아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: Alf Bae
검토: Hahn Ryu
00:16
There are more Chinese
restaurants in this country
0
16794
2342
미국에는 맥도널드, 버거킹, 켄터키프라이드치킨 그리고 웬디즈를 모두
00:19
than McDonald's, Burger King, Kentucky
Fried Chicken and Wendy's, combined --
1
19160
3976
합친 것 보다 많은 중국식당들이 있답니다.
00:23
40,000, actually.
2
23160
1637
4만여 곳에 이르죠.
00:24
Chinese restaurants have played
an important role in American history,
3
24821
3328
미국역사에서 중국식당은 중요한 역할을 해왔습니다.
정말요.
00:28
as a matter of fact.
4
28173
1179
쿠바 미사일 위기를
00:29
The Cuban missile crisis was resolved
in a Chinese restaurant
5
29376
2861
중국 식당에서 해결했기도 했는데
워싱턴 D.C.의 연칭팰리스라는 식당이였습니다.
00:32
called Yenching Palace in Washington, DC,
6
32261
2008
불행하게도 지금은 닫았는데요.
00:34
which unfortunately is closed now,
7
34293
1634
00:35
and about to be turned into Walgreen's.
8
35951
1865
월그린(약국)으로 바뀐답니다.
00:37
And the house where John Wilkes Booth
9
37840
1811
그리고 존 윌케스 부스가
에이브라함 링컨 암살을 계획했던 집은
00:39
planned the assassination
of Abraham Lincoln
10
39675
2278
지금 중국 식당이 되었답니다.
00:41
is also now a Chinese restaurant
called Wok and Roll,
11
41977
3119
웍엔롤이라고 하는데 워싱턴의 H 스트리트에 있어요.
00:45
on H Street in Washington.
12
45120
1239
00:46
(Laughter)
13
46383
3260
(웃음)
00:49
And it's not completely gratuitous,
14
49667
1671
완전히 근거없지는 않은데요
00:51
because "wok" and "roll" --
Chinese food and Japanese foods,
15
51362
2977
왜냐하면 웍(중국식 프라이펜)과 롤이라면
중국 음식과 일본 음식이니까
00:54
so it kind of works out.
16
54363
1165
그래서 말이 되는 것이죠.
00:55
And Americans love
their Chinese food so much,
17
55552
2222
미국인들은 중국음식을 너무 좋아해서
00:57
they've actually brought it into space.
18
57798
1935
정말로 우주에까지 가져갔어요.
00:59
NASA, for example, serves
thermostabilized sweet-and-sour pork
19
59757
3611
나사에서는 예를 들어 열안정화된 스윗엔사우어포크(탕수육과 비슷)을
01:03
on its shuttle menu for its astronauts.
20
63392
2152
우주비행사들을 위한 셔틀의 식사 매뉴로 제공합니다.
01:06
So, let me present the question to you:
21
66675
2231
자, 여기서 질문을 하나 드릴까요?
01:08
If our benchmark
for Americanness is apple pie,
22
68930
2624
애플파이의 미국적인 면을 비교하자면
01:11
you should ask yourself:
how often do you eat apple pie,
23
71578
2637
자신에게 물어보세요.
얼마나 자주 애플파이를 드십니까?
그리고 그에 비해 얼마나 자주 중국음식을 드십니까? 그렇죠?
01:14
versus how often do you eat Chinese food?
24
74239
1976
01:16
(Laughter)
25
76239
3921
(웃음)
01:20
And if you think about it,
26
80862
2769
잘 생각해 보세요.
많은 음식들 중 당신에 생각하기에
01:23
a lot of the foods that we or Americans
think of as Chinese food
27
83655
4952
혹은 우리나 미국인들이 생각하는 중국음식이
01:28
are barely recognizable to Chinese.
28
88631
2135
중국인들에게는 사실 낯선 음식이란 걸 아시는지요?
01:30
For example: beef with broccoli,
egg rolls, General Tso's Chicken,
29
90790
4039
예를 들어: 브로콜리를 곁들인 쇠고기 요리, 에그롤, 쵸장군의 닭요리
01:34
fortune cookies, chop suey,
the take-out boxes.
30
94853
3056
포츈쿠키, 찹수이 그리고 외판용 종이 박스등등
01:37
For example, I took a whole bunch
of fortune cookies back to China,
31
97933
3148
예를 들어, 제가 포츈쿠키를 잔뜩 들고 중국에 가서
01:41
gave them to Chinese
to see how they would react.
