A COVID-19 "exit" strategy to end lockdown and reopen the economy | Uri Alon
73,629 views ・ 2020-05-28
아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: MINJI KIM
검토: Kwon Seoyoung
00:12
Chris Anderson: So our first speaker
gave a TED Talk at TEDGlobal
0
12558
3581
CA: 오늘 첫 강연을 해주실 분은
7년 전쯤에 TED Global에서도
강연을 해주셨던 분인데요.
00:16
I think seven years ago.
1
16163
2225
00:18
His name is Professor Uri Alon,
2
18412
2941
이스라엘 와이즈만 연구소에 계신
유리 알론 교수님입니다.
00:21
at the Weizmann Institute of Science.
3
21377
2657
00:24
Now, he and his colleagues there
have come up with a powerful idea
4
24058
4339
교수님과 연구진은
다음의 핵심 논점을 다루는
강력한 방책을 고안하셨는데요.
00:28
that addresses this key question:
5
28421
1994
00:30
How on earth do we get back to work
6
30439
3202
어떻게 2차적인 확진자 급증 없이
00:33
without creating a second surge
of the infection?
7
33665
3793
일상으로 돌아갈 수 있을까요?
00:38
Uri Alon, welcome to TED.
8
38658
2695
유리 알론 교수님.
TED에 오신 것을 환영합니다.
00:42
Uri Alon: Thank you.
Nice to be here again.
9
42179
3473
UA: 감사합니다.
다시 뵙게 되어 기쁘네요.
00:45
CA: It's great to see you again.
10
45676
2190
CA: 다시 봬서 반갑습니다.
00:47
So, I guess the key to your idea
11
47890
3706
교수님 생각의 요지는
00:51
is this obsession with
the reproduction number R, R-naught.
12
51620
4135
전염병 재생산지수
R값에 달린 것 같습니다.
00:55
If that number is less than one,
13
55779
2509
R값이 1보다 작으면
00:58
then fewer than one person
is infected by a typical person,
14
58312
3558
한 사람에 의한 추가 감염자가
한 명 미만이라는 뜻으로
01:01
and eventually, the epidemic fades away.
15
61894
3739
결국 전염병을
종식시킬 수 있다는 것이죠.
01:05
People are worried that
as we come back to work,
16
65657
2271
그런데 다시 일상으로 돌아가면
01:07
R will shoot up above one again.
17
67952
2933
R값이 또다시 치솟을 거라고
걱정하는 사람들도 있습니다.
01:10
You have a suggestion
for how we might avoid that.
18
70909
2421
교수님은 이런 상황을
막을 수 있다고 하셨는데
01:13
What is that suggestion?
19
73354
1895
그 방법이 뭔가요?
01:17
UA: Exactly.
20
77115
1152
UA: 그렇습니다.
01:18
So, we are suggesting a strategy
21
78291
1797
우리는 바이러스가 지닌
생물학적 취약점을 이용한
01:20
that's based on a weak spot
based on the biology of the virus,
22
80112
4438
전략을 제시합니다.
01:24
which is a cycle of work and lockdown.
23
84574
2930
그것은 바로 근무와 봉쇄의 순환입니다.
01:27
It exploits the vulnerability of the virus
in that, when a person gets infected,
24
87926
5100
바이러스의 약점을 활용하는 것인데요.
사람이 바이러스에 감염되더라도
01:33
they're not infectious
for about three days.
25
93050
3061
거의 3일 정도는 전염성이 없습니다.
01:36
So you don't infect others
for the first three days,
26
96135
2457
즉 감염 후 3일간은
병을 옮기지 않습니다.
01:38
and after another two days,
on average, you get symptoms.
27
98616
2700
그 후, 보통 이틀 뒤에
증상이 나타납니다.
01:42
So we're proposing a strategy
which is four days of work
28
102297
3518
그래서 우리가 제안한 방법은
4일을 근무한 후에
10일 간 봉쇄 조치하는 것입니다.
01:45
and then 10 days of lockdown,
29
105839
2217
01:48
and the next two weeks, again:
four days of work, 10 days of lockdown.
30
108080
3294
그리고 다음 2주 동안 다시
4일 근무, 10일 봉쇄를 하는 거죠.
01:51
And that way, if a person
gets infected at work,
31
111398
3333
이 방식을 이용하면
직장에서 감염된 사람은
01:54
they reach their peak infectiousness
during lockdown, and that way,
32
114755
3654
봉쇄 기간 동안 전염성이
정점을 찍게 되고
01:58
they avoid infecting many others.
33
118433
2304
많은 사람들에게 전염되지 않게 합니다.
02:01
This restricts the viral transmission.
34
121374
3114
이것으로 바이러스성 전염을 막습니다.
