How I accidentally changed the way movies get made | Franklin Leonard

200,437 views ・ 2018-11-28

TED


μ•„λž˜ μ˜λ¬Έμžλ§‰μ„ λ”λΈ”ν΄λ¦­ν•˜μ‹œλ©΄ μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€.

λ²ˆμ—­: Sohee Park κ²€ν† : InHyuk Song
00:12
This weekend,
0
12754
1611
이번 주말
00:14
tens of millions of people in the United States
1
14389
2587
수천만 λͺ…μ˜ 미ꡭ인과
00:17
and tens of millions more around the world,
2
17000
2278
전세계 μ‚¬λžŒλ“€,
00:19
in Columbus, Georgia, in Cardiff, Wales,
3
19302
2929
μ‘°μ§€μ•„μ£Ό μ½œλŸΌλ²„μŠ€, 영ꡭ λ‚¨μ„œλΆ€ μ›¨μΌμŠ€ μΉ΄λ””ν”„
00:22
in Chongqing, China, in Chennai, India
4
22255
2957
쀑ꡭ μΆ©μΉ­, 인도 μ²Έλ‚˜μ΄μ—μ„œλ„
00:25
will leave their homes,
5
25236
1905
수천만 λͺ…이 μ§‘μ—μ„œ λ‚˜μ™€
00:27
they'll get in their cars or they'll take public transportation
6
27165
3198
μžκ°€μš©μ΄λ‚˜ λŒ€μ€‘κ΅ν†΅μœΌλ‘œ
00:30
or they will carry themselves by foot,
7
30387
2635
또 μ–΄λ–€ 이듀은 κ±Έμ–΄μ„œ
00:33
and they'll step into a room
8
33046
1753
μ˜ν™”κ΄€μ— λ“€μ–΄κ°€
00:34
and sit down next to someone they don't know
9
34823
2667
λ‚―μ„  μ‚¬λžŒ μ˜†μžλ¦¬μ— 앉을 κ²λ‹ˆλ‹€
00:37
or maybe someone they do,
10
37514
1699
μ•„λŠ” μ‚¬λžŒμΌ μˆ˜λ„ μžˆκ³ μš”
00:39
and the lights will go down and they'll watch a movie.
11
39982
2817
μ‘°λͺ…이 κΊΌμ§€κ³  μ‚¬λžŒλ“€μ€ μ˜ν™”λ₯Ό λ΄…λ‹ˆλ‹€.
00:44
They'll watch movies about aliens or robots,
12
44228
3278
μ˜ν™”μ˜ 주인곡은 외계인, λ‘œλ΄‡μ΄κ±°λ‚˜
00:47
or robot aliens or regular people.
13
47530
3357
외계 λ‘œλ΄‡μΌ μˆ˜λ„ 있고 ν‰λ²”ν•œ μ‚¬λžŒμΌ μˆ˜λ„ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€
00:50
But they will all be movies about what it means to be human.
14
50911
3505
μ–΄λ–€ μ˜ν™”λ“  μΈκ°„μ˜ 쑴재 의미λ₯Ό λ³΄μ—¬μ€λ‹ˆλ‹€
00:55
Millions will feel awe or fear,
15
55831
3127
관객은 경외심, 두렀움을 λŠλΌκΈ°λ„ ν•˜κ³ 
00:58
millions will laugh and millions will cry.
16
58982
2800
웃고 μšΈκΈ°λ„ ν•©λ‹ˆλ‹€
01:02
And then the lights will come back on,
17
62625
1857
그리고 μ˜ν™”κ΄€μ— λ‹€μ‹œ μ‘°λͺ…이 μΌœμ§€λ©΄
01:04
and they'll reemerge into the world they knew several hours prior.
18
64506
3182
λͺ‡ μ‹œκ°„ μ „μ˜ ν˜„μ‹€λ‘œ λ˜λŒμ•„μ˜€μ§€λ§Œ
01:08
And millions of people will look at the world
19
68014
2174
κ·Έ 쀑 수백만 λͺ…은
세상을 λ³΄λŠ” μ‹œκ°μ΄ 쑰금 달라져 μžˆμ„ κ±°μ—μš”
01:10
a little bit differently than they did when they went in.
20
70212
2977
01:14
Like going to temple or a mosque or a church,
21
74530
3730
절, λͺ¨μŠ€ν¬, κ΅νšŒμ™€ 같은 μ’…κ΅μ‹œμ„€μ— κ°€λŠ” 것 처럼
01:18
or any other religious institution,
22
78284
2023
01:20
movie-going is, in many ways, a sacred ritual.
23
80331
3273
μ˜ν™”λ₯Ό 보러 κ°„λ‹€λŠ” 것은 μ—¬λŸ¬λͺ¨λ‘œ μ‹ μ„±ν•œ μ˜μ‹μž…λ‹ˆλ‹€
01:23
Repeated week after week after week.
24
83950
3336
λ§€ μ£Ό 반볡되고 μžˆκ³ μš”
01:28
I'll be there this weekend,
25
88318
1762
저도 이번 주말에 μ˜ν™”κ΄€μ— κ°‘λ‹ˆλ‹€
01:30
just like I was on most weekends between the years of 1996 and 1990,
26
90104
4428
1990λ…„μ—μ„œ 1996년사이 λŒ€λΆ€λΆ„μ˜ 주말을
01:34
at the multiplex, near the shopping mall
27
94556
1950
μ‘°μ§€μ•„μ£Ό μ½œλŸΌλ²„μŠ€ μ§‘μ—μ„œ 8km 정도 λ–¨μ–΄μ§„
01:36
about five miles from my childhood home in Columbus, Georgia.
28
96530
3102
μ‡Όν•‘λͺ°μ˜ μ˜ν™”κ΄€μ—μ„œ 보낸 것 처럼 말이죠
μž¬λ―ΈμžˆλŠ” 사싀은 μ œκ°€ μš°μ—°νžˆ
01:40
The funny thing is that somewhere between then and now,
29
100038
3576
01:43
I accidentally changed part of the conversation
30
103638
2447
μ–΄λ–€ 이야기λ₯Ό μ˜ν™”λ‘œ μ œμž‘ν•  μ§€
μ„ νƒμ˜ 기쀀을 λ°”κΎΌ μ‹œμ μ΄ μžˆλ‹€λŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€
01:46
about which of those movies get made.
31
106109
2127
κ·Έ μ΄μ•ΌκΈ°λŠ” 2005λ…„, μ„ μ…‹λŒ€λ‘œμ—μ„œ μ‹œμž‘ν•©λ‹ˆλ‹€
01:49
So, the story actually begins in 2005, in an office high above Sunset Boulevard,
32
109003
4328
μ €λŠ” λ‹Ήμ‹œ 'μ• ν”Όμ–Έ 웨이' λΌλŠ”
01:53
where I was a junior executive
33
113355
1437
01:54
at Leonardo DiCaprio's production company Appian Way.
34
114816
2944
λ ˆμ˜€λ‚˜λ₯΄λ„ λ””μΉ΄ν”„λ¦¬μ˜€μ˜ μ œμž‘νšŒμ‚¬ μž„μ›μ΄μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€
01:57
And for those of you who aren't familiar with how the film industry works,
35
117784
3483
μ˜ν™”μ‚°μ—…μ΄ μƒμ†Œν•œ 뢄듀이 κ³„μ‹€ν…λ°μš”
02:01
it basically means that I was one of a few people behind the person
36
121291
3335
λ°°μš°μ™€ 감독이 μ˜ν™” μ΄¬μ˜μ„ ν•  수 μžˆλ„λ‘
02:04
who produces the movie for the people behind and in front of the camera,
37
124650
3430
μ œμž‘ μ „λ°˜μ„ μ΄κ΄„ν•˜λŠ”
μ˜ν™” μ œμž‘μžμ˜ νŒ€μ› 쀑 ν•œλͺ…μ΄μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€
02:08
whose names you will better recognize than mine.
38
128104
2735
02:10
Essentially, you're an assistant movie producer who does the unglamorous work
39
130863
3715
λ³΄μ‘°μ œμž‘μžλΌλŠ” 직업은 μ œμž‘ κ³Όμ •μ—μ„œ
02:14
that goes into the creative aspect of producing a movie.
40
134602
2761
창쑰적인 μ˜μ—­μ„ λ‹΄λ‹Ήν•˜λŠ” λ§€λ ₯적이지 μ•Šμ€ 일이죠
02:17
You make lists of writers and directors and actors
41
137760
2389
μ œμž‘ν•˜λ €λŠ” μ˜ν™”μ™€ μ ν•©ν•œ
02:20
who might be right for movies that you want to will into existence;
42
140173
3190
μž‘κ°€, 감독, λ°°μš°λ“€μ˜ λͺ…단을 λ§Œλ“€κ³ 
02:23
you meet with many of them and their representatives,
43
143387
2523
μ°¨κΈ° μž‘ν’ˆμ„ ν•¨κ»˜ ν•˜κΈ° μœ„ν•΄
02:25
hoping to curry favor for some future date.
44
145934
2060
κ·Έλ“€κ³Ό 직접 λ§Œλ‚˜μ•Ό ν•©λ‹ˆλ‹€
02:28
And you read, a lot.
45
148474
1912
그리고 많이 읽어야 ν•˜μ£ 
02:31
You read novels that might become movies,
46
151108
2056
μ˜ν™”ν™” ν•  수 μžˆλŠ” μ†Œμ„€, λ§Œν™”μ±…, μ‹ λ¬Έ 기사와
02:33
you read comic books that might become movies,
47
153188
2175
02:35
you read articles that might become movies,
48
155387
2047
02:37
you read scripts that might become movies.
