítunk,
gondozzuk a gyermekeinket, idősebb hozzátartozóinkat,
00:07
caring for children and older relatives
3
7879
2210
00:10
and all the other routine household tasks.
4
10131
2502
vagy végzünk más, rutin jellegű háztartási munkát
00:12
These activities are happening all day, at every hour, in every country
5
12675
3879
a nap minden órájában a világ minden országában.
00:16
around the world.
6
16596
1168
00:17
But because many don't get paid for this work,
7
17805
2169
És mivel ezért általában nem kapunk fizetést,
00:19
most of us take it for granted.
8
19974
1502
az ilyen munkát többnyire magától értetődőnek tartjuk.
00:21
[The Way We Work]
9
21517
3337
[Így dolgozunk mi]
00:25
Care work is a catch-all term for all the tasks and chores
10
25938
4088
A gondozás mint fogalom lefedi mindazokat a feladatokat,
melyeket más emberek segítése érdekében végzünk.
00:30
that are done in service of other people.
11
30026
2044
00:32
Some care work is paid, like medicine, nursing or being a nanny,
12
32111
4129
Néhányan - pl. orvosok, ápolók és gyermekgondozók - fizetést kapnak,
00:36
but a tremendous amount is done for free.
13
36240
2586
de rengeteg ilyen jellegű feladatot látunk el ingyen -
00:38
And this unpaid care work is overwhelmingly done by women.
14
38826
3545
különösen mi, nők.
00:42
There have been so many women in my own life
15
42413
2086
Életem során számos nővel találkoztam,
00:44
who provided both paid and unpaid care work.
16
44540
2586
akik fizetett és fizetetlen gondozói feladatokat is elláttak.
00:47
My mother and my grandmother before her.
17
47126
2086
Például az édesanyám, előtte a nagymamám.
00:49
Eswari, who was nursing my grandmother in her final years.
18
49253
2795
Eswari, aki utolsó éveiben a nagymamámat gondozta.
00:52
Patricia, who cares for my children when I travel for work.
19
52090
3169
Patricia, aki a gyerekeimre vigyáz, mikor a munkám miatt elutazom.
00:55
And I've been an unpaid caregiver, too,
20
55301
2211
Én magam is végzek fizetetlen gondozói munkát.
00:57
caring for my immediate family,
21
57512
1876
Gondoskodom a családomról,
00:59
but also spending several months caring for ailing friends, their children
22
59430
4046
és több hónapot töltöttem azzal,
hogy beteg barátaimra vagy a gyermekeikre vigyáztam.
01:03
and my dad in his last days.
23
63518
1876
Utolsó napjaiban édesapámat is én gondoztam.
01:05
I've come to realize that unpaid care work
24
65394
2503
Rájöttem, hogy a fizetetlen gondozói munka az,
01:07
makes all other work possible.
25
67897
2211
amely minden más munkavégzést lehetővé tesz.
01:10
During the COVID pandemic,
26
70108
1459
A Covid-járvány idején, mikor bezártak az iskolák,
01:11
with the closure of schools and the strain on the health care system,
27
71609
3337
és az egészségügyi intézményekre hatalmas teher hárult,
01:14
the amount of time spent on unpaid care and domestic work doubled
28
74987
4630
a dolgozó szülők gondozói terhei megkétszereződtek.
01:19
for working parents.
29
79659
1334
01:20
This has been a disaster for women around the world.
30
80993
2962
Ez a világ minden táján katasztrofális hatással volt a nőkre.
01:23
Compounding the stress
31
83996
1210
Még több stressz érte őket,
01:25
and pushing millions out of the paid labor market altogether.
32
85248
3169
és milliók szorultak ki a fizetett munkaerőpiacról.
01:28
It set the clock back on progress by decades.
33
88417
3462
Mindez évtizedekkel vetette vissza az addigi fejlődést.
01:31
But at the same time,
34
91921
1418
Másrészről viszont
01:33
the pandemic also made care work visible.
35
93339
2294
a világjárvány láthatóvá tette a gondozói munkát:
01:35
It showed up in the background of our Zoom calls
36
95675
2461
láthattuk Zoom-hívások hátterében
01:38
and in our need to limit overtime.
37
98177
1919
és a túlmunka korlátozásának szükségességében.
01:40
And so many workplaces were able to integrate
38
100138
2377
Számos munkahelyen el is fogadták,
01:42
and even celebrate this new reality.
39
102557
2168
sőt támogatták az új helyzetet.
01:44
Right now, we have an incredible opportunity
40
104767
2544
Most különösen jó lehetőségünk van arra, hogy felismerjük,
01:47
to recognize the care work in our lives, reframe it for ourselves
41
107311
3754
milyen szerepet tölt be az életünkben a gondozói munka,
és úgy alakítsuk ki a munkahelyeket, hogy ezt sokkal jobban méltányolják.
01:51
and build workplaces that are much more accommodating of it.