02:04
Also, just working four days
out of two weeks
35
124512
2554
또한 2주 동안 4일만 근무해서
02:07
restricts the amount of time
the virus gets to see many other people,
36
127090
3309
많은 사람들이 바이러스에
노출되는 시간을 줄여 주기 때문에
02:10
and that's a very powerful effect.
37
130423
1643
아주 큰 효과가 있는 것이죠.
02:12
So everybody works on the same four days,
38
132090
2038
따라서 모두 함께 4일간 근무하고
02:14
kids go to school on the same four days,
39
134152
2184
아이들도 이 기간에 학교를 갑니다.
02:16
with all the measures
of social distancing and masks, etc,
40
136360
4687
물론 마스크를 착용하고
사회적 거리두기를 지키면서요.
02:21
and then there's a lockdown period.
41
141071
2044
그 후 봉쇄 기간을 가집니다.
02:24
CA: So if you take
the worst-case scenario,
42
144401
2492
CA: 최악의 시나리오를 생각해보면
02:26
where you come to work on a Monday morning
at the start of your four days,
43
146917
3562
어떤 사람이 월요일 아침,
그러니까 근무하는 첫째 날에
02:30
and you're infected on the subway,
say, on the way to work,
44
150503
3652
출근길 지하철에서 감염되는 건데요.
02:34
the theory here is that even
by the end of that four days,
45
154179
3466
말씀하신 바에 따르면
감염 후 4일차가 되더라도
02:37
you're not really starting
to infect your coworkers?
46
157669
3505
정말 직장 동료에게
전염시키지 않는다는 거죠?
02:42
UA: That's correct.
47
162339
1154
UA: 맞습니다.
02:43
So you're infected on the subway,
48
163517
1588
지하철에서 감염되고 나면
02:45
and so for the first three days or so,
you're in your latent period,
49
165129
3240
3일차까지는 잠복기에 해당되지만
02:48
you don't infect your coworkers,
50
168393
1555
주변에 전염시키진 않습니다.
02:49
you reach your peak
infectiousness at home,
51
169972
2761
전염성은 봉쇄 기간 중
최대치에 달할 것이고
02:52
there will be secondary
infections at home,
52
172757
2329
2차 감염은 집에서 발생하겠죠.
02:55
and people with symptoms
can self-quarantine,
53
175110
3576
그렇다면 증상이 발현된 사람들은
자체적으로 격리할 수 있고
02:58
and over the long run, you have
a reproduction number less than one,
54
178710
3673
시간이 꽤 흐른 뒤에는
R값이 1보다 작아집니다.
03:02
so the epidemic,
if you continue these cycles,
55
182407
2714
이 주기가 계속 반복된다면
03:05
will go away.
56
185145
2159
전염병은 사라질 것입니다.
03:09
CA: I mean, is it frustrating
57
189420
3754
CA: 그런데 소름끼치는 상황은
03:13
at the thought that people
are going to say,
58
193198
2100
사람들이 이런 생각을
할 때일 거 같은데요.
03:15
"Wait -- I don't want
to infect people at home,
59
195322
2217
"우리 가족에게 전염시키기는 싫으니까
03:17
I'd rather infect people
at work than at home."
60
197563
2216
차라리 직장동료를 감염시킬래."라고요.
03:19
What's the response to that?
61
199803
2184
어떻게 생각하시나요?
UA: 네. 그렇습니다.
03:22
UA: Yes, absolutely.
62
202011
1178
그래서 대비책을 마련해야 합니다.
03:23
So we have to consider the alternatives.
63
203213
1921
경제 활동을 재개했는데
2차 대유행이 시작된다면
03:25
If you open up the economy
and there's a second wave,
64
205158
2496
03:27
you'll get all those infections anyway
during the lockdown that happens,
65
207678
3593
봉쇄 기간 중 발현된 증상으로
전염병이 퍼지게 될 것이고
03:31
along with the devastating effects
on the economy, etc.
66
211295
3171
경제같은 부분에도
악영향을 미칠 것입니다.
03:34
And so, in the long run,
67
214490
1994
그리고 장기적으로
03:36
if you do a cyclic strategy like this
68
216508
1805
이러한 순환주기 수칙을 지키고
03:38
but with a reproduction
number that's less than one,
69
218337
3318
R값을 1이하로 유지한다면
03:41
you avoid, at least with these
mathematical models and considerations,
70
221679
4421
적어도 이러한 수학적 모델과 대안으로
03:46
the much larger number of infections
you'd get if there's a second wave.
71
226124
3963
2차 대유행에 따른 대규모 전염을
막을 수 있을 겁니다.
03:50
CA: Right. You're serving the needs
of your family by -- sorry, go on.
72
230989
4885
CA: 그렇군요. 가족을 부양하려는..
아닙니다. 계속하시죠.
03:56
UA: Even people who are infected
don't infect everyone at home.
73
236429
3371
UA: 감염되더라도 집안에 있는
모든 사람에게 전염되지 않습니다.