32
101105
2428
중국인들한테 주고 어떻게 그들이 반응하는지 보면 어떨까요?
이게 뭐죠?
01:43
[What is this?]
33
103557
1267
01:44
[Should I try it?]
34
104848
1384
먹어도 되나요?
01:46
[Try it!]
35
106256
1760
네 드세요!
01:50
[What is this called?]
36
110191
1865
뭐라고 하는 건가요?
01:52
[Fortune cookie.]
37
112080
1721
포츈쿠키요 (과자안에 각기 다른 행운의 말이 쓰여진 쪽지가 있음)
01:54
(Laughter)
38
114935
2588
01:58
[There's a piece of paper inside!]
39
118160
2875
종이 쪼가리가 안에 있어요!
(웃음)
02:01
(Laughter)
40
121059
3000
02:04
[What is this?]
41
124754
1976
이게 뭔가요?
02:07
[You've won a prize!]
42
127516
2625
상을 탄거에요!
02:12
[What is this?]
43
132104
2161
이게 뭐죠?
02:14
[It's a fortune!]
44
134289
1959
행운이에요!
맛나네요!
02:19
[Tasty!]
45
139326
1567
02:21
So where are they from?
46
141986
1335
그래서 이건 어디서 온걸까요?
02:23
The short answer is, actually,
they're from Japan.
47
143345
2601
짧게 답을 드리자면 사실 이건 일본에서 온 겁니다.
교토의 외곽지역이죠.
02:26
And in Kyoto, outside, there are still
small family-run bakeries
48
146734
3572
거기 가면 아직도 조그만 가족끼리 운영하는 빵집이 있어요.
거기서 포츈쿠키도 만들지요.
02:30
that make fortune cookies,
as they did over 100 years ago,
49
150330
3336
벌써 100여년 넘게 해오고 있습니다.
02:33
30 years before fortune cookies
were introduced in the United States.
50
153690
4150
30여년전에 포츈쿠키가 미국에 소개 됐는데요.
02:37
If you see them side by side,
51
157864
1623
그 안에 면을 보면
02:39
there's yellow and brown.
52
159511
1279
노랗고 갈색인 부분이 보이죠.
02:40
Theirs are actually flavored
with miso and sesame paste,
53
160814
2690
그것들은 된장과 깨로 맛을 낸 것입니다.
02:43
so they're not as sweet as our version.
54
163528
2015
우리가 먹는 버전에 비해 전혀 달지 않지요.
02:45
So how did they get to the US?
55
165567
1593
미국에는 어쩌다 오게 된 걸 까요?
02:47
Well, the short answer is,
the Japanese immigrants came over,
56
167184
2952
글쎄, 짧게 대답하자면, 일본으로 부터 온 이민자가 가져와서
02:50
and a bunch of the bakers
introduced them --
57
170160
2458
여러 제빵사가 소개 했습니다.
02:52
including at least one in Los Angeles,
58
172642
1976
로스 앤젤리스의 적어도 한곳 하고요
02:54
and one here in San Francisco,
called Benkyodo,
59
174642
2493
여기 샌 프란시스코의 한곳입니다.
벤쿄-도라고 부르는 데요. 수터 와 부케넌 거리의 코너에 있습니다.
02:57
which is on the corner
of Sutter and Buchanan.
60
177159
2146
거기서 사실 만드는
02:59
Back then, they made fortune cookies
using very much the similar kind of irons
61
179329
4807
포츈쿠키는 쿄토에서 우리가 본 것과 아주 유사한
03:04
that we saw back in Kyoto.
62
184160
1749
기계를 써서 만들고 있었습니다.
03:05
The interesting question is:
63
185933
1389
그래서 여기서 흥미로운 질문은,
03:07
How do you go from fortune cookies
being something that is Japanese
64
187346
3411
일본에서 온 이런 것이 어떻게
03:10
to being something that is Chinese?
65
190781
1723
중국적인 것이 되버린 걸까요?
03:12
Well, we locked up all the Japanese
during World War II,
66
192528
3123
네, 짧게 대답드리자면
세계 제2차대전중에 모든 일본인들이 체포됐었는데
03:15
including those that made fortune cookies.
67
195675
2069
포츈쿠키를 만드는 사람들도 포함되었습니다.
03:17
So that's when the Chinese moved in,
68
197768
1803
그리고 그때 중국인들이 빈자리를 채우게 되었습니다.
어떤 시장 가능성을 보았고 그리고 챙겨버렸죠.
03:19
saw a market opportunity and took over.