49
157458
2040
μ˜ν™”λ‘œ μ œμž‘ν•  λ§Œν•œ 각본을 μ½μŠ΅λ‹ˆλ‹€
02:39
And you read scripts from writers that might write the adaptations
50
159522
3134
μ‹œλ‚˜λ¦¬μ˜€ μž‘κ°€λ“€μ˜ 원고λ₯Ό κ²€ν† ν•΄μ„œ
02:42
of the novels, of the comic books, of the articles,
51
162680
2580
μ†Œμ„€,λ§Œν™”,κΈ°μ‚¬μ˜ 원문을 κ°μƒ‰ν•˜κ±°λ‚˜
02:45
and might rewrite the scripts that you're already working on.
52
165284
2878
각본 μˆ˜μ •μ„ λ§‘κΈΈ 수 μžˆλŠ” μ§€ ν™•μΈν•˜κΈ°λ„ ν•˜μ£ 
02:48
All this in the hope of finding the next big thing
53
168186
2401
이 λͺ¨λ“  일은 ν₯ν–‰ν•  λ§Œν•œ λŒ€λ³Έμ„ μ°Ύκ±°λ‚˜
02:50
or the next big writer who can deliver something
54
170611
2249
λŒ€λ°•μ„ ν„°λœ¨λ¦΄ λŒ€λ³Έμ„ 써낼 μž‘κ°€λ₯Ό λ°œκ΅΄ν•΄μ„œ
02:52
that can make you and your company the next big thing.
55
172884
3195
μ œμž‘νšŒμ‚¬μ— μˆ˜μ΅μ„ 올리기 μœ„ν•¨μž…λ‹ˆλ‹€
02:56
So in 2005, I was a development executive at Leonardo's production company.
56
176561
5089
2005λ…„, λ ˆμ˜€λ‚˜λ₯΄λ„μ˜ μ œμž‘μ‚¬ 개발 μž„μ›μ΄μ—ˆμ„ λ•Œ
03:01
I got a phone call from the representative of a screenwriter
57
181963
3174
μ–΄λŠ λ‚  κ·Ήμž‘κ°€μ˜ λ‹΄λ‹Ήμžμ—κ²Œ μ „ν™”λ₯Ό λ°›μ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€
03:05
that began pretty much the way all of those conversations did:
58
185161
4087
이런 λŒ€ν™”λŠ” λŒ€κ°œ λΉ„μŠ·ν•œ 말둜 μ‹œμž‘ν•©λ‹ˆλ‹€
03:09
"I've got Leo's next movie."
59
189272
1867
"λ ˆμ˜€λ‚˜λ₯΄λ„μ˜ μ°¨κΈ°μž‘μ„ κ°–κ³  μžˆμ†Œ"
03:11
Now in this movie, that his client had written,
60
191761
2784
그의 μž‘κ°€κ°€ μΌλ‹€λŠ” μ˜ν™”μ˜ μ€„κ±°λ¦¬λŠ” μ΄λ ‡μŠ΅λ‹ˆλ‹€
03:14
Leo would play an oil industry lobbyist
61
194569
2556
μ„μœ μ‚°μ—… λ‘œλΉ„μŠ€νŠΈμΈ λ ˆμ˜€λ‚˜λ₯΄λ„ λ””μΉ΄ν”„λ¦¬μ˜€κ°€
03:17
whose girlfriend, a local meteorologist, threatens to leave him
62
197149
2973
κΈ°μƒν•™μžμΈ μ—¬μžμΉœκ΅¬μ—κ²Œ 이별 톡보λ₯Ό λ°›κ²Œ λ©λ‹ˆλ‹€
03:20
because his work contributes to global warming.
63
200146
2230
λ ˆμ˜€κ°€ μ§€κ΅¬μ˜¨λ‚œν™”μ˜ 원인이 λ˜λŠ” 일을 ν•˜λ‹ˆκΉŒμš”
03:22
And this is a situation that's been brought to a head
64
202784
2507
μœ„κΈ° μƒν™©μœΌλ‘œ λŒ€μ„œμ–‘μ— κ°•λ ₯ν•œ ν—ˆλ¦¬μΌ€μΈμ΄ μƒμ„±λ˜λŠ”λ°,
03:25
by the fact that there's a hurricane forming in the Atlantic
65
205315
2881
νƒœν’ 'λ§ˆλ¦¬μ•„' 처럼 λ©”μΈμ£Όμ—μ„œ λ¨Έν‹€λΉ„μΉ˜κΉŒμ§€
03:28
that's threatening to do Maria-like damage from Maine to Myrtle Beach.
66
208220
3365
μ—„μ²­λ‚œ ν”Όν•΄λ₯Ό μ˜ˆκ³ ν•˜λŠ” 폭풍이죠
λ ˆμ˜€λŠ” λˆˆμ•žμ— λ‹₯친 νŒŒκ΅­μ— μŠ¬νΌν•˜λ©°
03:31
Leo, very sad about this impending break up,
67
211609
2055
03:33
does a little more research about the hurricane
68
213688
2199
ν—ˆλ¦¬μΌ€μΈμ— λŒ€ν•΄ μ’€ 더 μ•Œμ•„λ΄…λ‹ˆλ‹€
03:35
and discovers that in its path across the Atlantic,
69
215911
2444
λŒ€μ„œμ–‘μ„ κ΄€ν†΅ν•˜λŠ” κ²½λ‘œμ—μ„œ 화산을 μ§€λ‚˜κ²Œ 될 텐데
03:38
it will pass over a long-dormant, though now active volcano
70
218379
3256
였래 λ™μ•ˆ νœ΄ν™”μ‚°μ΄μ—ˆμ§€λ§Œ μ§€κΈˆμ€ λ‹€μ‹œ ν™œλ™ν•˜κΈ° λ•Œλ¬Έμ—
03:41
that will spew toxic ash into its eye
71
221659
2183
ν­ν’μ˜ 눈이 μœ λ…μ„± ν™”μ‚°μž¬λ₯Ό νœ©μ“Έλ©΄
03:43
that will presumably be whipped into some sort of chemical weapon
72
223866
3065
폭풍 μžμ²΄κ°€ ν™”ν•™ 무기가 λ˜μ–΄
03:46
that will destroy the world.
73
226955
1340
전세계λ₯Ό νŒŒκ΄΄μ‹œν‚¬ κ²ƒμ΄λΌλŠ” 사싀을 μ•Œκ²Œ 되죠
03:48
(Laughter)
74
228319
1176
(μ›ƒμŒ)
03:49
It was at that point that I asked him,
75
229519
4151
κ±°κΈ°κΉŒμ§€ λ“£κ³  λ‹΄λ‹Ήμžμ—κ²Œ λ¬Όμ–΄λ΄€μ–΄μš”
03:53
"So are you basically pitching me 'Leo versus the toxic superstorm
76
233694
3153
인λ₯˜ 멸망을 μ΄ˆλž˜ν•˜λŠ” 화학무기 μŠˆνΌμŠ€ν†°κ³Ό
03:56
that will destroy humanity?'"
77
236871
1537
레였의 λŒ€κ²°μ„ μ˜ν™”λ‘œ λ§Œλ“€μžλŠ” κ²λ‹ˆκΉŒ?
03:58
And he responded by saying,
78
238877
1769
κ·ΈλŠ” μ΄λ ‡κ²Œ λŒ€λ‹΅ν•˜λ”κ΅°μš”
04:00
"Well, when you say it like that, it sounds ridiculous."
79
240670
2651
"κ·Έλ ‡κ²Œ λ§ν•˜λ‹ˆκΉŒ ν™©λ‹Ήν•œ 이야기 κ°™κ΅°μš”"
04:03
And I'm embarrassed to admit that I had the guy send me the script,
80
243910
3172
λΆ€λ„λŸ¬μš΄ μ΄μ•ΌκΈ°μ§€λ§Œ λŒ€λ³Έμ„ λ°›μ•„λ³΄μ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€
30νŽ˜μ΄μ§€κΉŒμ§€ 읽고 이건 μ—­μ‹œ μ•ˆλ˜κ² λ‹€κ³  ν™•μ‹ ν–ˆμ£ 
04:07
and I read 30 pages before I was sure that it was as bad as I thought it was.
81
247096
3862
04:10
Now, "Superstorm" is certainly an extreme example,
82
250982
2976
μŠˆνΌμŠ€ν†°μ€ λΆ„λͺ… 극단적인 μ˜ˆμ‹œμž…λ‹ˆλ‹€
04:13
but it's also not an unusual one.
83
253982
2143
ν•˜μ§€λ§Œ νŠΉλ³„ν•œ 경우라고 말할 μˆ˜λ„ μ—†μ£ 
04:16
And unfortunately, most scripts aren't as easy to dismiss as that one.
84
256149
3569
μœ κ°μŠ€λŸ½κ²Œλ„ λŒ€λΆ€λΆ„μ˜ μž‘ν’ˆμ€ μŠˆνΌμŠ€ν†°μ²˜λŸΌ μ‰½κ²Œ 버릴 수 μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€
04:19
For example, a comedy about a high school senior,
85
259742
3445
μ½”λ―Έλ”” μ˜ν™”λ₯Ό 예둜 λ“€μ–΄λ³ΌκΉŒμš”
고등학ꡐ μ‘Έμ—…λ°˜ 학생이 덜μ»₯ μž„μ‹ μ„ ν•˜κ²Œ 되고
04:23
who, when faced with an unplanned pregnancy,
86
263211
2138
04:25
makes an unusual decision regarding her unborn child.
87
265373
3130
νƒœμ–΄λ‚  μ•„κΈ°λ₯Ό μœ„ν•΄ νŠΉλ³„ν•œ 선택을 ν•œλ‹€λŠ” λ‚΄μš©μΈλ°μš”
04:28
That's obviously "Juno."
