Caregiving Is Real Work — Let’s Treat It That Way | The Way We Work, a TED series
94,855 views ・ 2023-10-24
請雙擊下方英文字幕播放視頻。
00:00
Every day, people around the world
spend 16 billion hours
0
38
3878
譯者: Lilian Chiu
審譯者: SF Huang
每天,世界各地的人
會花一百六十億個小時
00:03
on unpaid care work --
1
3916
1544
在無薪的照護工作上——
00:05
cooking for their families,
cleaning up after them,
2
5460
2419
為家人煮飯,為他們收拾善後,
00:07
caring for children and older relatives
3
7879
2210
照顧孩子或年邁的親戚,
00:10
and all the other routine household tasks.
4
10131
2502
以及所有其他例行的家事。
00:12
These activities are happening all day,
at every hour, in every country
5
12675
3879
這些活動每天、每小時、
在全世界每個國家中進行。
00:16
around the world.
6
16596
1168
00:17
But because many
don't get paid for this work,
7
17805
2169
但因為通常做這類工作是無薪的,
大部分人將之視為理所當然。
00:19
most of us take it for granted.
8
19974
1502
00:21
[The Way We Work]
9
21517
3337
〔我們的工作之道〕
00:25
Care work is a catch-all term
for all the tasks and chores
10
25938
4088
照護工作是個總稱,
包括所有為了服務他人
而做的差事和雜務。
00:30
that are done in service of other people.
11
30026
2044
00:32
Some care work is paid, like medicine,
nursing or being a nanny,
12
32111
4129
有些照護工作是有薪的,
如醫療、護理或當保姆,
00:36
but a tremendous amount is done for free.
13
36240
2586
但非常大量的照護工作是免費的。
00:38
And this unpaid care work
is overwhelmingly done by women.
14
38826
3545
且這些無薪的照護工作幾乎
一面倒都是由女性在做。
00:42
There have been so many
women in my own life
15
42413
2086
我自己的人生中就有好多女性
00:44
who provided both paid
and unpaid care work.
16
44540
2586
提供有薪的以及無薪的照護工作。
00:47
My mother and my grandmother before her.
17
47126
2086
我母親,在她之前則是我外婆.
00:49
Eswari, who was nursing
my grandmother in her final years.
18
49253
2795
伊蘇莉,我外婆
最後一段日子的看護。
00:52
Patricia, who cares for my children
when I travel for work.
19
52090
3169
派翠夏,我工作出差時
幫我照顧小孩的人。
00:55
And I've been an unpaid caregiver, too,
20
55301
2211
我也當過無薪的照護者,
00:57
caring for my immediate family,
21
57512
1876
照顧我的直系親屬,
00:59
but also spending several months
caring for ailing friends, their children
22
59430
4046
也曾花了數個月的時間,
照顧生病的友人、他們的孩子,
01:03
and my dad in his last days.
23
63518
1876
並在我爸爸最後的日子照顧他。
01:05
I've come to realize that unpaid care work
24
65394
2503
我漸漸了解,無薪的照護工作
讓所有其他工作成為可能。
01:07
makes all other work possible.
25
67897
2211
01:10
During the COVID pandemic,
26
70108
1459
在新冠疫情期間,
01:11
with the closure of schools
and the strain on the health care system,
27
71609
3337
學校關閉,健康照護體系非常吃緊,
01:14
the amount of time spent on unpaid care
and domestic work doubled
28
74987
4630
雙薪家庭花費在無薪
照護和家務工作的時間
01:19
for working parents.
29
79659
1334
加倍了。
01:20
This has been a disaster
for women around the world.
30
80993
2962
對世界各地的女性而言,
這是場災難。
01:23
Compounding the stress
31
83996
1210
壓力倍增,這同時讓數百萬人
退出勞動市場。
01:25
and pushing millions out of the paid
labor market altogether.
32
85248
3169
01:28
It set the clock back
on progress by decades.
33
88417
3462
它讓人類的進步倒退了數十年。
01:31
But at the same time,
34
91921
1418
但同時,
01:33
the pandemic also made care work visible.
35
93339
2294
疫情也讓照護工作能被看見。
01:35
It showed up in the background
of our Zoom calls
36
95675
2461
它出現在我們視訊會議的背景中,
以及我們得限制加班的需求中。
01:38
and in our need to limit overtime.