69
199595
1936
03:21
(Laughter)
70
201555
1626
(웃음)
03:23
So, fortune cookies:
invented by the Japanese,
71
203205
2362
그래서 포츈쿠키는:
일본인들에 의해 발명되었지만,
03:25
popularized by the Chinese,
72
205591
1311
중국인들에 의해 인기를 얻게 되었고,
03:26
but ultimately consumed by Americans.
73
206926
1829
궁극적으로는 미국인들에 의해 소비되었습니다.
03:28
They're more American than anything else.
74
208779
1960
그 어떠한 것보다도 사실 더 미국적인 것입니다.
03:30
Another of my favorite dishes:
75
210763
1441
또다른 제가 좋아하는 음식은
03:32
General Tso's Chicken --
which, by the way, in the US Naval Academy
76
212228
3157
쵸장군의 닭요리입니다.
한편 미국 해군 사관학교에서는
쵸제독의 닭요리라고 부르죠.
03:35
is called Admiral Tso's Chicken.
77
215409
1528
03:36
(Laughter)
78
216961
1006
03:37
I love this dish.
79
217991
1152
전 이 요리를 사랑한답니다.
03:39
The original name of my book
was "The Long March of General Tso."
80
219167
3061
제 책에 써있는 원래의 이름은 사실
쵸장군의 긴 행군입니다.
03:42
And he has marched very far indeed,
81
222252
1687
그는 정말 멀리도 행군했지요.
03:43
because he is sweet, he is fried,
and he is chicken --
82
223963
3043
달고, 튀기고 그리고 닭고기란건 정말
미국인들이 사랑하는 모든 것이 다 들어있지요.
03:47
all things that Americans love.
83
227030
1758
03:48
(Laughter)
84
228812
1659
(웃음)
03:50
He has marched so far, actually,
85
230495
1544
장군은 정말 멀리 멀리 행군했습니다.
이 요리를 원래 발명한 요리사는
03:52
that the chef who originally
invented the dish
86
232063
2165
03:54
doesn't recognize it;
he's kind of horrified.
87
234252
2143
그걸 잘 모르고 있었습니다. 그는 정말 놀랬지요.
03:57
Video: (In Chinese)
88
237093
2000
04:05
Audience: (Laughter)
89
245696
1859
04:07
He's in Taiwan right now.
90
247579
1557
타이완에 지금 살고 있습니다.
04:09
He's retired, deaf
and plays a lot of mah–jongg.
91
249160
2421
은퇴해서 지금은 귀도 먹고 마작을 아주 많이 즐기고 있습니다.
04:11
After I showed him this, he got up,
92
251605
3269
그리고 그는 내가 이걸 보여주자,
벌떡 일어나서는
04:14
and says, "mòmíngqímiào,"
which means, "This is all nonsense,"
93
254898
2993
"모밍치미아오" 라고 했지요.
"이건 정말 말도 안되는 구먼"이라는 뜻입니다.
04:17
and goes back to play his mah-jongg
game during the afternoon.
94
257915
2951
그리고는 오후의 마작게임을 다시 하러 들어가버렸지요.
그리고 또다른 제가 좋아하는 요리는 브로콜리를 곁들인 쇠고기 요리입니다.
04:21
Another dish, one of my favorites:
beef with broccoli.
95
261358
3512
04:24
Broccoli is not a Chinese vegetable;
96
264894
3162
브로콜리는 중국 야채가 아닙니다.
04:28
in fact, it is originally
an Italian vegetable.
97
268080
2721
사실, 원래 이탈리아에서 온 야채이지요.
04:30
It was introduced into
the United States in the 1800s,
98
270825
2975
1800년대에 미국에 소개되었고요.
04:33
but became popularized
in the 1920s and the 1930s.
99
273824
2877
하지만 1920년대~1930년대 쯤에 널리 인기를 끌게 되었습니다.
04:36
The Chinese have their own version
of broccoli, called Chinese broccoli,
100
276725
3449
사실 중국인들은 그들 자신의 브로콜리 버전이 있었는데
차이니즈 브로콜리라고 부르는게 있습니다.
그러나 지금 그들은 미국 브로콜리를 발견했지요.
04:40
but they've now discovered
American broccoli,
101
280198
2419
04:42
and are importing it
as a sort of exotic delicacy.
102
282641
3885
그리고는 외국의 진기한 맛으로 수입해다가 먹지요.
04:46
I guarantee you, General Tso
never saw a stalk of broccoli in his life.
103
286550
4089
제가 보증하지만 쵸장군은 생전에 브로콜리를 본적도 없을 겁니다.