03:59
The attack rates are 10 to 30 percent,
according to several studies.
74
239824
3919
몇몇 연구에 따르면 가정 내 전염률은
10에서 30%사이입니다.
04:04
CA: Right.
75
244869
1155
CA: 네. 그렇군요.
04:06
But the hope is that you're
serving the needs of your family
76
246048
2851
원하는 건 그 방법을 통해서
가족을 부양할 수 있다는 거네요.
04:08
by engaging in a strategy
where very few of your fellow workers
77
248923
3014
어쨌든 직장에서의 감염 가능성은
극소수에 해당될 테니까요.
04:11
are going to be infectious anyway,
78
251961
1886
04:13
so that's the plan, but um --
79
253871
2346
그런 계획이네요. 그런데..
04:16
UA: That's right.
80
256241
1948
UA: 맞습니다.
04:18
CA: Tell me this, though --
because four days out of 14,
81
258832
2705
CA: 이런 건 어떤가요?
14일 중 4일만 일하는 것을
좋은 생각이라고 할 수도 있겠지만
04:21
someone's going to say, "Well, great idea,
82
261561
2085
04:23
but that implies, like,
a 70 percent loss of productivity
83
263670
3353
경제 측면에서 70%의
생산성 손실이 발생하므로
04:27
in the economy,
84
267047
1191
04:28
so that can't possibly work."
85
268262
1829
불가능한 방법으로
볼 수 있지 않을까요?
04:30
I think you think that
the productivity loss
86
270115
2079
교수님께서는 생산성 손실은 비교적
04:32
need not be anything like that much.
87
272218
2050
덜 중요하게 여기는 것 같습니다.
04:35
UA: That's right,
88
275059
1254
UA: 맞습니다.
04:36
and of course, most people
don't work weekends,
89
276337
2245
물론 대부분의 사람들은
주말에 쉽니다.
04:38
so it's four days out of
the 10 work days in the two weeks,
90
278606
2790
그러므로 2주는 10일이고
그중 4일 근무하는 거죠.
04:41
and once you have
a predictable schedule
91
281420
3096
우선 4일의 기간에 대해서
근무 일정을 계획적으로 짜면
04:44
of four days at work,
92
284540
1156
04:45
you can work longer hours,
93
285720
1711
좀 더 오래 일하고
04:47
you can design shifts
and get higher productivity
94
287455
2481
교대 일정도 세움으로써
생산성을 높일 수 있습니다.
04:49
by prioritizing in those four days
95
289960
1676
4일 동안의 우선순위를 정해서
04:51
much more than 40 percent of the workdays.
96
291660
2822
근무일 40%이상의 효과를 얻는 거죠.
04:56
CA: Yes, so talk through
how that could work.
97
296119
2120
CA: 네. 말씀을 요약해보면
04:58
I mean, let's imagine,
first of all, manufacturing,
98
298263
3721
우선, 제조업체를 생각해죠.
05:02
which is currently shut down.
99
302008
2010
최근 생산 중단된 상태인데요.
05:04
Is the implication here
that a manufacturer could set up
100
304042
4679
그 방법을 제조사가 시행하려고 할 때
05:08
two, possibly even three,
shifts of four days,
101
308745
3173
4일 간 2교대, 3교대로
근무가 가능할까요?
05:11
maybe 35 hours or something of work
over those four days
102
311942
4659
이 방법으로 4일간 35시간
어쩌면 그 이상 일하면서
05:16
and still get a lot of productivity,
103
316625
4429
높은 생산성을 유지하고
05:21
basically, having the lines
almost running continuously that way?
104
321078
3529
거의 지속적으로 생산공정을
유지할 수 있다는 말씀이시죠?
05:25
UA: Exactly.
105
325418
1151
UA: 맞습니다.
05:26
So this is a staggered
version of this idea,
106
326593
3448
앞서 말씀드린 방안의 교차 형태입니다.
05:30
where you take the population,
divide it into two groups or three groups.
107
330065
4034
사람들이 있는 곳을 정해서
두세 그룹으로 나눕니다.
05:34
Let's say one group works four days
and then 10 days of lockdown.
108
334123
4144
한 그룹이 4일 일한 뒤
10일 동안 봉쇄 기간에 들어가면
05:38
Then the other group kicks in.
109
338291
2277
다른 그룹이 근무에 돌입하는 방법이죠.
05:40
This idea was proposed by colleagues
at Bar-Ilan University.
110
340592
3581
이 아이디어는 바-일란 대학의
연구진이 고안했는데요.
05:44
Then you get an added benefit
that during workdays there's less density.
111
344197
4198
밀집도가 낮아진 근무환경에서
일할 수 있는 이점이 생깁니다.
05:48
If there's two groups,
112
348419
1164
두 그룹으로 나누면
밀집도는 반으로 줄고
05:49
there's half the density
and less transmission.