37
98177
1919
01:40
And so many workplaces
were able to integrate
38
100138
2377
許多工作場所能夠做到整合
甚至欣然接受這個新的現實。
01:42
and even celebrate this new reality.
39
102557
2168
01:44
Right now, we have
an incredible opportunity
40
104767
2544
現在,我們有非常好的機會
01:47
to recognize the care work in our lives,
reframe it for ourselves
41
107311
3754
承認我們生命中的照護工作,
為我們自己重新定義它們,
01:51
and build workplaces that are much
more accommodating of it.
42
111065
3337
並讓工作場所更能通融配合它們。
01:54
And here's where we can start.
43
114443
1460
我們可以從這裡著手:
01:55
If you are someone providing care,
44
115903
2711
如果你是提供照護的人,
01:58
the biggest thing you can do is name it
for yourself and for others.
45
118656
4421
你所能做最重要的事,
就是將它們命名,
為你自己,也為他人,
把它們稱為照護工作。
02:03
Care work.
46
123077
1210
02:04
It's not a distraction
47
124328
1544
若你在有薪工作外還得做照護
工作,它們不是讓你分心的事,
02:05
if you're fitting it
around paid employment.
48
125872
2085
02:07
You're not "taking a break"
49
127957
1418
若你在休假期間照顧有需要的人,
你並不是「在休息」。
02:09
if you’re on sabbatical
caring for someone in need.
50
129417
2544
這些是真實的、重要的工作,
02:12
This is real, critical work
51
132003
2335
02:14
that can be exhausting,
frustrating and even boring.
52
134380
3504
可能會很累人、
讓人有挫折感、甚至很無趣。
02:17
Give yourself permission to feel
all of the emotions you'd feel
53
137925
2962
允許你自己去感受所有
做有薪工作時會有的情緒。
02:20
if the work came
accompanied by a paycheck.
54
140928
2127
02:23
And when you're talking
to your manager about it,
55
143097
2294
當你和你的主管談這件事時,
不用覺得你需要道歉。
02:25
don't feel like you need to apologize.
56
145391
1877
切記,這是人生中的事實,
02:27
Remember, this is a fact of life,
57
147268
1585
02:28
and be as explicit as you can
about your needs.
58
148853
2377
盡可能明確表達你的需求。
02:31
Do you need three months at home
59
151272
1627
你需要待在家三個月?
02:32
or do you need Tuesday mornings
for a standing appointment?
60
152899
2836
還是你固定都需要
把星期二早上空出來?
02:35
As a caregiver,
61
155735
1251
身為照護者,知道你從這份工作中
得到什麼技能也很重要。
02:36
it's also important to recognize
the skills that you gain doing this work.
62
156986
4254
02:41
There is so much involved
with giving care --
63
161282
2377
提供照護牽扯很多——
02:43
handling transport, logistics,
64
163701
2211
處理交通、物流、
02:45
interpreting medical charts,
managing financials.
65
165912
2669
詮釋醫療圖表、管理財務。
02:48
These are valuable skills
66
168623
1501
這些都是可貴的技能,
在任何情境都派得上用場。
02:50
that are relevant
to all kinds of contexts.
67
170166
2461
02:52
So if you have a job, frame caregiving
to your colleagues that way.
68
172627
3837
如果你有工作,用這種方式
向你的同事說明照護。
02:56
And if you’re looking for paid work,
69
176505
1752
如果你在找有薪工作,別把
照護當作你人生中的空窗期。
02:58
don't treat it as a big empty
gap in your life.
70
178257
2795
03:01
Put it on your CV and outline the skills
that you've gained from it.
71
181093
3212
把它寫在你的履歷上,
說明你從中獲得的技能,
03:04
Skills like multitasking,
72
184305
1627
比如多重任務處理、
03:05
project management or communication.
73
185973
1919
專案管理或溝通。
03:07
But of course it's not just on individuals
74
187934
2002
但當然不能只靠個人來改變
外在世界如何看待照護工作。
03:09
to change how the wider world
thinks about care work.
75
189977
3087
03:13
We need systemic change
from employers, too.
76
193105
2711
我們也需要雇主改變制度。
03:15
The biggest thing that employers can do
77
195858
1919
雇主所能做最重要的事,
03:17
is to make space for employees
to talk about care work
78
197777
3628
是給員工可以談論照護工作的空間,
03:21
without being penalized or seen
as less focused or dedicated.