04:50
That was a picture of General Tso.
104
290663
2203
그리고 여기 이 사진이 쵸장군의 사진입니다.
04:52
I went to his home town.
105
292890
1246
저는 그의 고향을 방문했습니다.
04:54
This is a billboard that says:
106
294160
1453
이 표지판은:
04:55
"Welcome to the birthplace
of General Tso."
107
295637
2016
"쵸장군이 태어난 곳에 오신걸 환영합니다."라고 쓰여 있습니다.
04:57
And I went looking for chicken.
108
297677
2195
그리고 저는 닭을 찾아 다녔지요.
드디어 소를 발견했고요.
04:59
Finally found a cow --
109
299896
1446
그리고 닭도 찾았어요.
05:01
and did find chicken.
110
301366
2746
믿거나 말거나,
05:04
Believe it or not, these guys
were actually crossing the road.
111
304136
2960
이들은 실제로 길을 건너고 있었습니다.
그리고
05:07
(Laughter)
112
307120
2964
(웃음)
05:10
And I found a whole bunch
of General Tso's relatives
113
310766
2486
저는 쵸장군의 친척들을 많이 만날 수 있었습니다.
05:13
who are still in the town.
114
313276
1285
아직도 작은 마을에 모여 살고 있지요.
05:14
This guy is now five generations
removed from the General;
115
314585
2763
이 사람은 장군의 5대손이랍니다.
이 애는 약 7대손 쯤 되고요.
05:17
this guy is about seven.
116
317372
1206
05:18
I showed them the pictures
of General Tso Chicken,
117
318602
2826
그리고 여러분께 보여준 쵸장군 닭요리 사진을 그들에게 보여주었지요.
05:21
and they were like,
118
321452
1170
그들 모두 똑같이 우리는 이런 요리를 모른다는 군요.
05:22
"We don't know this dish.
Is this Chinese food?"
119
322646
2263
또 그들 모두는 "이거 중국 음식 맞나요?"라고 물어봤습니다.
05:24
Because it doesn't look
like Chinese food to them.
120
324933
2427
왜냐하면 이 요리는 그들에게는 중국 음식 같이 보이지 않았기 때문입니다.
05:27
But they weren't surprised I traveled
around the world to visit them,
121
327384
4256
그러나 그들은 그리 놀라지 않았습니다.
저는 세계를 여행하면서
사람들은 만납니다.
05:31
because in their eyes he is, after all,
122
331664
2214
왜냐하면 그들 눈에는 쵸장군은
05:33
a famous Qing dynasty military hero.
123
333902
1740
유명한 청나라의 전쟁영웅이기 때문이지요.
05:35
He played an important role
in the Taiping Rebellion,
124
335666
2494
그는 태평천국의 반란에서 중요한 역할을 했습니다.
그 전쟁은 자신이
05:38
a war started by a guy
who thought he was the son of God
125
338184
2624
신의 아들이라고 믿고
05:40
and baby brother of Jesus Christ.
126
340832
1590
예수의 동생이라고 주장한 사람이 일으킨 것이였습니다.
이 전쟁에서 2천만명이 죽었습니다.
05:42
He caused a war that killed
20 million people --
127
342446
2290
05:44
still the deadliest civil war
in the world to this day.
128
344760
3253
세계 역사상 가장 지독한 내전이였지요.
05:48
So, you know, I realized when I was there,
129
348858
2196
그래서 제가 거기 있었을때 깨달은 것은,
05:51
General Tso is kind of a lot
like Colonel Sanders in America,
130
351078
2977
쵸장군은 미국의 샌더스 대령같은 사람이였다는 겁니다.
05:54
in that he's known
for chicken and not war.
131
354079
2528
둘다 전쟁이 아니라 닭고기로 유명해졌지요.
05:56
But in China, this guy's actually known
for war and not chicken.
132
356631
3492
그러나 중국에서 이사람은 사실
닭고기가 아니라 전쟁 때문에 유명한 사람입니다.
06:00
But the granddaddy
of all the Chinese American dishes
133
360787
2501
그러나 모든 미국의
중국 요리들의 할아버지로
06:03
we probably ought to talk
about is chop suey,
134
363312
2920
우리가 아마도 부르길 주저하지 않을 요리는
바로 찹수이 일겁니다.
06:06
which was introduced
around the turn of the 20th century.
135
366256
3118
20세기에 들어설때쯤
소개된 것으로 보여집니다.