88
268527
1526
μ˜ν™” "μ£Όλ…Έ" μž…λ‹ˆλ‹€
04:30
Two hundred and thirty million at the worldwide box office,
89
270077
2783
μ „ 세계 λ°•μŠ€μ˜€ν”ΌμŠ€ 2μ–΅ 3천만 λ‹¬λŸ¬λ₯Ό κΈ°λ‘ν•˜κ³ 
04:32
four Oscar nominations, one win.
90
272884
2133
μ˜€μŠ€μΉ΄μƒ 4개 λΆ€λ¬Έ 후보, 1관왕을 μ°¨μ§€ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€
04:35
How about a Mumbai teen who grew up in the slums
91
275402
2397
뭄바이 λΉˆλ―Όκ°€ 10λŒ€ μ†Œλ…„μ΄
04:37
wants to become a contestant on the Indian version
92
277823
2334
"λˆ„κ°€ 백만μž₯μžκ°€ 되고 싢은가?" ν€΄μ¦ˆμ‡Όμ— μ°Έκ°€ν•˜λŠ” μ˜ν™”λŠ”μš”?
04:40
of "Who Wants To Be A Millionaire?"?
93
280181
1833
04:42
That's an easy one -- "Slumdog Millionaire."
94
282038
2484
"μŠ¬λŸΌλ… 밀리어넀어" μ‰¬μš΄ λ¬Έμ œμ˜€μ£ .
04:44
Three hundred seventy-seven million worldwide,
95
284546
2150
μ „ 세계 λ°•μŠ€μ˜€ν”ΌμŠ€ 3μ–΅ 7700만 λ‹¬λŸ¬λ₯Ό λ‹¬μ„±ν•˜κ³ 
04:46
10 Oscar nominations and eight wins.
96
286720
2093
μ˜€μŠ€μΉ΄μƒ 10개 λΆ€λΆ„ 후보, 8개 뢀문을 μ„κΆŒν•œ μž‘ν’ˆμž…λ‹ˆλ‹€
04:49
A chimpanzee tells his story
97
289323
1684
μΉ¨νŒ¬μ§€κ°€ μ „μ„€μ˜ νŒμŠ€νƒ€μΈ
04:51
of living with the legendary pop star Michael Jackson.
98
291031
2707
마이클잭슨과 ν•¨κ»˜ μ‚΄λ˜ 이야기λ₯Ό λ“€λ €μ£ΌλŠ” μ˜ν™”λŠ”μš”?
04:54
Anyone?
99
294585
1150
μ•„μ‹œλŠ” λΆ„?
04:55
(Laughter)
100
295759
1003
(μ›ƒμŒ)
04:56
It's a trick question.
101
296786
1172
λ§žμΆ”κΈ° νž˜λ“  λ¬Έμ œμΈλ°μš”
04:57
But it is a script called "Bubbles,"
102
297982
1835
"λ²„λΈ”μŠ€"λΌλŠ” κ°λ³Έμž…λ‹ˆλ‹€
04:59
that is going to be directed by Taika Waititi,
103
299841
2173
'ν† λ₯΄:λΌκ·Έλ‚˜λ‘œν¬'의 감독 타이카 와이티티가
05:02
the director of "Thor: Ragnarok."
104
302038
1904
이 μ˜ν™”μ˜ 메가폰을 μž‘μ„ μ˜ˆμ •μž…λ‹ˆλ‹€.
05:04
So, a large part of your job as a development executive
105
304483
2587
κ·ΈλŸ¬λ‹ˆκΉŒ, 개발 μž„μ›μ˜ μ—…λ¬΄λŠ”
"μŠˆνΌμŠ€ν†°"κ³Ό "μŠ¬λŸΌλ… 밀리어넀어"λ₯Ό ꡬ별해 λ‚΄λŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€
05:07
is to separate the "Superstorms" from the "Slumdog Millionaires,"
106
307094
3197
05:10
and slightly more generally, the writers who write "Superstorm"
107
310315
3276
μ’€ 더 일반적으둜 "μŠˆνΌμŠ€ν†°"을 μ“°λŠ” μž‘κ°€μ™€
05:13
from the writers who can write "Slumdog Millionaire."
108
313615
2616
"μŠ¬λŸΌλ… 밀리어넀어"λ₯Ό μ§‘ν•„ν•  수 μžˆλŠ” μž‘κ°€λ₯Ό λΆ„λ³„ν•˜λŠ” 일이죠
05:16
And the easiest way to do this, obviously, is to read all of the scripts,
109
316886
3446
κ°€μž₯ μ‰¬μš΄ 방법은, λ‹Ήμ—°νžˆ λͺ¨λ“  슀크립트λ₯Ό μ½λŠ” κ²ƒμ΄μ§€λ§Œ
05:20
but that's, frankly, impossible.
110
320356
2000
그건 μ†”μ§νžˆ λΆˆκ°€λŠ₯ν•œ μΌμ΄μ—μš”
05:22
A good rule of thumb is that the Writers Guild of America
111
322800
2722
λ―Έκ΅­ μž‘κ°€ 쑰합에 λ§€λ…„ μƒˆλ‘œ λ“±λ‘λ˜λŠ” μž‘ν’ˆμ΄
05:25
registers about 50,000 new pieces of material every year,
112
325546
2801
μ•½ 5만개 μ •λ„λ‘œ μΆ”μ‚°ν•˜κ³  μžˆλŠ”λ°
05:28
and most of them are screenplays.
113
328371
1754
λŒ€λΆ€λΆ„ μ˜ν™”λŒ€λ³Έμž…λ‹ˆλ‹€
05:30
Of those, a reasonable estimate is about 5,000 of them
114
330442
3095
ν•©λ¦¬μ μœΌλ‘œ μΆ”μ •ν•΄μ„œ κ·Έ 쀑 5천개의 λŒ€λ³Έμ΄
05:33
make it through various filters, agencies, management companies,
115
333561
3132
μ—μ΄μ „μ‹œ, λ§€λ‹ˆμ§€λ¨ΌνŠΈλ₯Ό ν†΅κ³Όν•΄μ„œ
05:36
screenplay compositions and the like,
116
336717
1924
μ‹œλ‚˜λ¦¬μ˜€λ‘œ λ§Œλ“€μ–΄μ§€κ³ 
05:38
and are read by someone at the production company
117
338665
2294
μ œμž‘μ‚¬ λ˜λŠ” 메이저 μŠ€νŠœλ””μ˜€ κ΄€κ³„μžκ°€
05:40
or major studio level.
118
340983
1650
κ²€ν† ν•˜λŠ” λ‹¨κ³„κΉŒμ§€ λ„λ‹¬ν•©λ‹ˆλ‹€
05:42
And they're trying to decide whether they can become
119
342657
2468
메이저 μŠ€νŠœλ””μ˜€ κ΄€κ³„μžλ“€μ€ λŒ€λ³Έμ„ 읽어보고
300κ°œκ°€ 쑰금 μ•ˆλ˜λŠ” κ°œλ΄‰μž‘μ— ν¬ν•¨μ‹œν‚€κ±°λ‚˜
05:45
one of the 300-and-dropping movies that are released by the major studios
120
345149
3523
ν›„λ³΄μž‘μœΌλ‘œ 남겨두기도 ν•˜μ£ 
05:48
or their sub-brands each year.
121
348696
1691
05:50
I've described it before
122
350411
1172
μ˜ν™”λ‘œ μ œμž‘ν•  λŒ€λ³Έμ„ κ³ λ₯΄λŠ” 일은
05:51
as being a little bit like walking into a members-only bookstore
123
351607
3503
νšŒμ›μ œ μ„œμ μ— κ°€λŠ” κ²ƒμœΌλ‘œλ„ λΉ„μœ ν•  수 μžˆλŠ”λ°μš”
05:55
where the entire inventory is just organized haphazardly,
124
355134
2960
λͺ¨λ“  책이 ν‰λ²”ν•˜κ³  λ˜‘κ°™μ€ ν‘œμ§€λ‘œ λ˜μ–΄ 있고
05:58
and every book has the same, nondescript cover.
125
358118
2658
μ•„λ¬΄λ ‡κ²Œλ‚˜ μŒ“μ—¬ μžˆλŠ” 곳이죠
06:00
Your job is to enter that bookstore
126
360800
2611
μ œκ°€ ν•  일은 κ·Έ μ„œμ μ— λ“€μ–΄κ°€μ„œ
06:03
and not come back until you've found the best and most profitable books there.
127
363435
3920
κ°€μž₯ 잘 νŒ”λ¦΄ 책을 μ°Ύμ•„ λ‚˜μ˜€λŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€
06:07
It's anarchic and gleefully opaque.
128
367379
2333
μ •ν•΄μ§„ μ ˆμ°¨λ„ μ—†κ³  λ§‰λ§‰ν•œ 일이죠
06:10
And everyone has their method to address these problems.
129
370982
2913
κ·Έλž˜μ„œ 이 μ—…κ³„μ˜ μ‚¬λžŒλ“€μ€ 각자의 방법이 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€
06:13
You know, most rely on the major agencies
130
373919
1960
λŒ€λΆ€λΆ„ μ—μ΄μ „μ‹œμ— μ˜μ‘΄ν•˜λŠ”λ°μš”
06:15
and they just assume that if there's great talent in the world,
131
375903
3000
κ·Έ λŒ€λ³Έμ΄ μ—μ΄μ „μ‹œμ— μ§„μž…ν•˜κΈ°κΉŒμ§€
06:18
they've already found their way to the agencies,
132
378927
2245
μ—¬λŸ¬ 절차λ₯Ό ν†΅κ³Όν–ˆλ‹€λ©΄
재λŠ₯을 인정받은 μž‘ν’ˆμ΄λΌκ³  μƒκ°ν•΄λ²„λ¦¬λŠ” 것이죠
06:21
regardless of the structural barriers that actually exist
133
381196
2683
06:23
to get into the agencies in the first place.