79
201405
4129
讓他們不會被懲罰
或被視為不專心或不投入。
03:25
Caregiving should be a topic
that's brought up early
80
205576
2461
照護是新員工訓練初期
就應該要提起的主題。
03:28
when new employees
first start their training.
81
208037
2169
03:30
Workplaces should track and understand
the kind of care work
82
210248
2836
工作場所應該要追蹤和了解
員工要負責什麼樣的照護工作,
03:33
employees are responsible for
83
213084
1418
03:34
and what kind of policy changes
are needed to make their lives better
84
214502
3295
以及需要如何改變政策才能
讓他們過得更好、更有生產力。
03:37
and more productive.
85
217797
1168
雇主應該確保照護者
不會因為他們在家的責任
03:39
And employers should make sure
that caregivers aren't passed over
86
219006
3170
03:42
for key projects or promotions
just because of their duties at home.
87
222176
3879
而無法參與重大專案計畫或晉升。
03:46
Caregiving is such a fundamental
aspect of being human,
88
226097
3253
照護是身為人很基本的一部分,
03:49
and yet it's so artificially cleansed
from our work lives.
89
229392
2711
卻被以人為的方式,
從我們的工作生活中清除。
03:52
Instead of treating it like a secret,
90
232144
1794
工作場所可以不要再把它當
秘密來看待,而是搬上檯面,
03:53
workplaces can bring it out into the open.
91
233938
2044
當然,工作場所需要提供彈性
03:56
And of course, workplaces
need to offer flexibility
92
236023
2962
以滿足照護者的實際需求。
03:59
to accommodate the lived
realities of caregivers.
93
239026
2586
04:01
For employees who are parents,
94
241654
1460
針對有孩子的員工,除了育嬰假,
04:03
in addition to parental leave,
95
243114
1459
04:04
this means allowing them time off
when kids are sick or home from school.
96
244573
3462
彈性意味著在他們的孩子生病
或下課時允許他們請假。
04:08
It means letting them establish
dark zones in their calendar
97
248035
3254
也意味著讓他們在他們的
日曆中設定休息時段,
04:11
around school drop offs,
bath time, bedtime rituals
98
251289
3253
來配合學校接送、
洗澡、上床儀式,並尊重這些界線。
04:14
and respecting those boundaries.
99
254542
1793
04:16
It means offering remote work options.
100
256335
1877
也意味著提供遠距工作的選項。
04:18
For people caring for elders
or those who are sick or disabled,
101
258212
3212
對於要照顧長者或病人
或身心障礙人士的員工,
04:21
this means giving them
reasonable amounts of leave.
102
261424
2752
彈性意味著提供他們
合理的休假天數。
04:24
It means building projects that are based
on milestones and deliverables,
103
264218
3545
彈性意味著要依據階段性目標
和完成度來設計專案計畫,
04:27
rather than relying on frequent
meetings and check-ins alone.
104
267763
3295
而不是只靠經常性地開會和打卡出席。
04:31
It means being really flexible
105
271100
1793
彈性意味著在何時、何處
完成工作要非常靈活變通。
04:32
about when and where the work gets done.
106
272935
2544
04:35
And workplaces often thrive as a result.
107
275521
2836
通常結果是工作場所
也會跟著成長茁壯。
04:38
And one final point.
108
278399
1251
最後一點,
04:39
Care work is one of the fastest-growing
sectors of our economy.
109
279650
3420
照護工作是我們經濟中
成長最快速的行業之一。
04:43
As a result of a growing
and an aging population,
110
283112
2461
因為人口不斷成長和老化,
04:45
over two billion people in the world
will need care by 2030.
111
285614
3754
到 2030 年,全世界會有
超過二十億人需要照護。
04:49
This means that the time is now to shift
the way we think about caring for them.
112
289410
4212
這意味著現在就應該要改變
我們對照護的想法。
04:53
This aging population
is going to need support.
113
293622
2503
老化的人口將來會需要支助。
他們會需要新的解決方案。
04:56
They're going to need new solutions.
114
296167
1751
04:57
This means innovations,
jobs, new industries.
115
297918
3754
意即:創新、工作、新產業。
05:01
And where many other
jobs are lost to automation,
116
301672
2795
自動化讓許多其他工作消失,
05:04
the one job that we're so uniquely
good at as humans
117
304508
3420
但有一項工作是唯獨
我們人類才非常擅長的,
05:07
is caring for other humans.
118
307928
1794
那就是照顧其他人。
New videos
Original video on YouTube.com
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。