1904년의 뉴욕타임즈에서는
06:10
According to the New York Times in 1904,
136
370101
1925
도시 곳곳에 우후죽순 들어서는 중국 식당들에 대해
06:12
there was an outbreak
of Chinese restaurants all over town,
137
372050
2863
06:14
and "... the city has gone
'chop suey' mad."
138
374937
2919
"이 도시가 '찹수이'의 매력에 미쳤다"라고 쓰고 있습니다.
06:17
So it took about 30 years
before the Americans realized
139
377880
3693
그리고 미국인들이
알아채는데는 30년 쯤 걸렸습니다.
06:21
that chop suey is actually
not known in China,
140
381597
2539
후아~ 찹수이는 사실 중국에서는 알려져있지 않습니다.
06:24
and as this article points out,
141
384160
1917
이 기사에서 밝혀내고 있는 데요,
"중국의 어느 도시의 보통 사람들이라면
06:26
"The average native of any city in China
knows nothing of chop suey."
142
386101
4587
찹수이에 대해서는 아는 바가 없다."
06:30
Back then it was a way to show
you were sophisticated and cosmopolitan;
143
390712
3385
아시다시피, 사실 얼마나
당신이 세련된 세계 시민이라는 것을 보여 주고 싶다면 하는 일입니다.
여자에게 잘보이고 싶은 남자라면,
06:34
a guy who wanted to impress a girl
could take her on a chop suey date.
144
394121
3671
여자를 찹수이 먹으러 가는 데이트에 모시는 거죠.
06:37
I like to say chop suey
is the biggest culinary joke
145
397816
2453
저는 사실
찹수이야 말로 굉장한 요리계의 농담거리라고 생각합니다.
06:40
one culture ever played on another,
146
400293
1687
다른 문화에서 즐겨지는 어떤 문화의 역할이라는 점에서 말이죠.
06:42
because "chop suey,"
translated into Chinese,
147
402004
2119
왜냐하면 찹수이를
중국어러 번역하면,
06:44
means "jaahp-seui," which, translated
back, means "odds and ends."
148
404147
3116
찹 수이 라는 뜻은 다시말해
"남은 찌꺼기"라는 뜻입니다.
그래서 중국을 여행하시다가 찹수이를 찾으신다면
06:47
So, these people are going
around China asking for chop suey,
149
407287
3373
06:50
which is sort of like a Japanese guy
coming here and saying,
150
410684
2849
그건 한 일본인이
와서 말하길
06:53
"I understand you have
a very popular dish in your country
151
413557
2744
"오~ 난 당신 나라의 아주 유명한 요리를 알고 있스므니다~"
그건 특별히 "찌꺼기"라는 음식이죠.
06:56
called 'leftovers.'"
152
416325
1304
06:57
(Laughter)
153
417653
2212
(웃음)
06:59
Right?
154
419889
1151
그렇죠?
07:01
(Laughter)
155
421064
2152
그뿐아니라
07:03
And not only that:
156
423240
2198
07:05
"This dish is particularly popular
157
425462
1643
이요리는 특별히
07:07
after that holiday
you call 'Thanksgiving.'"
158
427129
2092
추수감사절이라고 부르는 휴일 다음날 인기 있답니다.
07:09
(Laughter)
159
429245
1002
(웃음)
07:10
So, why and where did chop suey come from?
160
430271
3082
그래서 왜 - 왜 그리고 어디서-
찹수이가 온 걸 까요?
07:13
Let's go back to the mid-1800s,
161
433377
3197
1800년대 중반으로 돌아가보면
07:16
when the Chinese first came to America.
162
436598
1912
미국에 처음으로 중국인이 왔을때
07:18
Back then, Americans were not
clamoring to eat Chinese food.
163
438534
3407
그때엔 미국인들이
별로 중국 음식을 먹고 싶어 하지 않았습니다.
07:21
In fact, they saw these people
who landed at their shores as alien.
164
441965
4643
사실 그들은 그들의 해안에 당도한 중국인들을 외계인 보듯이 했죠.
07:27
These people weren't eating dogs,
they were eating cats.
165
447061
2633
어떤 사람들은 개는 먹지 않지만 -
고양이는 먹었습니다.
07:29
If they weren't eating cats,
they were eating rats.
166
449718
2383
또 어떤 사람들은 고양이는 먹지 않고 쥐를 먹었습니다.
사실, 제가 소속된 뉴욕타임즈에서는
07:32
In fact, The New York Times,
my esteemed employer,
167
452125
2350
1883년에 나온 기사에서 이렇게 묻습니다.