42
111065
3337
01:54
And here's where we can start.
43
114443
1460
Lássuk, honnan indulhatnánk.
01:55
If you are someone providing care,
44
115903
2711
Ha gondoskodnunk kell valakiről, fontos,
01:58
the biggest thing you can do is name it for yourself and for others.
45
118656
4421
hogy ezt a feladatot önmagunk és mások előtt is egyértelművé tegyük:
gondozási feladatunk van.
02:03
Care work.
46
123077
1210
02:04
It's not a distraction
47
124328
1544
Nem a változatosság kedvéért vállalunk ilyesmit fizetett munkánk mellett.
02:05
if you're fitting it around paid employment.
48
125872
2085
02:07
You're not "taking a break"
49
127957
1418
és nem “egy kis pihenőt tartunk”,
02:09
if you’re on sabbatical caring for someone in need.
50
129417
2544
ha azért megyünk szabadságra, hogy gondozzunk valakit.
02:12
This is real, critical work
51
132003
2335
Ilyenkor fontos és tényleges munkát végzünk,
02:14
that can be exhausting, frustrating and even boring.
52
134380
3504
ami fárasztó, elkeserítő és olykor unalmas is lehet.
02:17
Give yourself permission to feel all of the emotions you'd feel
53
137925
2962
Engedjünk szabad utat ezeknek az érzelmeinknek úgy,
02:20
if the work came accompanied by a paycheck.
54
140928
2127
mintha fizetést kapnánk a munkánkért.
Ha a főnökünkkel beszélünk erről, ne érezzük,
02:23
And when you're talking to your manager about it,
55
143097
2294
02:25
don't feel like you need to apologize.
56
145391
1877
hogy bocsánatkéréssel tartozunk.
Ne feledjük: ez is az élet része.
02:27
Remember, this is a fact of life,
57
147268
1585
02:28
and be as explicit as you can about your needs.
58
148853
2377
Az igényeinket fogalmazzuk meg egyértelműen:
02:31
Do you need three months at home
59
151272
1627
Három hónapig otthon szeretnék maradni.
02:32
or do you need Tuesday mornings for a standing appointment?
60
152899
2836
Vagy kedd délelőttönként nem tudok dolgozni.
02:35
As a caregiver,
61
155735
1251
Míg másokról gondoskodunk,
02:36
it's also important to recognize the skills that you gain doing this work.
62
156986
4254
fontos, hogy felismerjük, mi mindent tanulunk meg eközben.
A gondozói feladatok ellátásához sokféle jártasság szükséges:
02:41
There is so much involved with giving care --
63
161282
2377
02:43
handling transport, logistics,
64
163701
2211
fuvarozunk, tervezünk,
02:45
interpreting medical charts, managing financials.
65
165912
2669
orvosi adatokat elemzünk, intézzük a pénzügyeket.
02:48
These are valuable skills
66
168623
1501
Ezek értékes tapasztalatok,
02:50
that are relevant to all kinds of contexts.
67
170166
2461
amelyeket az élet minden területén hasznosíthatunk.
02:52
So if you have a job, frame caregiving to your colleagues that way.
68
172627
3837
A munkahelyünkön tehát ennek tudatában beszéljünk családi feladatainkról.
02:56
And if you’re looking for paid work,
69
176505
1752
Mikor fizetett munkát keresünk,
ne tekintsük a családgondozásra fordított időt fehér foltnak.
02:58
don't treat it as a big empty gap in your life.
70
178257
2795
Ez is jelenjen meg az önéletrajzunkban az olyan elsajátított készségekkel együtt,
03:01
Put it on your CV and outline the skills that you've gained from it.
71
181093
3212
03:04
Skills like multitasking,
72
184305
1627
mint a figyelemmegosztás,
03:05
project management or communication.
73
185973
1919
a projektmenedzsment vagy a kommunikációs készségek.
03:07
But of course it's not just on individuals
74
187934
2002
Természetesen nem csak a munkavállalón múlik,
03:09
to change how the wider world thinks about care work.
75
189977
3087
hogy megváltozzon a gondozói feladatokról kialakult szemlélet.
03:13
We need systemic change from employers, too.
76
193105
2711
A munkaadók részéről is változásokra van szükség.
03:15
The biggest thing that employers can do
77
195858
1919
Elsősorban azt kell lehetővé tenniük,
03:17
is to make space for employees to talk about care work
78
197777
3628
hogy a munkavállalók beszélhessenek gondozói feladataikról anélkül,
03:21
without being penalized or seen as less focused or dedicated.
79
201405
4129
hogy retorziótól vagy attól kellene tartaniuk,
hogy így kevésbé megbízhatónak tartják őket.
03:25
Caregiving should be a topic that's brought up early
80
205576
2461
A családi kötelezettségekről már akkor beszélni kellene,
03:28
when new employees first start their training.
81
208037
2169
mikor elkezdődik az új dolgozók képzése.