113
349607
2203
전염을 줄여줍니다.
05:51
And you can keep production lines
working almost continuously like that
114
351834
4777
생산 중단 없이 생산라인을
가동할 수 있게 되죠.
05:56
using this staggered idea.
115
356635
1842
이러한 교차 형태를 통해서요.
06:01
CA: And applying it to thinking
about offices coming back --
116
361199
4590
CA: 이것을 사무실에도 적용한다면
06:05
I mean, it seems to me that,
as we've already seen,
117
365813
2710
교수님께서 설명해 주신 것처럼
06:08
there's a lot of productivity
that can happen when you're at home,
118
368547
3812
재택근무할 때도
생산성을 높일 수 있겠네요.
06:12
so you could picture on this idea
of people doing one set of things
119
372383
3534
교차 형태를 적용하더라도
한 그룹의 사람들이
4일간 근무하는 동안에는
06:15
during the four days when they're,
say, back at the office,
120
375941
2797
06:18
doing the exposure to each other,
sparking off each other,
121
378762
4575
사무실 안에서 서로 부딪히면서
감염에 노출될 수 있겠네요.
06:23
the discussions, the brainstorming,
all that good stuff,
122
383361
3583
논점은, 생각해 보면 다 좋습니다만
06:26
while at home, they're then
doing all the things
123
386968
3166
집에 있는 동안
그제서야 지난 몇 주 동안의 일을
모두 처리야 한다는 것입니다.
06:30
that we've been doing
the last few weeks,
124
390158
1919
06:32
kind of working solo.
125
392101
2029
마치 혼자 일하는 사람처럼요.
과연 가능한 일이라고 생각하시나요?
06:34
How much have you thought about how that,
126
394154
2134
06:36
whether it's possible, effectively,
to divide work into different types
127
396312
4389
효과적으로 업무를 두 그룹으로 나누고
06:40
and actually use a strategy like this
128
400725
2253
이런 전략을 실제로 적용해서
06:43
to maintain almost full
or even better productivity?
129
403002
3245
생산성을 최대치, 혹은
그 이상 유지할 수 있을까요?
06:46
UA: I agree -- for many sectors,
people work at home very effectively,
130
406898
3376
UA: 그렇습니다. 재택근무가
효과적인 분야도 많습니다.
06:50
and we've heard from several industries
131
410298
1896
여러 산업체에서 밝힌 바에 따르면
06:52
that productivity actually
went up during lockdown
132
412218
2974
재택근무하는 봉쇄 기간에
실제로 생산성이 향상됐다고 합니다.
06:55
and people working at home.
133
415216
1388
06:56
So if you have a schedule,
a [cyclic exit strategy]
134
416628
2625
그래서 사이클 탈출 전략 계획이 있다면
06:59
you can restrict the amount,
135
419277
1668
업무량을 제한하거나
07:00
or you can plan the work
where you need to be together
136
420969
3231
시간 낭비하지 않도록
사무실에서 함께 해야하는 일을
07:04
in a very effective way
137
424224
2011
계획하고 따른다면
07:06
with avoiding a lot of time lost,
138
426259
2712
아주 효율적인 방법이 될 것입니다.
07:08
if the person's work
can be more effective at home
139
428995
2409
업종에 따라서
재택근무가 더 좋을 수도 있고
07:11
and more effective at work
and get high productivity.
140
431428
2523
현장에서 더 높은
생산성을 보일 수도 있습니다.
07:13
I should say that some sectors
really need to adjust,
141
433975
2618
호텔, 관광, 요식 산업 같은
정말 조정이 필요한 분야도 있죠.
07:16
like hotels, tourism, dining.
142
436617
1802
07:18
In several industries, this will require
more thought and adjusting.
143
438443
3713
어떤 산업에서는 더 검토해보고
조정해야 하겠지만
07:22
But other industries are almost
built for ideas like this.
144
442180
2771
이 방식을 도입하기에
아주 적합한 분야가 있습니다.
07:24
Maybe it's even something
you can consider after the epidemic,
145
444975
3947
그런 분야는 전염병 이후에도
계속할 수 있습니다.
07:28
because productivity can be
at least as high.
146
448946
2604
생산성만큼은 높일 수 있기 때문이죠.
07:32
CA: I mean, I read this and I started
thinking about our own organization, TED,
147
452785
4626
CA: 제가 이걸 읽어 보고
TED의 조직구조를 살펴봤습니다.
07:37
and how, in many ways, you could argue
that could work really well.
148
457435
4455
그랬더니 말씀하신 많은 방법들이
저희와 정말 잘 맞더군요.
07:41
I mean, for one thing,
149
461914
1170
한가지 예를 들겠습니다.
07:43
there's this question
about extroverts and introverts.
150
463108
2559
외향적인 사람과
내성적인 사람의 경우인데요.