07:34
in 1883 ran an article that asked,
168
454499
1624
"중국인들이 정말 쥐를 잡아먹나?"
07:36
"Do Chinese eat rats?"
169
456147
1151
오늘날에는 정말 정치적으로 부적절한 질문이지요.
07:37
Not the most PC question
to be asked today,
170
457322
4350
07:41
but if you look at the popular
imagery of the time,
171
461696
2411
그러나 그때 당시 널리 퍼졌던 이미지를 본다면
07:44
not so outlandish.
172
464131
1416
그리 당황스러운 것은 아닙니다.
07:45
This is actually a real
advertisement for rat poison
173
465571
4956
이건 1800년대 후반에 정말 붙여졌던 쥐잡는
독약의 광고입니다.
07:50
from the late 1800s.
174
470551
1207
07:51
And if you see under the word
"Clears" -- very small --
175
471782
2658
여기 보시면 "깨끗이" 단어 밑에 - 아주 작게-
07:54
it says, "They must go,"
which refers not only to the rats,
176
474464
2786
"그들은 반드시 없어져야한다"라고 써있군요.
그건 쥐뿐만아니라
중국인들에게 하는 말이였습니다.
07:57
but to the Chinese in their midst,
177
477274
1977
왜냐하면 그들의 식량으로 여겨졌기 때문에
07:59
because the way
that the food was perceived
178
479275
3053
우리와 다른것을 먹는 사람들은
08:02
was that these people who ate
foods different from us
179
482352
3072
08:05
must be different from us.
180
485448
1254
분명히 우리랑 다를 것이다라고 생각했기 때문입니다.
08:06
Another way that you saw
this antipathy towards the Chinese
181
486726
3378
여기 또다른 종류의, 여기 일종의,
중국인에게 반감을 가진
문서 같은 것이 있습니다.
08:10
is through documents like this.
182
490128
1489
이건 의회도서관에서 찾은 겁니다.
08:11
This is in the Library of Congress.
183
491641
1671
사무엘 곰퍼스가 발행한 팜플렛입니다.
08:13
It's a pamphlet published
by Samuel Gompers,
184
493336
2063
미국 노동운동의 영웅이지요.
08:15
hero of our American labor movement.
185
495423
1738
08:17
It's called, "Some Reason
for Chinese Exclusion:
186
497185
2607
"중국인 배제의 이유들:
08:19
Meat versus Rice: American Manhood
against Asiatic Coolieism:
187
499816
3684
고기 대 쌀: 아시아의 노동자에 대항하는 미국인의 연대" 라는 제목입니다.
08:23
Which shall survive?"
188
503524
1151
어떤 것이 살아남을까요?
08:24
And it basically made the argument
189
504699
1777
이것은 기본적으로
08:26
that Chinese men who ate rice
190
506500
2033
쌀을 먹는 중국인은
08:28
would necessarily bring down
the standard of living
191
508557
2382
고기를 먹는 미국인의
08:30
for American men who ate meat.
192
510963
1785
삶의 기준을 끌어내릴 것이라는 겁니다.
08:32
And as a matter of fact, then,
193
512772
1438
이것은 사실 그리고
08:34
this is one of the reasons
we must exclude them from this country.
194
514234
3100
여러 이유중 하나인데요.
왜 그들을 이나라로 부터 배재해야만 하는가에 대한 것입니다.
08:37
So, with sentiments like these,
195
517358
1778
그래서 이러한 소감들 때문에
08:39
the Chinese Exclusion Act
was passed between 1882 and 1902,
196
519160
5976
1882년과 1902년 사이에 중국인 배제 법이 통과되었습니다.
08:45
the only time in American history
197
525160
1976
미국 역사상 유일하게
08:47
when a group was specifically excluded
198
527160
1908
어떤 그룹에 특정하게 배재된 경우로
08:49
for its national origin or ethnicity.
199
529092
3411
특별하게 배제되었던 시기였습니다.
08:52
So in a way, because
the Chinese were attacked,
200
532527
2393
그래서 중국인들은 공격 받았기 때문에
08:54
chop suey was created
as a defense mechanism.
201
534944
3149
찹수이는 어떤 방어기제라는 면에서 만들어졌습니다.
08:58
Who came up with the idea of chop suey?
202
538117
2019
그러면 누가 찹수이를 만들었을까요?
09:00
There's a lot of different
mysteries and legends,
203
540160
2298
거기에는 많은 다른 미스터리가 있는데 여러가지 전설이 있습니다.