134
383903
2088
06:26
Others also constantly compare notes among themselves
135
386015
2530
μ–΄λ–€ 이듀은 λͺ¨μž„을 λ§Œλ“€μ–΄μ„œ
06:28
about what they've read and what's good,
136
388569
1990
직접 읽어본 μž‘ν’ˆμ— λŒ€ν•΄ 정보λ₯Ό κ΅ν™˜ν•©λ‹ˆλ‹€
06:30
and they just hope that their cohort group is the best, most wired
137
390583
3147
κ·Έλ“€ 슀슀둜 μž‘ν’ˆμ„ μ„ νƒν•˜λŠ” 감각이
06:33
and has the best taste in town.
138
393754
2228
ν• λ¦¬μš°λ“œμ—μ„œ κ°€μž₯ λ›°μ–΄λ‚˜λ‹€κ³  κΈ°λŒ€ν•˜λŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€
06:36
And others try to read everything, but that's, again, impossible.
139
396006
3067
μ „λΆ€ λ‹€ μ½μ–΄λ³΄λ €λŠ” μ‚¬λžŒλ“€λ„ μžˆλŠ”λ° λ‹€μ‹œ λ§ν•˜μ§€λ§Œ, 그건 λΆˆκ°€λŠ₯ν•΄μš”
06:39
If you're reading 500 screenplays in a year,
140
399553
2114
1년에 μ˜ν™”λŒ€λ³Έ 500개 읽으면
06:41
you are reading a lot.
141
401691
1727
정말 많이 μ½λŠ” κ±°μ—μš”
06:43
And it's still only a small percentage of what's out there.
142
403442
3135
500κ°œλŠ” 전체 μž‘ν’ˆ 쀑 정말 적은 λΉ„μœ¨μ΄μ£ 
06:46
Fundamentally, it's triage.
143
406601
1928
근본적인 λ¬Έμ œλŠ” μ„ νƒμž…λ‹ˆλ‹€
06:49
And when you're in triage, you tend to default to conventional wisdom
144
409046
3285
μ‚¬λžŒλ“€μ€ 성곡과 μ‹€νŒ¨λ₯Ό κ²°μ •μ§“λŠ” 선택을 ν•  λ•Œ
06:52
about what works and what doesn't.
145
412355
2269
μ‚¬νšŒμ μœΌλ‘œ 용인될 수 μžˆλŠ” 톡념을 κ·ΈλŒ€λ‘œ λ”°λ₯΄λ €κ³  ν•˜λŠ”λ°
06:55
That a comedy about a young woman dealing with reproductive reality
146
415427
3896
κ·Έλ ‡κ²Œ 되면, 여학생이 μž„μ‹ ν•˜λŠ” λ‚΄μš©μ˜ μ½”λ―Έλ””λŠ”
06:59
can't sell.
147
419347
1150
νŒ” 수 μ—†μ–΄μš”
07:00
That the story of an Indian teenager isn't viable in the domestic marketplace
148
420895
3707
인도 λΉˆλ―Όκ°€ 10λŒ€ μ†Œλ…„μ˜ μ΄μ•ΌκΈ°λŠ”
λ―Έκ΅­μ—μ„œλ„, 인도λ₯Ό μ œμ™Έν•œ μ „μ„Έκ³„μ—μ„œλ„ ν₯ν–‰ν•˜κΈ° μ–΄λ ΅μŠ΅λ‹ˆλ‹€
07:04
or anywhere else in the world outside of India.
149
424626
2253
07:06
That the only source of viable movies is a very narrow groups of writers
150
426903
3896
μ œμž‘ν•˜κ³  ν₯ν–‰ν•  수 μžˆλŠ” 건
07:10
who have already found their way to living and working in Hollywood,
151
430823
3205
ν• λ¦¬μš°λ“œμ—μ„œ μ‚΄κ³ , μΌν•˜λ©°
07:14
who already have the best representation in the business,
152
434052
2691
이미 업계 졜고의 λͺ…성을 얻은
07:16
and are writing a very narrow band of stories.
153
436767
2839
λͺ‡λͺ‡ μž‘κ°€κ°€ μ“΄ ν•œμ •λœ 이야기 뿐이죠
07:19
And I'm somewhat embarrassed to admit, that that's where I found myself in 2005.
154
439630
3951
쑰금 λ―Όλ§ν•˜μ§€λ§Œ 2005λ…„ 제 μžμ‹ μ˜ λͺ¨μŠ΅μ€
07:24
Sitting in that office above Sunset Boulevard,
155
444634
2230
ν‘œμ§€ μ—†λŠ” 책이 μŒ“μ—¬μžˆλŠ” μ„œμ κ³Ό 같은
07:26
staring down that metaphorical anonymized bookstore,
156
446888
3008
μ„ μ…‹ 사무싀에 앉아
07:29
and having read nothing but bad scripts for months.
157
449920
3286
λͺ‡ 달 λ™μ•ˆ ν˜•νŽΈμ—†λŠ” λŒ€λ³Έμ„ μ½λŠ” 것이 μ „λΆ€μ˜€μŠ΅λ‹ˆλ‹€
07:34
And I took this to mean one of two things:
158
454095
2024
μ œκ°€ μ²˜ν•œ ν˜„μ‹€μ΄ λ‹€μŒ 쀑 ν•˜λ‚˜λΌκ³  μƒκ°ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€
07:36
either A: I was not very good at my job,
159
456143
2404
A : ν‘œλ©΄μ μœΌλ‘œ 이 직업은 쒋은 λŒ€λ³Έμ„ μ°Ύμ•„λ‚΄μ•Ό ν•˜λŠ”λ°
07:38
which was, ostensibly, finding good scripts,
160
458571
2643
λ‚˜λŠ” λŠ₯λ ₯이 μ—†λ‹€
07:41
or B: reading bad scripts was the job.
161
461238
3941
B: ν˜•νŽΈμ—†λŠ” λŒ€λ³Έμ„ μ½λŠ” 것이 λ‚΄κ°€ ν•  일이닀
07:45
In which case, my mother's weekly phone calls,
162
465203
2174
μ–΄λŠ κ²½μš°μ˜€λ˜, μ–΄λ¨Έλ‹ˆκ»˜μ„œ λ§€μ£Ό μ „ν™”ν•˜μ…”μ„œ
07:47
asking me if my law school entrance exam scores were still valid
163
467401
3050
둜슀쿨 μž…ν•™μ‹œν—˜ μ μˆ˜κ°€ 아직 μœ νš¨ν•œμ§€ λ¬Όμ–΄λ³΄μ…¨μ–΄μš”
07:50
was something I should probably pay more attention to.
164
470475
2545
그게 더 μ€‘μš”ν•œ 일이라고 ν•˜μ…¨μ£ 
저도 2μ£Όκ°„μ˜ νœ΄κ°€λ₯Ό μ•žλ‘κ³ 
07:53
What I also knew
165
473044
1181
07:54
was that I was about to go on vacation for two weeks,
166
474249
2486
μ§€κΈˆλ„ κ΄΄λ‘­μ§€λ§Œ
07:56
and as bad as reading bad scripts is when it is your job,
167
476759
2741
νœ΄κ°€λ₯Ό κ°€μ„œλ„ 재미 μ—†λŠ” λŒ€λ³Έμ„ 읽으면
더 큰 고톡일 κ²ƒμ΄λΌλŠ” 사싀을 μ•Œκ³  μžˆμ—ˆμ£ 
07:59
it's even more painful on vacation.
168
479524
1722
08:01
So I had to do something.
169
481270
1752
λ­”κ°€ 방법을 μ°Ύμ•„μ•Ό ν–ˆμ–΄μš”
08:03
So late one night at my office, I made a list
170
483046
2191
κ·Έλž˜μ„œ μ–΄λŠ λŠ¦μ€ λ°€ μ‚¬λ¬΄μ‹€μ—μ„œ
ν•¨κ»˜ 식사λ₯Ό ν–ˆκ±°λ‚˜ μˆ μ„ λ§ˆμ…¨λ˜ 동쒅 업계 μ‚¬λžŒλ“€μ—κ²Œ
08:05
of everyone that I had had breakfast, lunch, dinner or drinks with
171
485261
3232
08:08
that had jobs similar to mine, and I sent them an anonymous email.
172
488517
3366
읡λͺ… κ³„μ •μœΌλ‘œ 이메일을 λ³΄λƒˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€
08:11
And I made a very simple request.
173
491907
2200
κ°„λ‹¨ν•œ 뢀탁을 ν–ˆμ£ 
08:14
Send me a list of up to 10 of your favorite screenplays
174
494479
2654
κ°€μž₯ μ’‹μ•„ν•˜λŠ” μ˜ν™” λŒ€λ³Έ 10개λ₯Ό κ³¨λΌμ„œ 리슀트λ₯Ό λ³΄λ‚΄μ£Όμ„Έμš”
08:17
that meet three criteria.
175
497157
1349
λŒ€λ³Έμ€ λ‹€μŒ 3κ°€μ§€μ˜ 기쀀을 λ§Œμ‘±ν•΄μ•Ό ν•©λ‹ˆλ‹€
08:18
One: you love the screenplay,
176
498530
2055
첫째, λ‹Ήμ‹ μ˜ λ§ˆμŒμ— λ“€μ–΄μ•Ό ν•˜κ³ 
08:20
two: the filmed version of that screenplay will not be in theaters
177
500609
3135
λ‘˜μ§Έ, μ˜¬ν•΄ λ§κΉŒμ§€λŠ”
μ˜ν™”λ‘œ μ œμž‘ν•  κ°€λŠ₯성이 μ—†μ–΄μ•Ό ν•˜λ©°
08:23
by the end of that calendar year,
178
503768
1635
08:25
and three: you found out about the screenplay this year.