07:45
Some introverts, if they were honest,
151
465691
1806
솔직히 내성적인 사람들에게는
07:47
might say that this pandemic
has been manna from heaven for them.
152
467521
3344
전염병 사태가 자신들에겐
천국이 내린 빵이라고 여길 겁니다.
07:50
They've found work less stressful.
153
470889
2911
업무 스트레스가 줄어들겠죠.
07:53
They've been able to focus and so forth.
154
473824
2659
업무에 더 집중할 수 있고요.
07:56
With this sort of four days on,
four days off type strategy,
155
476507
4110
각각 4일씩 출근 및 휴가를
보내는 방식으로
08:00
perhaps you can imagine a work world
156
480641
2454
최적화된 업무 환경을
만드는 것이 가능해 보입니다.
08:03
that's optimized for both
introverts and extroverts?
157
483119
3779
내성적이든 외향적이든
모두에게 말이죠.
08:08
UA: Absolutely.
158
488451
1158
UA: 물론입니다.
08:09
I mean, I feel it also.
159
489633
1267
그 말씀에 동의합니다.
08:10
Me and my partner,
with different personalities,
160
490924
2509
성격이 서로 다른 저와 제 파트너는
08:13
we both teach in universities,
161
493457
1482
둘 다 대학에서 강의를 하고 있고
08:14
and teaching through this
162
494963
1641
교차 형태로 수업을 하면서
08:16
has [helped me] become
productive in certain ways.
163
496628
2832
어떤 면에서는 생산적이 되었습니다.
08:19
So I agree completely,
164
499986
1390
그래서 전적으로 동의하고요.
08:21
and I think harnessing the creativity
of people at workplaces,
165
501400
3940
직장에서는 창의력을 발휘해야 하고
08:25
we're only at the beginning
of what these kinds of mixtures can offer.
166
505364
3931
교차 형태 같은 방법의 병행은
이제 시작하는 단계입니다.
08:30
CA: But for people who are
on the front line,
167
510758
2628
CA: 하지만 산업 최전선에 있는 사람들
08:33
again, if you're delivering
goods and so forth
168
513410
5414
다시 말해서, 택배기사 같은 경우
08:38
and you can't do that virtually,
169
518848
2159
실질적으로 적용하기 힘듭니다.
08:41
is there any thought about
170
521031
1426
그들을 위한 4일 근무 후
격리에 관한 전략이나
08:42
how a four days on
and then isolation strategy,
171
522481
3685
08:46
how that off time could be used
172
526190
2568
격리 기간을 활용해서
근무할 방법이 있을까요?
08:48
to nonetheless contribute
to that person's work
173
528782
2231
08:51
through some form of training?
174
531037
2665
업무 교육을 한다거나
08:53
Or is it more just that people would work
very intensely during four days,
175
533726
6659
아니면 4일간은 고도로 집중해서
근무하도록 한다거나요.
09:00
and maybe people still aren't quite
earning their full pay in this scenario,
176
540409
5687
또한 이런 상황에서는
원래 급여만큼은 못 벌겠지만
09:06
but it's better than complete lockdown,
177
546120
1912
완전히 봉쇄 조치 되는 것보다 낫고
09:08
and it's better than going back to work
and seeing another surge?
178
548056
3369
일터로 돌아가서 또다시 전염병이
확산되는 것보다 낫습니다.
09:13
UA: That's right.
179
553013
1151
UA: 맞습니다.
09:14
So on a society level,
180
554188
1198
사회적인 수준에서는
09:15
it's better than opening up
and seeing another surge,
181
555410
2547
완전히 봉쇄 조치 될 수밖에 없는
09:17
which would require complete lockdown.
182
557981
1844
2차 대유행보다 나을 겁니다.
09:19
For people like hospital shifts,
183
559849
1550
병원의 교대 근무 인원 중,
09:21
some hospitals adopted
this kind of program
184
561423
3394
일부 병원은 이런 종류의
프로그램을 적용해서
09:24
so we can protect shifts and avoid mixing.
185
564841
3271
교대 근무를 유지하고
접촉을 막을 수 있었습니다.
09:28
It also creates a lot
of simplicity and clarity.
186
568136
2320
또한 아주 간단 명료한 일이라서
09:30
So you understand when you're working,
187
570480
1867
근무를 하다 보면 알 수있습니다.
09:32
and you have some confidence because
this is based on scientific modeling
188
572371
4724
이 방안이 효과적이고 과학적인
모델을 사용했기 때문에
09:37
about the effectiveness of this plan.
189
577119
3301
전염성을 막을 수 있다는 것을
확신할 수 있습니다.
09:40
It's also equitable in the sense
that everybody gets to go to work,
190
580444
3408
그리고 업무 분야에 관계 없이
모두 근무할 수있는 환경이므로
09:43
not only certain sectors,
191
583876
2170
형평성 또한 가지고 있습니다.