09:02
but of the ones I've found,
204
542482
1473
그중에 제가 찾은 가장 흥미로운 것은
09:03
the most interesting
is this article from 1904.
205
543979
2905
1904년에 쓰여진 기사입니다.
09:06
A Chinese guy named Lem Sen
206
546908
1291
렘센이라는 중국인이
09:08
shows up in Chinatown,
New York City, and says,
207
548223
2207
뉴욕의 차이나타운에 나타나서 말하길,
09:10
"I want you all to stop making chop suey,
208
550454
1967
당신네 모두 찹수이를 만들지 말라고 했답니다.
09:12
because I am the original creator
and sole proprietor of chop suey.
209
552445
3530
왜냐하면 찹수이라고 알려진 요리를 만들어 낸
자기가 원조이고 독점권이 있기 때문이라고요.
09:15
And the way he tells it,
210
555999
1381
그리고 그가 말한 이야기는,
09:17
there was a famous Chinese
diplomat that showed up,
211
557404
4989
한 사람이 있었는데,
유명한 중국인 외교관이 등장합니다.
09:22
and he was told to make a dish
that looked very popular
212
562417
2611
그는 요리를 만들도록 시켰고 그게 지금 그 유명해진 것과 같다는 겁니다.
그리고 인용하자면, "통과"라는 중국어입니다.
09:25
and could, quote, "pass" as Chinese.
213
565052
1738
09:26
And as he said --
we would never print this today --
214
566814
2672
그리고 그는 말하길 -
우리는 이걸 오늘날 출판하지 않으려 했다 -
09:29
but basically, the American man
has become very rich.
215
569510
3747
그러나 분명히, 미국인들이 큰 부자가 되었으니까.
09:33
Lem Sen: "I would've made this money, too,
but I spent all this time
216
573281
3271
이 사람 렘센은:
자기도 이 돈을 벌어야 한다고 생각했습니다.
그러나 자기는 자기 요리법을 훔친 미국인을
09:36
looking for the American man
who stole my recipe.
217
576576
2293
찾아 헤메는데 모든 시간을 탕진했고.
09:38
Now I've found him
and I want my recipe back,
218
578893
2102
지금 여기와서 그를 찾았는데,
자신의 요리법을 되찾길 원하며
09:41
and I want everyone
to stop making chop suey,
219
581019
2127
이제 모두가 찹수이를 맘데로 만드는 것을 그만두던가,
09:43
or pay me for the right to do the same.
220
583170
1873
아니면 계속 만들 권리를 얻기 위해 내게 돈을 내야 한다고 했습니다.
그래서 이 사건은 아주 초기의
09:45
So it was an early exercise
of intellectual property rights.
221
585067
3665
지적 재산권 분쟁 사례가 되었습니다.
09:48
The thing is, this idea
of Chinese-American food
222
588756
3380
여기서 보면,
미국의 중국 음식이라는 개념이 사실은
09:52
doesn't exist only in America.
223
592160
3104
미국에만 존재한다는 것을 알 수 있습니다.
09:55
In fact, Chinese food
is the most pervasive food on the planet,
224
595288
3001
사실, 생각해본다면,
중국 음식은 이 세상에서 가장 널리 보급된 음식입니다.
09:58
served on all seven continents,
even Antarctica,
225
598313
2975
모든 일곱 대륙에서 찾을 수 있으며 심지어는 남극에도 있습니다.
10:01
because Monday night is Chinese
food night at McMurdo Station,
226
601312
2956
맥머도 기지에서는 매주 월요일이 중국 음식의 날인데
10:04
which is the main scientific
station in Antarctica.
227
604292
3119
남극의 핵심 과학기지이지요.
10:07
You see different varieties
of Chinese food.
228
607435
2051
그래서 잘 보시면 중국 음식의 다양한 변종들을 찾을 수 있습니다.
10:09
For example, there is French Chinese food,
229
609510
2058
예를 들어, 프랑스계 중국음식이 있는데
10:11
where they serve
salt and pepper frog legs.
230
611592
2949
소금과 후추로 양념한 개구리 다리 요리가 있지요.
10:14
There is Italian Chinese food,
where they don't have fortune cookies,
231
614565
3987
이탈리안 중국 음식도 있습니다.
포츈쿠키는 없지만
10:18
so they serve fried gelato.
232
618576
1288
대신에 튀긴 젤라토 요리가 있습니다.
10:19
My neighbor, Alessandra,
was shocked when I told her,
233
619888
2774
제 밑집에 사는 이웃인 알레산드라는
제가 사실을 이야기 했을 때 정말 놀라더군요.