179
505427
2947
μ…‹μ§Έ, 당신이 μ˜¬ν•΄ μ°Ύμ•„λ‚Έ μž‘ν’ˆμ΄μ–΄μ•Ό ν•©λ‹ˆλ‹€
08:29
This was not an appeal for the scripts that would be the next great blockbuster,
180
509604
3762
λΈ”λ‘λ²„μŠ€ν„°λ‘œ μ œμž‘ν•  λ§Œν•˜κ±°λ‚˜
08:33
not an appeal for the scripts that will win the Academy Award,
181
513390
2933
아카데미상을 받을 λ§Œν•œ μž‘ν’ˆμ΄ μ•„λ‹ˆμ–΄λ„ 되고
08:36
they didn't need to be scripts that their bosses loved
182
516347
2537
μ œμž‘μžμ˜ λ§ˆμŒμ— λ“€κ±°λ‚˜
08:38
or that their studio wanted to make.
183
518884
1717
μŠ€νŠœλ””μ˜€μ—μ„œ μ œμž‘μ„ 원할 ν•„μš”λ„ μ—†μ—ˆμ£ 
08:40
It was very simply an opportunity for people to speak their minds
184
520625
3062
본인이 μ’‹μ•„ν•˜λŠ” μž‘ν’ˆμ— λŒ€ν•΄
08:43
about what they loved,
185
523711
1444
μˆœμˆ˜ν•˜κ²Œ 이야기할 수 μžˆλŠ” κΈ°νšŒμ˜€κ³ 
08:45
which, in this world, is increasingly rare.
186
525179
2993
이런 κΈ°νšŒλŠ” μ—…κ³„μ—μ„œ 점점 사라져가고 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€
08:48
Now, almost all of the 75 people I emailed anonymously responded.
187
528196
3836
읡λͺ…μ˜ 메일을 받은 75λͺ…은 λŒ€λΆ€λΆ„ λ‹΅μž₯을 보내왔고
08:52
And then two dozen other people actually emailed to participate
188
532056
3093
μΆ”κ°€λ‘œ 20λͺ… 정도가 이메일을 λ³΄λƒˆμ§€λ§Œ
08:55
to this anonymous email address,
189
535173
1562
08:56
but I confirmed that they did in fact have the jobs they claimed to have.
190
536759
3548
20μ—¬λͺ…은 직업을 ν™•μΈν•΄λ³΄μ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€
그런 λ‹€μŒ, νˆ¬ν‘œλ‚΄μš©μ„ μŠ€ν”„λ ˆλ“œμ‹œνŠΈλ‘œ λ§Œλ“€κ³ 
09:00
And I then compiled the votes into a spreadsheet,
191
540331
2325
ν”Όλ²— ν…Œμ΄λΈ”λ‘œ μ§‘κ³„ν•œ ν›„ νŒŒμ›Œν¬μΈνŠΈλ‘œ μ΅œμ’… 리슀트λ₯Ό λ§Œλ“€μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€
09:02
ran a pivot table, output it to PowerPoint,
192
542680
2024
09:04
and the night before I left for vacation,
193
544728
1960
그리고 νœ΄κ°€ μ „λ‚  λ°€
09:06
I slapped a quasi subversive name on it
194
546712
1905
λ¦¬μŠ€νŠΈμ— 반체제적인 이름을 λΆ™μ—¬μ„œ
09:08
and emailed it back from that anonymous email address
195
548641
2492
νˆ¬ν‘œν•œ λͺ¨λ“  μ‚¬λžŒλ“€μ—κ²Œ
09:11
to everyone who voted.
196
551157
1317
λ‹€μ‹œ 읡λͺ…μœΌλ‘œ 메일을 λ³΄λƒˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€
09:12
The Black List.
197
552498
1230
'λΈ”λž™ 리슀트'
09:13
A tribute to those who lost their careers during the anti-communist hysteria
198
553752
3619
λ°˜κ³΅μ‚°μ£Όμ˜ νžˆμŠ€ν…Œλ¦¬ κΈ°κ°„μ΄μ—ˆλ˜ 1940λ…„λŒ€μ—μ„œ 1950λ…„λŒ€ 사이
λΈ”λž™λ¦¬μŠ€νŠΈμ— 올라 μ‹€μ§ν–ˆλ˜ μ‚¬λžŒλ“€μ—κ²Œ λ°”μΉ˜λŠ” ν—Œμ •μ΄μž
09:17
of the 1940s and 50s,
199
557395
1531
09:18
and a conscious inversion of the notion
200
558950
1889
'λΈ”λž™' 은 μ™ μ§€ λͺ¨λ₯΄κ²Œ 뢀정적인 μ–΄κ°μ΄λΌλŠ” κ°œλ…μ„
09:20
that black somehow had a negative connotation.
201
560863
3000
μ˜λ„μ μœΌλ‘œ λ°”κΎΈλ €λŠ” λͺ©μ μ΄μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€
09:24
After arriving in Mexico, I pulled out a chair by the pool,
202
564546
2786
λ©•μ‹œμ½”μ— λ„μ°©ν•΄μ„œ 수영μž₯ μ˜† μ˜μžμ— 앉아
09:27
started reading these scripts and found, to my shock and joy,
203
567356
2912
리슀트의 λŒ€λ³Έμ„ 읽기 μ‹œμž‘ν–ˆλŠ”λ° λ†€λžκ²Œλ„, μ¦κ±°μ› μ–΄μš”
09:30
that most of them were actually quite good.
204
570292
2016
μž‘ν’ˆ λŒ€λΆ€λΆ„μ΄ μ‹€μ œλ‘œ 정말 μ’‹μ•˜κ±°λ“ μš”
09:32
Mission accomplished.
205
572332
1400
μž‘μ „μ΄ μ„±κ³΅ν•œκ²λ‹ˆλ‹€
09:34
What I didn't and couldn't have expected
206
574048
2301
그리고 κΈ°λŒ€ν•˜μ§€ μ•Šμ•˜λ˜,
κΈ°λŒ€ν•  수 μ—†μ—ˆλ˜ 일이 μΌμ–΄λ‚¬μŠ΅λ‹ˆλ‹€
09:36
was what happened next.
207
576373
1534
09:38
About a week into my time on vacation,
208
578834
2080
νœ΄κ°€κΈ°κ°„ 일주일에 μ ‘μ–΄λ“€μ—ˆμ„ λ•Œ
09:40
I stopped by the hotel's business center to check my email.
209
580938
2806
이메일을 ν™•μΈν•˜λŸ¬ ν˜Έν…” λΉ„μ¦ˆλ‹ˆμŠ€μ„Όν„°μ— λ“€λ €μ£ 
09:43
This was a pre-iPhone world, after all.
210
583768
2126
κ·Έ 땐 아이폰이 μ—†λ˜ μ‹œμ ˆμ΄λΌμ„œμš”
09:46
And found that this list that I had created anonymously
211
586458
3183
읡λͺ…μ˜ κ³„μ •μœΌλ‘œ μ „μ†‘ν–ˆλ˜ λ¦¬μŠ€νŠΈκ°€
09:49
had been forwarded back to me several dozen times,
212
589665
2452
μ €μ˜ 개인 κ³„μ •μœΌλ‘œ
09:52
at my personal email address.
213
592141
1501
μˆ˜μ‹­ κ°œκ°€ μ™€μžˆμ—ˆμ–΄μš”
09:53
Everyone was sharing this list of scripts that everyone had said that they loved,
214
593666
3849
κ·Έλ“€ λͺ¨λ‘κ°€ μžμ‹ μ΄ μ’‹μ•„ν•˜λŠ” λŒ€λ³Έμ„
09:57
reading them and then loving them themselves.
215
597539
2238
μ„œλ‘œ κ³΅μœ ν•˜κ³ , 읽고, λ§ˆμŒμ— λ“€μ–΄ ν–ˆμ–΄μš”
10:00
And my first reaction, that I can't actually say here,
216
600110
3364
κ·Έ λ‹Ήμ‹œμ˜ 감정을 이 μžλ¦¬μ—μ„œ μ •ν™•νžˆ 말할 수 μ—†μ§€λ§Œ
10:03
but will describe it as fear,
217
603498
2381
λ‘λ €μ›€μœΌλ‘œ ν‘œν˜„ν•˜κ² μŠ΅λ‹ˆλ‹€
10:05
the idea of surveying people about their scripts
218
605903
2254
μ’‹μ•„ν•˜λŠ” λŒ€λ³Έμ΄ 무엇인지 μ‘°μ‚¬ν•œλ‹€λŠ” 건
10:08
was certainly not a novel or a genius one.
219
608181
2434
μƒˆλ‘­κ±°λ‚˜ 천재적인 생각이 μ•„λ‹ˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€
10:10
Surely, there was some unwritten Hollywood rule of omertΓ 
220
610639
3343
ν• λ¦¬μš°λ“œ 침묡의 κ³„μœ¨μ΄λΌλŠ” 뢈문율 λ•Œλ¬Έμ—
μ‚¬λžŒλ“€μ΄ 이런 행동을 ν•  수 μ—†μ—ˆλŠ”λ°
10:14
that had guided people away from doing that before
221
614006
2412
μ΄ˆμ§œμ˜€λ˜ μ œκ°€ 그런 사싀을 λͺ°λžλ˜ 것 λΏμž…λ‹ˆλ‹€
10:16
that I was simply too naive to understand, it being so early in my career.