03:30
Workplaces should track and understand the kind of care work
82
210248
2836
A munkáltatónak fel kell mérnie a munkavállalók gondozói feladatait,
03:33
employees are responsible for
83
213084
1418
03:34
and what kind of policy changes are needed to make their lives better
84
214502
3295
és azt, hogy milyen intézkedésekkel teheti az életüket könnyebbé,
03:37
and more productive.
85
217797
1168
munkájukat pedig hatékonyabbá.
A munkáltatónak biztosítani kell, hogy családi kötelezettségek miatt
03:39
And employers should make sure that caregivers aren't passed over
86
219006
3170
03:42
for key projects or promotions just because of their duties at home.
87
222176
3879
senki ne maradjon ki fontos projektekből vagy más előmeneteli lehetőségekből.
03:46
Caregiving is such a fundamental aspect of being human,
88
226097
3253
Az egymásról való gondoskodás az emberi lét egyik alapköve.
03:49
and yet it's so artificially cleansed from our work lives.
89
229392
2711
Nem természetes, hogy a munka világában erről nem veszünk tudomást.
03:52
Instead of treating it like a secret,
90
232144
1794
Titkolózás helyett
03:53
workplaces can bring it out into the open.
91
233938
2044
a munkahelyeken nyíltan kell kezelni ezt a helyzetet.
03:56
And of course, workplaces need to offer flexibility
92
236023
2962
Természetesen fontos az is,
hogy rugalmasan viszonyuljanak a dolgozók hétköznapjainak realitásaihoz.
03:59
to accommodate the lived realities of caregivers.
93
239026
2586
04:01
For employees who are parents,
94
241654
1460
A szülőknek a szokásos szabadságon túl biztosítani kell,
04:03
in addition to parental leave,
95
243114
1459
04:04
this means allowing them time off when kids are sick or home from school.
96
244573
3462
hogy otthon maradhassanak, ha a gyermek beteg,
vagy más okból nem megy iskolába.
04:08
It means letting them establish dark zones in their calendar
97
248035
3254
Vagyis legyen lehetőségük kijelölni idősávokat,
amikor elvihetik a gyerekeket iskolába, megfürdethetik, lefektethetik őket.
04:11
around school drop offs, bath time, bedtime rituals
98
251289
3253
04:14
and respecting those boundaries.
99
254542
1793
Ezeket a határokat tiszteletben kell tartani.
04:16
It means offering remote work options.
100
256335
1877
Fel kell ajánlani, hogy otthonról dolgozhassanak.
04:18
For people caring for elders or those who are sick or disabled,
101
258212
3212
Azoknak pedig, akik időseket, betegeket, mozgáskorlátozottakat gondoznak,
04:21
this means giving them reasonable amounts of leave.
102
261424
2752
elegendő szabadnapot kell erre biztosítani.
04:24
It means building projects that are based on milestones and deliverables,
103
264218
3545
Mérföldkövekre és eredményekre bontható projektek kellenek
04:27
rather than relying on frequent meetings and check-ins alone.
104
267763
3295
a gyakori értekezletek és megbeszélések helyett.
04:31
It means being really flexible
105
271100
1793
Ehhez viszont rugalmasan kell kezelnünk,
04:32
about when and where the work gets done.
106
272935
2544
hogy hol és mikor végzünk el egy adott feladatot.
04:35
And workplaces often thrive as a result.
107
275521
2836
Ezzel a munkahely is jól jár.
04:38
And one final point.
108
278399
1251
És még egy érv:
04:39
Care work is one of the fastest-growing sectors of our economy.
109
279650
3420
A gondozói munka gazdaságunk egyik leggyorsabban fejlődő szektora.
04:43
As a result of a growing and an aging population,
110
283112
2461
A népesség növekedése és elöregedése miatt
04:45
over two billion people in the world will need care by 2030.
111
285614
3754
2030-ra több mint kétmilliárd ember szorul majd ilyen jellegű segítségre,
04:49
This means that the time is now to shift the way we think about caring for them.
112
289410
4212
ami azt jelenti, hogy itt az ideje,
hogy változtassunk a gondozással kapcsolatos elképzeléseinken.
04:53
This aging population is going to need support.
113
293622
2503
Idősödő társadalmunkban fontos a segítség.
04:56
They're going to need new solutions.
114
296167
1751
Új megoldásokra lesz szükség.
04:57
This means innovations, jobs, new industries.
115
297918
3754
Ehhez innovációra, új állásokra és új ágazatok kialakítására lesz szükség.
05:01
And where many other jobs are lost to automation,
116
301672
2795
Bár az automatizációnak köszönhetően sok munkahely megszűnik,
05:04
the one job that we're so uniquely good at as humans
117
304508
3420
van egy feladat, amit csak mi, emberek végzünk igazán jól:
05:07
is caring for other humans.
118
307928
1794
ez pedig nem más, mint a gondoskodás.
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7