투명성 같은 것도요.
09:46
it's transparent, etc.
192
586070
1461
09:47
[Cross talk]
193
587555
2908
[대화 겹침]
09:52
CA: And this is something
that is best implemented
194
592452
2496
CA: 이 방법이 최선일까요?
09:54
by individual companies?
195
594972
2345
사기업이 시행하는 데 있어서요.
09:57
Or is it actually much better
implemented a city at a time
196
597341
3076
아니면 얼마간 도시 단위로
따로 하는 게 훨씬 나을까요?
10:00
or even a nation at a time?
197
600441
2059
또는 국가별로 한다거나요.
10:03
UA: We think it can work [in levels].
198
603857
2441
UA: 일정한 집단이면 됩니다.
10:06
So at certain companies,
it's very natural to adopt,
199
606322
3693
몇몇 특화된 곳은 적용이 쉽습니다.
10:10
or at hospitals, schools, etc.
200
610039
1875
병원, 학교 같은 곳이죠.
10:11
It can also work at the level
of a town or a region,
201
611938
2854
마을이나 지역 단위도 가능하며
10:14
and then we would advise
trying it out for something like a month,
202
614816
4479
한 달 정도 시행해 볼 것을 권장합니다.
10:19
seeing whether cases rise.
203
619319
1914
확진자 발생 여부를 파악하면서요.
10:21
In that case, you can dial down
the number of workdays.
204
621257
3737
확진자가 생기면
근무 일수를 줄이도록 합니다.
10:25
Or, if cases are declining quickly,
you can add workdays
205
625018
2913
확진자가 급감하는 추세라면
근무 일수를 늘이고
10:27
and therefore adapt to the climate
and the location where a person is.
206
627955
5091
결론적으로 날씨와 장소에 따라
적용하면 됩니다.
10:33
So it's quite adaptable.
207
633070
1750
꽤 실용적이죠.
10:36
CA: But by aligning work schedules
with schools, for example,
208
636161
2886
CA: 하지만 학교 일정과
근무 날짜를 맞추다 보면
10:39
that suddenly allows parents
to go back to work
209
639071
2741
갑자기 부모가 출근하는 날에
10:41
on the days that their kids are at school,
and you'd have to try --
210
641836
4581
아이들이 학교 갈 수도 있죠.
그런 경우에는..
10:46
UA: Absolutely.
211
646441
1162
UA: 물론입니다.
10:47
CA: I mean, is the best
instantiation of this
212
647627
2600
CA: 가장 단적인 예를 들겠습니다.
10:50
that countries literally divide households
213
650251
2863
나라에서 가족 구성원을
10:53
into different A and B categories,
or something like that,
214
653138
4145
단순히 A와 B그룹으로 잘라 나누면
10:57
so that that kind
of alignment could happen?
215
657307
2889
과연 전염 예방이 되는 걸까요?
11:01
UA: Exactly.
216
661173
1161
UA: 그렇습니다.
11:02
So you can align different
households, Group A and Group B,
217
662358
3151
가족을 A와 B그룹으로 나누어
11:05
and then the children go to school,
the parents go to work
218
665533
2795
학교 가는 아이들과 출근하는 부모로
분류할 수 있습니다.
11:08
in a synchronized way,
219
668352
1387
같은 방식으로
11:09
and the other group,
let's say, the alternating weeks.
220
669763
3390
또 다른 그룹을 만드는데
교대 주간이라고 합시다.
11:13
A certain amount of people
need to work all the time.
221
673177
2499
특정 인원의 사람은
항상 근무합니다.
11:15
Maybe teachers are, like, essential
workers and need to work throughout.
222
675700
4082
선생님이 그렇듯, 필수 노동자와
도처에서 일해야 하는 사람들 말이죠.
11:19
Just like during lockdown situations,
223
679806
1821
봉쇄 조치 기간에는
11:21
a certain fraction of the population
still works throughout.
224
681651
2839
일정 비율의 사람들은
계속 근무해야 합니다.
11:24
But a region that does this
should be protected, in a sense,
225
684514
3429
하지만 근무 지역은
어느 정도 격리되어야 합니다.
11:27
because it has a replication
number of less than one,
226
687967
2513
그러면 재감염 지수가
1보다 작아지기 때문에
11:30
so imported infections
also can't spread very much.
227
690504
3647
유입된 바이러스는
그다지 널리 전염되지 않습니다.
11:35
CA: And here is the aforementioned
David Biello. David.
228
695359
3286
CA: 그리고, 말씀드렸던
데이비드 비엘로 씨 입니다.
11:38
David Biello: Yes. Hello, everybody.
229
698669
1864
DB: 네. 여러분 안녕하세요.
11:40
Uri, as you can imagine,
there are lot of questions
230
700557
2746
교수님, 청중들이 수많은
질문거리가 있을 것 같습니다.