222
616442
3740
10:20
I was sure I was going to get fired,
223
620939
1754
해고될 것이 λΆ„λͺ…ν–ˆκΈ° λ•Œλ¬Έμ—
10:22
and so I decided that day that A: I would never tell anybody
224
622717
3190
κ·Έλ‚  κ²°μ‹¬ν–ˆμ–΄μš”
A: λ‚΄κ°€ λ§Œλ“€μ—ˆλ‹€κ³  μ•„λ¬΄μ—κ²Œλ„ λ§ν•˜μ§€ μ•Šκ² λ‹€
10:25
that I had done this,
225
625931
1296
10:27
and B: I would never do it again.
226
627251
2144
B: λ‹€μ‹œλŠ” λ§Œλ“€μ§€ μ•Šκ² λ‹€
10:30
Then, six months later, something even more bizarre happened.
227
630919
2858
6κ°œμ›” ν›„ 더 κΈ°μ΄ν•œ 일이 μΌμ–΄λ‚¬μŠ΅λ‹ˆλ‹€
10:34
I was in my office, on Sunset,
228
634133
2301
μ „ μ„ μ…‹ 사무싀에 μžˆμ—ˆκ³ 
10:36
and got a phone call from another writer's agent.
229
636458
2784
λ‹€λ₯Έ μž‘κ°€μ˜ μ—μ΄μ „νŠΈμ—κ²Œ μ „ν™”λ₯Ό λ°›μ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€
10:39
The call began very similarly to the call about "Superstorm":
230
639266
3533
"μŠˆνΌμŠ€ν†°" 전화와 λΉ„μŠ·ν•˜κ²Œ μ‹œμž‘ν–ˆμ–΄μš”
10:42
"I've got Leo's next movie."
231
642823
2032
"λ ˆμ˜€λ‚˜λ₯΄λ„μ˜ μ°¨κΈ°μž‘μ„ κ°–κ³  μžˆμ†Œ"
10:44
Now, that's not the interesting part.
232
644879
2016
μ € λŒ€μ‚¬λŠ” 이제 μ‹μƒν•˜μ§€λ§Œ
10:46
The interesting part was the way the call ended.
233
646919
2420
μž¬λ―ΈμžˆλŠ” 뢀뢄은 μ „ν™”λ₯Ό 끊기 μ „μ΄μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€
10:49
Because this agent then told me, and I quote,
234
649363
3765
이 μ—μ΄μ „νŠΈκ°€ 제게 ν•œ 말을 κ·ΈλŒ€λ‘œ λ§ν•΄λ³Όκ²Œμš”
10:54
"Don't tell anybody, but I have it on really good authority
235
654188
2857
"이건 비밀인데, 믿을 λ§Œν•œ 정보에 μ˜ν•˜λ©΄
10:57
this is going to be the number one script on next year's Black List."
236
657069
3580
이 λŒ€λ³Έμ΄ λ‚΄λ…„ λΈ”λž™λ¦¬μŠ€νŠΈ 1μœ„μ— 였λ₯Ό κ±°μ—μš”"
11:00
(Laughter)
237
660673
2380
(μ›ƒμŒ)
11:03
Yeah.
238
663077
1150
λ§žμŠ΅λ‹ˆλ‹€
11:04
Suffice it to say, I was dumbfounded.
239
664807
2103
어이가 μ—†μ–΄μ„œ ν•  말을 μžƒμ—ˆμ£ 
11:07
Here was an agent, using the Black List, this thing that I had made anonymously
240
667284
3767
μ œκ°€ 읡λͺ…μœΌλ‘œ λ§Œλ“€μ—ˆκ³ , λ‹€μ‹œλŠ” λ§Œλ“€μ§€ μ•Šκ² λ‹€κ³  κ²°μ‹¬ν•œ
11:11
and decided to never make again,
241
671075
1850
λΈ”λž™λ¦¬μŠ€νŠΈλ₯Ό μ΄μš©ν•΄μ„œ
11:12
to sell his client to me.
242
672949
1666
계약을 μ„±μ‚¬μ‹œν‚€λ €λ˜ μ—μ΄μ „νŠΈκ°€ μžˆμ—ˆλ˜ κ²λ‹ˆλ‹€
11:14
To suggest that the script had merit,
243
674933
1849
λŒ€λ³Έμ˜ κ°€μΉ˜λ₯Ό λ§ν•΄μ£ΌλŠ” μœ μΌν•œ κ·Όκ±°λŠ”
11:16
based solely on the possibility of being included on a list of beloved screenplays.
244
676806
3972
'μ‚¬λž‘λ°›λŠ” μ˜ν™”λŒ€λ³Έ 리슀트'에 포함될 κ°€λŠ₯μ„±μ΄μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€
11:21
After the call ended, I sat in my office, sort of staring out the window,
245
681541
3505
톡화가 λλ‚˜κ³ , 창밖을 μ‘μ‹œν•˜λ©° 앉아 μžˆλŠ”λ°
좩격과 μ•½κ°„μ˜ ν˜„κΈ°μ¦μ΄ κ΅μ°¨ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€
11:25
alternating between shock and general giddiness.
246
685070
2916
11:28
And then I realized that this thing that I had created
247
688010
2583
μ œκ°€ λ§Œλ“  λΈ”λž™λ¦¬μŠ€νŠΈκ°€
11:30
had a lot more value
248
690617
1174
νœ΄κ°€κΈ°κ°„μ— 읽을 쒋은 λŒ€λ³Έμ„ μ°ΎλŠ” 것보닀
11:31
than just me finding good screenplays to read over the holidays.
249
691815
3025
더 큰 κ°€μΉ˜κ°€ μžˆλ‹€λŠ” 것을 κΉ¨λ‹¬μ•˜μ£ 
11:34
And so I did it again the next year --
250
694864
2205
κ·Έλž˜μ„œ λ‹€μŒ 해에도 λ§Œλ“€μ—ˆκ³ 
11:37
and the "LA Times" had outed me as the person who had created it --
251
697093
3175
"LA νƒ€μž„μ¦ˆ"μ—μ„œ μ €λ₯Ό λΈ”λž™λ¦¬μŠ€νŠΈ μ°½μ‹œμžλ‘œ μ†Œκ°œν–ˆμœΌλ©°
11:40
and the year after that,
252
700292
1269
κ·Έ λ‹€μŒν•΄μ—λ„
11:41
and the year after that -- I've done it every year since 2005.
253
701585
3467
또 λ‹€μŒ 해에도, 2005λ…„λΆ€ν„° ν•΄λ§ˆλ‹€ λ§Œλ“€κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€
11:45
And the results have been fascinating,
254
705076
1898
κ²°κ³ΌλŠ” λŒ€λ‹¨νžˆ ν₯λ―Έλ‘­μŠ΅λ‹ˆλ‹€
11:46
because, unapologetic lying aside, this agent was exactly right.
255
706998
3886
거짓말은 제쳐 두고, 이 μ—μ΄μ „νŠΈκ°€ μ •ν™•νžˆ μ˜³μ•˜κΈ° λ•Œλ¬Έμ΄μ£ 
11:51
This list was evidence, to many people, of a script's value,
256
711411
3326
이 λ¦¬μŠ€νŠΈλŠ” λ§Žμ€μ‚¬λžŒμ—κ²Œ λŒ€λ³Έμ˜ κ°€μΉ˜λ₯Ό 증λͺ…ν•΄μ£Όμ—ˆκ³ 
11:54
and that a great script had greater value
257
714761
2024
쒋은 λŒ€λ³Έμ΄ 더 큰 κ°€μΉ˜λ₯Ό κ°€μ§€κ³  μžˆλ‹€λŠ” 사싀은
11:56
that, I think, a lot of people had previously anticipated.
258
716809
2825
μ‚¬λžŒλ“€λ„ 이미 μ˜ˆμƒν–ˆλ˜ κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€
11:59
Very quickly, the writers whose scripts were on that list
259
719658
2691
λΈ”λž™ λ¦¬μŠ€νŠΈμ— 였λ₯Έ μž‘κ°€λ“€μ€
12:02
started getting jobs,
260
722373
1537
μ•„μ£Ό λΉ λ₯΄κ²Œ 일자리λ₯Ό μ–»κΈ° μ‹œμž‘ν–ˆμ–΄μš”
12:03
those scripts started getting made,
261
723934
2033
κ·Έλ“€μ˜ λŒ€λ³Έμ΄ μ˜ν™”λ‘œ μ œμž‘λ˜κΈ° μ‹œμž‘ν–ˆκ³ 
12:05
and the scripts that got made
262
725991
1415
μ˜ν™”μ˜ λ‚΄μš©μ€
12:07
were often the ones that violated the assumptions
263
727430
2367
μ‚¬νšŒμ—μ„œ μΈμ •λ°›κ±°λ‚˜ 인정받지 λͺ»ν•  κ²ƒμ΄λΌλŠ”
12:09
about what worked and what didn't.
264
729821
1899
μ‚¬νšŒμ  톡념을 κΉ¨λŠ” 것이 λŒ€λΆ€λΆ„μ΄μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€
12:11
They were scripts like "Juno" and "Little Miss Sunshine"
265
731744
3325
그런 μ˜ν™”λ“€μ΄ λ°”λ‘œ "μ£Όλ…Έ" 와 "미슀 리틀 선샀인"
12:15
and "The Queen" and "The King's Speech"
266
735093
2548
"더 ν€Έ" , "ν‚ΉμŠ€ μŠ€ν”ΌμΉ˜"
12:17
and "Spotlight."
267
737665
1150
"슀포트라이트" μž…λ‹ˆλ‹€
12:19
And yes, "Slumdog Millionaire."
268
739212
1825
그리고 , "μŠ¬λŸΌλ… 밀리어넀어"도 있죠
12:21
And even an upcoming movie about Michael Jackson's chimpanzee.
269
741061
3128
또 κ°œλ΄‰μ„ μ•žλ‘” 마이클잭슨의 침팬치 μ˜ν™”κΉŒμ§€ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€
12:25
Now, I think it's really important that I pause here for a second
270
745522
3103
μ΄μ―€μ—μ„œ μž μ‹œ λ©ˆμΆ”κ³  μ—¬λŸ¬λΆ„κ»˜ λ§μ”€λ“œλ €μ•Ό ν•  μ€‘μš”ν•œ 사항은
12:28
and say that I can't take credit for the success of any of those movies.
271
748649
3445
μ•žμ„œ λ§ν•œ μ˜ν™”λ“€μ˜ 성곡에 λŒ€ν•΄ μ œκ°€ 곡을 μ°¨μ§€ν•  수 μ—†λ‹€λŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€
μ œκ°€ 각본을 μ“°κ±°λ‚˜ 감독을 λ§‘κ±°λ‚˜
12:32
I didn't write them, I didn't direct them, I didn't produce them, I didn't gaff them,
272
752118
4000
μ œμž‘ν•˜κ±°λ‚˜ κ·Ήμž₯을 λΉŒλ €μ€€ 것도 μ•„λ‹ˆκ³ 
12:36
I didn't make food and craft service --
273
756142
2284
μ‹μ‚¬λ‚˜ 간식을 μ œκ³΅ν•˜μ§€λ„ μ•Šμ•˜μ–΄μš”
12:38
we all know how important that is.
274
758450
1802
그게 μ–Όλ§ˆλ‚˜ μ€‘μš”ν•œ μ§€ μ•„μ‹œμž–μ•„μš”
12:40
The credit for those movies, the credit for that success,
275
760276
2691
μ € μ˜ν™”λ“€μ˜ 성곡은
12:42
goes to the people who made the films.
276
762991
2189
μ˜ν™”λ₯Ό λ§Œλ“  μ‚¬λžŒλ“€μ΄ κ°€μ Έκ°€μ•Ό ν•©λ‹ˆλ‹€
12:45
What I did was change the way people looked at them.
277
765204
2659
μ œκ°€ ν•œ 일은 μ‚¬λžŒλ“€μ˜ μ‹œκ°μ„ λ°”κΎΌ κ±°μ—μš”
12:47
Accidentally, I asked if the conventional wisdom was correct.
278
767887
3866
μš°μ—°νžˆ μ €λŠ” μ‚¬νšŒμ  톡념이 μ˜³μ€κ°€μ— λŒ€ν•΄ μ§ˆλ¬Έμ„ λ˜μ‘ŒμŠ΅λ‹ˆλ‹€
12:52
And certainly, there are movies on that list that would have gotten made
279
772657
3388
μ € μ˜ν™”λ“€ 쀑에 λΈ”λž™λ¦¬μŠ€νŠΈμ— 였λ₯΄μ§€ μ•Šμ•˜μ–΄λ„
μ˜ν™”λ‘œ μ œμž‘λ˜μ—ˆμ„ μž‘ν’ˆλ“€μ΄ μžˆκ² μ§€λ§Œ
12:56
without the Black List,
280
776069
1168
κ·Έλ ‡μ§€ μ•Šμ•˜μ„ μ˜ν™”κ°€ λ§Žλ‹€λŠ” 것은 λΆ„λͺ…ν•œ 사싀이죠
12:57
but there are many that definitely would not have.
281
777261
2388
12:59
And at a minimum, we've catalyzed a lot of them into production,
282
779673
3043
μ΅œμ†Œν•œ, μƒλ‹Ήμˆ˜μ˜ μž‘ν’ˆμ΄ μ œμž‘λ˜λ„λ‘
촉진 역할을 ν–ˆλ‹€λŠ” 점은 μ£Όλͺ©ν•  κ°€μΉ˜κ°€ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€
13:02
and I think that's worth noting.
283
782730
1609
13:04
There have been about 1,000 screenplays on the Black List
284
784363
2673
2005년에 λΈ”λž™ λ¦¬μŠ€νŠΈκ°€ μ‹œμž‘λœ 이후
1000개 μ •λ„μ˜ μž‘ν’ˆμ΄ λΈ”λž™ λ¦¬μŠ€νŠΈμ— 올랐고
13:07
since its inception in 2005.
285
787060
1866
13:08
About 325 have been produced.
286
788950
2468
μ•½ 325κ°œκ°€ μ˜ν™”λ‘œ μ œμž‘λ˜μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€
13:11
They've been nominated for 300 Academy Awards,
287
791950
3008
아카데미상 ν›„λ³΄λ‘œ 300번 μ§€λͺ…λ˜μ—ˆκ³ 
13:14
they've won 50.
288
794982
1150
50개λ₯Ό μˆ˜μƒν–ˆμ–΄μš”
13:16
Four of the last nine Best Pictures have gone to scripts from the Black List,
289
796934
3754
μ§€λ‚œ '베슀트 ν”½μ²˜'상 9개 μ€‘μ—μ„œ 4개λ₯Ό μˆ˜μƒν–ˆκ³ 
13:20
and 10 of the last 20 screenplay Oscars have gone to scripts from the Black List.
290
800712
3801
'각본상' 20개 쀑 10개λ₯Ό μˆ˜μƒν–ˆμœΌλ©°
13:24
All told, they've made about 25 billion dollars
291
804839
2302
세계 λ°•μŠ€μ˜€ν”ΌμŠ€μ—μ„œ 총 250μ–΅ λ‹¬λŸ¬λ₯Ό κΈ°λ‘ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€
13:27
in worldwide box office,
292
807165
1585
13:28
which means that hundreds of millions of people
293
808774
2699
μˆ˜μ–΅λͺ…μ˜ μ‚¬λžŒλ“€μ΄ μ§‘μ—μ„œ λ‚˜μ™€
13:31
have seen these films when they leave their homes,
294
811497
2428
λͺ¨λ₯΄λŠ” μ‚¬λžŒμ˜ μ˜†μ— 앉고, μ‘°λͺ…이 κΊΌμ§„ ν›„
13:33
and sit next to someone they don't know and the lights go down.
295
813949
3245
λΈ”λž™ 리슀트의 μ˜ν™”λ₯Ό λ³Έ κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€
13:37
And that's to say nothing of post-theatrical environments
296
817871
2772
DVD와 슀트리밍, μ†”μ§νžˆ λΆˆλ²• λ‹€μš΄λ‘œλ“œκΉŒμ§€
13:40
like DVD, streaming and, let's be honest, illegal downloads.
297
820667
2849
κ·Ήμž₯ μƒμ˜ μ΄ν›„λŠ” λ”μš± 말할 것도 μ—†μ£ 
13:44
Five years ago today, October 15,
298
824482
3936
5λ…„ μ „ 였늘, 10μ›” 15일에
13:48
my business partner and I doubled down on this notion
299
828442
2619
저와 μ‚¬μ—…νŒŒνŠΈλ„ˆκ°€ 머리λ₯Ό λ§žλŒ„ 것은
13:51
that screenwriting talent was not where we expected to find it,
300
831085
4397
재λŠ₯μžˆλŠ” μž‘κ°€λ₯Ό 직접 μ°Ύμ•„λ‚΄κΈ° μ–΄λ €μš°λ‹ˆ
13:55
and we launched a website that would allow anybody on earth
301
835506
3031
전세계 μ–΄λŠ λˆ„κ΅¬λ“ 
13:58
who had written an English-language screenplay
302
838561
2182
μ˜μ–΄λ‘œ μ“΄ λŒ€λ³Έμ„ μ—…λ‘œλ“œν•˜κ³  μ‚¬λžŒλ“€μ—κ²Œ 평가도 λ°›κ³ 
14:00
to upload their script, have it evaluated,
303
840767
2016
μ˜ν™”κ³„μ˜ 전문가듀이 μž‘ν’ˆμ„ κ²€ν† ν•  수 μžˆλŠ”
14:02
and make it available to thousands of film-industry professionals.
304
842807
3301
μ›Ήμ‚¬μ΄νŠΈλ₯Ό λ§Œλ“€μžλŠ” κ²ƒμ΄μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€
μ›Ήμ‚¬μ΄νŠΈλ₯Ό μ˜€ν”ˆν•œ μ§€ 5년이 μ§€λ‚œ ν˜„μž¬
14:06
And I'm pleased to say, in the five years since its launch,
305
846132
2778
우리의 생각은 ν™•μ‹€ν•˜κ²Œ μž…μ¦λ˜μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€
14:08
we've largely proved that thesis.
306
848934
1595
μ „ μ„Έκ³„μ˜ μž‘κ°€ 수백λͺ…이 λͺ…성을 μ–»μ—ˆκ³ 
14:10
Hundreds of writers from across the world have found representation,
307
850553
3246
κ·Έλ“€μ˜ λŒ€λ³Έμ΄ 선택받고 νŒλ§€λ˜μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€
14:13
have had their work optioned or sold.
308
853823
1810
μ§€λ‚œ 3λ…„λ™μ•ˆ 7λͺ…μ˜ μž‘κ°€λ“€μ˜ λŒ€λ³Έμ΄
14:15
Seven have even seen their films made in the last three years,
309
855657
2928
μ˜ν™”λ‘œ μ œμž‘λ˜μ—ˆλŠ”λ°
14:18
including the film "Nightingale,"
310
858609
1643
κ·Έ μ€‘μ—λŠ” μ°Έμ „μš©μ‚¬μ˜ 정신적 쇠퇴λ₯Ό μ†Œμž¬λ‘œ
14:20
the story of a war veteran's psychological decline,
311
860276
2412
μƒμ˜μ‹œκ°„ 90λΆ„ λ‚΄λ‚΄ 데이빗 μ˜€μ˜ˆλ‘œμ›Œμ˜ μ–Όκ΅΄λ§Œ μŠ€ν¬λ¦°μ— λ‚˜μ˜¨
14:22
in which David Oyelowo's face is the only one on screen
312
862712
2667
μ˜ν™” "λ‚˜μ΄νŒ…κ²ŒμΌ"도 ν¬ν•¨λ˜μ–΄ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€
14:25
for the film's 90-minute duration.