11:43
from the audience,
231
703327
1886
11:45
and we have a first one
232
705237
1821
첫 번째 질문자를 모셨습니다.
11:47
kind of about those workers
who have been marked as essential.
233
707082
4917
업무를 지속해야 하는
필수 노동자에 속한 분입니다.
11:52
Can you comment on how this would impact
the health care professionals and others
234
712023
5406
제안하신 방법의 효과에 대해서
의견을 말씀해주시면 좋겠습니다.
전문 의료진을 포함해서
11:57
who may not have time
or the flexibility to quarantine
235
717453
5596
격리될 시간 여유가 없거나
조정이 어려운 사람들에게
어떤 영향이 있을까요?
12:03
in the way you suggest.
236
723073
1315
12:04
UA: That's great.
237
724850
1151
UA: 알겠습니다.
12:06
I want to say that
there's essential workers,
238
726025
2956
필수 노동자들에 대해
말씀드리고 싶습니다.
12:09
there's people with low income,
that just can't adhere to lockdown
239
729005
4347
수입이 적은 사람들은
봉쇄 조치를 따를 수가 없습니다.
12:13
because they have to make a living.
240
733376
1677
먹고 살아야 하니까요.
12:15
And studies show that mobility
[among] people in the low-income sectors
241
735077
5645
연구에 따르면 빈민가에 사는
사람들 사이의 유동성이
12:20
is larger during lockdown.
242
740746
1508
봉쇄 기간 동안 더 커졌다고 합니다.
12:22
And also, in developing countries,
people just have to go out of the house.
243
742278
3746
개발도상국의 사람들은
그냥 막 집 밖으로 나가죠.
12:26
You can't enforce lockdown.
244
746048
1519
강제로 봉쇄시킬 수 없습니다.
12:27
So this four-10 kind of strategy can
actually make lockdown easier to bear
245
747591
5689
이런 4일-10일 전략에서
봉쇄가 쉬운 대상은
요즘 상황에서 그래도
생활이 유지되는 사람이거나
12:33
for people who can still
make a living during those days,
246
753304
3364
12:36
or at least make their own choices
247
756692
2192
자기 스스로 선택적으로
12:38
about what fraction to work
and what fraction to stay in lockdown.
248
758908
3429
근무 기간과 격리 기간을
정할 수 있는 경우에 해당됩니다.
12:42
Some countries can't get
R less than one even with lockdown,
249
762361
2847
일부 국가에서는 봉쇄 조치에도
R값이 1 밑으로 내려가지 않는데요
12:45
because of this adherence problem,
because of informal sectors, etc.
250
765232
3302
인구 밀집도라든지
자영업자들 때문이었습니다.
12:48
We believe that a four-10 cycle
might make it easier to do lockdown
251
768558
4350
4일-10일 순환 전략은
봉쇄 조치를 내리기 쉬워져서
12:52
and maybe get our infection
level less than one.
252
772932
3160
재감염 지수가 1 아래로
떨어질 수도 있습니다.
12:56
That affects billions
of people in the world.
253
776116
3781
전 세계 수십억 인구에게
영향을 주겠죠.
13:00
I hope I answered your question.
254
780463
1786
질문에 답이 되었으면 좋겠습니다.
13:02
DB: I think so,
255
782702
1407
DB: 저도 동의합니다.
13:04
and we have another question, I believe,
256
784133
3048
질문이 더 있는 것 같은데요.
13:07
if that can be queued up,
257
787205
2992
다음 질문을 보겠습니다.
13:10
which is:
258
790221
1284
어떤 질문이냐면..
13:12
Any chance you can do the math
259
792403
1878
수학적으로 설명할 수 있다면
13:14
and quantify the increased risk
of this four-10 cycle?
260
794305
5123
4일-10일 전략이 갖는 위험요인을
정량적으로 측정할 수 있을까요?
13:20
UA: So the increased risk,
we're saying in our scientific paper,
261
800503
3391
UA: 위험도의 증가에 대해서는
저희가 쓴 논문에
13:23
we did all the sensitivity analyses, etc,
262
803918
2990
치밀한 분석자료를 포함하여
담아두었습니다.
13:26
and the question is, it's comparing
increased risk comparing to what?
263
806932
3920
문제는 무엇에 대한
상대적인 위험이냐는 것입니다.
13:30
So, to the economy ...
264
810876
1815
경제 측면에서는
13:33
It's possible there will be a second wave.
265
813202
2198
2차 대유행이 올 가능성이 있습니다.
13:35
I mean, I hope there won't be,
but it certainly is possible,
266
815424
2849
그런 일은 없길 바라지만
확실히 가능성이 있습니다.