313
865403
1698
14:27
It was nominated for a Golden Globe and two Emmy Awards.
314
867125
3282
골든 κΈ€λ‘œλΈŒ 뿐만 μ•„λ‹ˆλΌ 에미상 2개 λΆ€λ¬Έ ν›„λ³΄λ‘œ μ§€λͺ…λ˜μ—ˆμ£ 
14:30
It's also kind of cool that more than a dozen writers
315
870431
2492
μ›Ήμ‚¬μ΄νŠΈλ₯Ό 톡해 발꡴된 10μ—¬λͺ…이 λ„˜λŠ” μž‘κ°€λ“€μ΄
14:32
who were discovered on the website
316
872947
1714
μ˜¬ν•΄μ˜ μž‘κ°€ λ¦¬μŠ€νŠΈμ— 였λ₯΄κ³ 
14:34
have ended up on this end-of-year annual list,
317
874685
2182
μ§€λ‚œ 3λ…„ λ™μ•ˆ 1μœ„μž‘κ°€ 2λͺ…을 λ°°μΆœν•œ 것도
14:36
including two of the last three number one writers.
318
876891
2436
정말 λŒ€λ‹¨ν•œ μΌμž…λ‹ˆλ‹€
14:39
Simply put, the conventional wisdom about screenwriting merit --
319
879351
4022
κ°„λ‹¨νžˆ λ§ν•΄μ„œ, μ˜ν™”λŒ€λ³Έμ˜ κ°€μΉ˜λ₯Ό
14:43
where it was and where it could be found,
320
883397
3563
μ‚¬νšŒμ μΈ ν†΅λ…μ—μ„œ μ°ΎλŠ” 것은
14:46
was wrong.
321
886984
1365
잘λͺ»λœ κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€
14:48
And this is notable, because as I mentioned before,
322
888373
2905
이 사싀이 μ€‘μš”ν•œ μ΄μœ λŠ”, μ•„κΉŒλ„ λ§μ”€λ“œλ Έλ‹€μ‹œν”Ό
14:51
in the triage of finding movies to make and making them,
323
891302
3275
μ œμž‘ν•  μ˜ν™”λ₯Ό μ°ΎλŠ” 것과 μ œμž‘μ—¬λΆ€λ₯Ό 선택함에 μžˆμ–΄
14:54
there's a lot of relying on conventional wisdom.
324
894601
2849
μ‚¬νšŒμ  톡념에 ꡉμž₯히 μ˜μ‘΄ν•˜λŠ”λ°
14:58
And that conventional wisdom,
325
898220
1921
κ·Έ μ‚¬νšŒμ μΈ ν†΅λ…μ΄λΌλŠ” 것이
15:00
maybe, just maybe,
326
900165
2182
더 μ’‹μ§€ λͺ»ν•œ κ²°κ³Όλ₯Ό μ΄ˆλž˜ν•  수 μžˆλŠ”
15:02
might be wrong to even greater consequence.
327
902371
2261
잘λͺ»λœ 것일 μˆ˜λ„ 있기 λ•Œλ¬Έμž…λ‹ˆλ‹€
15:05
Films about black people don't sell overseas.
328
905688
2532
흑인에 λŒ€ν•œ μ˜ν™”λŠ” ν•΄μ™Έλ‘œ νŒλ§€ν•  수 없을 것이고
15:09
Female-driven action movies don't work,
329
909117
1897
μ•‘μ…˜ μ˜ν™”μ— 여성이 쀑심이 될 수 μ—†μ–΄μš”
15:11
because women will see themselves in men, but men won't see themselves in women.
330
911038
3928
μ—¬μ„±κ³Ό 달리 남성은 μ—¬μ„±μ—κ²Œμ„œ μžμ‹ μ˜ λͺ¨μŠ΅μ„ μ°Ύμ§€ μ•ŠκΈ° λ•Œλ¬Έμ΄μ£ 
15:16
That no one wants to see movies about women over 40.
331
916188
3167
λ§ˆν”μ΄ λ„˜μ€ 여성에 λŒ€ν•œ μ˜ν™”λ₯Ό 보고싢어 ν•˜λŠ” μ‚¬λžŒλ„ μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€
15:19
That our onscreen heroes have to conform to a very narrow idea about beauty
332
919379
4095
μŠ€ν¬λ¦°μ— λ‚˜μ˜€λŠ” 주인곡은 μ‚¬νšŒμ μœΌλ‘œ ν†΅μš©λ˜λŠ”
μ•„μ£Ό 쒁은 미의 기쀀을 따라야 ν•˜λ‹ˆκΉŒμš”
15:23
that we consider conventional.
333
923498
1738
15:26
What does that mean when those images are projected 30 feet high
334
926291
3016
μ˜ν™”κ΄€μ— μ‘°λͺ…이 κΊΌμ§€κ³ 
10λ―Έν„° μœ„μ—μ„œ λΉ„μΆ”λŠ”
15:29
and the lights go down,
335
929331
1247
15:30
for a kid that looks like me in Columbus, Georgia?
336
930602
2705
μ‘°μ§€μ•„μ£Ό μ½œλŸΌλ²„μŠ€μ— μ‚¬λŠ” μ €μ²˜λŸΌ 생긴 아이,
15:33
Or a Muslim girl in Cardiff, Wales?
337
933331
2400
μ›¨μΌμ¦ˆ μΉ΄λ””ν”„μ˜ 무슬림 μ†Œλ…€,
15:36
Or a gay kid in Chennai?
338
936117
1600
μ²Έλ‚˜μ΄μ˜ μ–΄λ¦° κ²Œμ΄λŠ” μ–΄λ–€ μ˜λ―ΈμΌκΉŒμš”?
15:38
What does it mean for how we see ourselves
339
938482
2699
우리 μžμ‹ κ³Ό 세상을 λ°”λΌλ³΄λŠ” 방식
15:41
and how we see the world and for how the world sees us?
340
941205
3245
또 세상이 우리λ₯Ό λ³΄λŠ” 방식은 무엇을 μ˜λ―Έν• κΉŒμš”?
15:47
We live in very strange times.
341
947308
2499
μš°λ¦¬λŠ” μ§€κΈˆ λ‚―μ„  μ‹œλŒ€μ— μ‚΄κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€
15:50
And I think for the most part, we all live in a state of constant triage.
342
950413
3787
거의 λͺ¨λ“  상황이 μ„ νƒμ˜ 연속이죠
15:54
There's just too much information,
343
954224
2350
μ •λ³΄λŠ” μ§€λ‚˜μΉ˜κ²Œ 많고
15:56
too much stuff to contend with.
344
956598
2066
κ³€λž€ν•œ λ¬Έμ œλ„ 정말 많기 λ•Œλ¬Έμ—
15:58
And so as a rule, we tend to default to conventional wisdom.
345
958996
3499
λŒ€μ²΄μ μœΌλ‘œ μ‚¬νšŒ 톡념에 따라 μ„ νƒν•˜λ €κ³  ν•©λ‹ˆλ‹€
16:03
And I think it's important that we ask ourselves, constantly,
346
963292
3519
κ·Έλž˜μ„œ, 우리 μŠ€μŠ€λ‘œμ—κ²Œ λŠμž„ 없이 μ§ˆλ¬Έν•˜λŠ” 것이 μ€‘μš”ν•˜λ‹€κ³  μƒκ°ν•©λ‹ˆλ‹€
16:06
how much of that conventional wisdom is all convention and no wisdom?
347
966835
4747
μ–Όλ§ˆλ‚˜ λ§Žμ€ μ‚¬νšŒμ μΈ 톡념이 κ΄€μŠ΅μΌ 뿐이며 μ§€ν˜œλ‘­μ§€ λͺ»ν•œκ°€?
16:12
And at what cost?
348
972441
1150
그리고 μ–΄λ–€ λŒ€κ°€λ₯Ό 치λ₯΄λŠ”κ°€?
16:14
Thank you.
349
974079
1152
κ°μ‚¬ν•©λ‹ˆλ‹€
16:15
(Applause)
350
975255
3737
(λ°•μˆ˜)
이 μ›Ήμ‚¬μ΄νŠΈ 정보

이 μ‚¬μ΄νŠΈλŠ” μ˜μ–΄ ν•™μŠ΅μ— μœ μš©ν•œ YouTube λ™μ˜μƒμ„ μ†Œκ°œν•©λ‹ˆλ‹€. μ „ 세계 졜고의 μ„ μƒλ‹˜λ“€μ΄ κ°€λ₯΄μΉ˜λŠ” μ˜μ–΄ μˆ˜μ—…μ„ 보게 될 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€. 각 λ™μ˜μƒ νŽ˜μ΄μ§€μ— ν‘œμ‹œλ˜λŠ” μ˜μ–΄ μžλ§‰μ„ 더블 ν΄λ¦­ν•˜λ©΄ κ·Έκ³³μ—μ„œ λ™μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€. λΉ„λ””μ˜€ μž¬μƒμ— 맞좰 μžλ§‰μ΄ μŠ€ν¬λ‘€λ©λ‹ˆλ‹€. μ˜κ²¬μ΄λ‚˜ μš”μ²­μ΄ μžˆλŠ” 경우 이 문의 양식을 μ‚¬μš©ν•˜μ—¬ λ¬Έμ˜ν•˜μ‹­μ‹œμ˜€.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7