13:38
and in that case, it's clear
that a second wave and another lockdown
267
818297
4535
그렇게 되면 2차 대유행과 함께
봉쇄 조치를 내려야 하고
13:42
will have worse consequences on health
268
822856
4636
더 심각한 상황이 벌어질 것입니다.
13:47
than a cycle of four-10.
269
827516
3351
4일-10일 순환을 적용할 때보다요.
13:50
And so it's really a question of
what you're comparing to.
270
830891
5377
그래서 비교 대상이 뭐냐에 따라
달라지는 부분입니다.
13:57
DB: Sure.
271
837858
1684
DB: 맞습니다.
13:59
Well, thank you so much
for sharing this idea, Uri.
272
839566
3633
교수님, 오늘 말씀 정말 감사합니다.
14:05
CA: Indeed.
273
845170
2335
CA: 진심으로 감사합니다.
14:07
David, stay on.
274
847529
1151
데이비드 씨, 기다려 주세요.
14:08
But just before you go:
275
848704
1531
연결을 끊기 전에
14:10
Have any governments
expressed interest in exploring this?
276
850259
4869
이 방안에 관심을 표명한 정부가
한 곳이라도 있었나요?
14:15
Do you see people considering
actually implementing this
277
855152
2900
국가적인 정책으로
이런 방안을 시행하는 것을
14:18
as national policy?
278
858076
1834
사람들이 알고 있다고 보시나요?
14:20
UA: Yes, we're in touch
with several European countries
279
860963
4031
UA: 네. 몇몇 유럽 국가들과
연락을 하고 있습니다.
14:25
and countries in South America
and Israel, of course.
280
865018
3685
남미와 이스라엘은 물론이고
14:28
Austria has adopted a similar program
for their school system,
281
868727
4085
오스트리아에서는 학교 운영에
유사한 프로그램을 시행했습니다.
14:33
which is five school days every two weeks.
282
873875
4685
2주에 5일씩 등교하는 방식이죠.
14:38
And several companies and hospitals, etc.
283
878584
5609
일부 기업과 병원도 마찬가지고요.
14:44
And so we're very interested
to see how this will play out.
284
884217
4447
그래서 이 방안을 시행한 후의
결과가 무척 기대됩니다.
14:50
CA: Well, I love the basic start point
285
890229
2563
CA: 바이러스의 약점을 이용하는 방법을
14:52
of starting by looking
at the enemy's weakness.
286
892816
3393
택한 점이 참 마음에 듭니다.
14:56
And you've got this four-day period
287
896233
3067
적어도 4일의 기간 동안에는
14:59
where it's not necessarily
that dangerous after an infection,
288
899324
5745
감염 후에도 전염시킬 위험이 없고
15:05
if you could figure out
a way to work then.
289
905093
2718
근무할 방법을 찾을 수 있다는 거네요.
15:07
I assume that testing would actually
enhance this idea as well a lot, right?
290
907835
4435
감염 진단을 한다면 이 방법의
효과를 더 높일 수 있을 거 같은데요.
15:12
To test people before they come back --
291
912294
1874
직장 복귀 전에 진단을 하면...
15:14
UA: It's not predicated on testing.
292
914192
1707
UA: 진단 검사를 통해
예측한 것이 아닙니다.
15:15
You don't have to have
testing for this idea,
293
915923
2168
이 방안은 진단 검사가 불필요해서
15:18
so that can apply to regions
without a lot of testing.
294
918115
2532
바로 지역에 적용할 수 있습니다.
15:20
If you do have testing, it could help you
use testing in a more effective way
295
920671
3646
그래도 정말 검사가 필요하다면
가장 효과적인 방법은
10일의 봉쇄 기간이 끝날 때
집중적으로 검사하는 방법입니다.
15:24
by concentrating testing on people
at the end of their 10 lockdown days,
296
924341
3412
15:27
just as they're about to go to work;
297
927777
1726
출근 직전에 감염 진단을 하면
15:29
that could make
each test more impactful
298
929527
1869
재감염지수를 줄일 수 있으므로
15:31
in terms of reducing
their reproduction number.
299
931420
2226
좀 더 효과적인 진단이 됩니다.
15:33
CA: Indeed, instead of having
to test the whole population
300
933670
2872
CA: 그렇습니다.
3, 4일마다 모든 사람을 검사하는 대신
15:36
every three or four days,
301
936566
1317
15:37
it's just once every two weeks.
302
937907
1528
2주에 한 번만 검사하는 것입니다.
15:39
That's a much more imaginable goal.
303
939459
2824
그게 좀 더 현실적인 목표겠죠.
15:43
UA: Sure.
304
943218
1425
UA: 그렇습니다.
15:44
CA: Yeah.
305
944667
1246
CA: 네.
15:45
Well, Uri Alon, thank you so much
for spending this time.
306
945937
3078
유리 알론 교수님,
시간 내 주셔서 정말 감사합니다.
New videos
Original video on YouTube.com
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.