10:22
"Dude, fried gelato is not Chinese."
234
622686
1932
"야, 튀긴 젤라토는 중국음식 아니야."
10:24
She's like, "It's not? But they serve it
in all the Chinese restaurants in Italy."
235
624642
4006
그녀는 놀라서 " 아니라구?
그러나 이태리의 모든 중국식당에서 나오는 요리인데."
(웃음)
10:28
(Laughter)
236
628672
3690
10:32
Even the Brits have their own version.
237
632386
1816
영국에도 그들 나름대로의 버전이 있답니다.
10:34
This is a dish called
"crispy shredded beef,"
238
634226
2251
갈은 쇠고기를 바삭하게 튀긴 요리이지요.
10:36
which has a lot of crisp, a lot of shred,
and not a lot of beef.
239
636501
3176
정말 바삭하고 정말 갈아 만든거지만 정작 쇠고기는 많지 않아요.
10:39
There is West Indian Chinese food,
there's Jamaican Chinese food,
240
639701
3093
서부 인도의 중국 음식도 있답니다.
10:42
Middle Eastern Chinese food,
Mauritian Chinese food.
241
642818
3078
자마이카의 중국 음식도 있고요,
중동지방의 중국 음식도 있어요,
마우리의 중국 음식도 있고요.
10:45
This is a dish called "Magic Bowl,"
that I discovered.
242
645920
2722
이건 마법의 국그릇이라는 요리인데
제가 발견한 겁니다.
10:48
There's Indian Chinese food,
Korean Chinese food,
243
648666
2470
인도의 중국 음식이고요.
한국의 중국 음식입니다.
10:51
Japanese Chinese food,
244
651160
1484
일본의 중국음식은,
10:52
where they take the bao, the little buns,
and make them into pizza versions.
245
652668
3969
바오라고 부르는 작은 빵을
피자 버전으로 만들었고요
그리고 그들은 -
10:56
(Laughter)
246
656661
1115
10:57
And they totally randomly
take Chinese noodle dishes,
247
657800
3177
완전히 무작위적으로
중국 국수요리를 가져다가
11:01
and just ramenize them.
248
661001
1208
라멘화 시켰습니다.
11:02
This is something that,
in the Chinese version, has no soup.
249
662233
3214
여기 보시는 것은
스프가 없는 중국식 버전입니다.
11:05
So, there's Peruvian Chinese food,
250
665471
1963
페루의 중국음식인데요,
11:07
which should not be mixed
with Mexican Chinese food,
251
667458
2455
멕시코의 중국음식과 헷갈리면 안됩니다.
11:09
where they basically take things
and make it look like fajitas.
252
669937
2973
거기서는 기본적으로 모든걸
파히타 같이 만들어 버리거든요.
11:12
(Laughter)
253
672934
1002
그리고 여기 있는 것은
11:13
And they have things
like risotto chop suey.
254
673960
2060
리조토 찹수이 같은 건데요.
개인적으로 아주 좋아해서
전세계 제가 만난 모든 식당중에서 가장 좋아하는 겁니다.
11:16
My personal favorite
of all the restaurants
255
676044
2072
11:18
I've encountered around the world
256
678140
1587
11:19
was this one in Brazil,
called "Kung Food."
257
679751
2040
"쿵 푸드"라고 부르는 이건 브라질에 있는 겁니다.
11:21
(Laughter)
258
681815
3611
(웃음)
11:25
So, let's take a step back and understand
259
685450
3249
자, 다시 돌아와서,
어떤 것이
11:28
what is to be appreciated in America.
260
688723
2572
미국에서 높이 평가 받는지 봅시다.
11:31
McDonald's has garnered
a lot of attention, a lot of respect,
261
691319
5259
맥도널드는 일종의
많은 관심과 많은 존경을 받는데
11:36
for basically standardizing the menu,
decor and dining experience
262
696602
5550
기본적으로 매뉴를 표준화하고
장식이나 저녁먹는 경험의 측면에서
11:42
in post-World War II America.
263
702176
1550
2차 세계대전 이후의 미국인의 삶은 만들었습니다.
11:43
But you know what?
264
703750
1240
그러나 여러분 아시는지요?
그들은 사실
11:45
They did so through a centralized
headquarters out of Illinois.
265
705014
3140
중앙집중화된 본부를 통해 했습니다.
일리노이 외곽에 있는 곳이요, 맞지요?
중국 식당들도
11:48
Chinese restaurants have done largely
the same thing, I would argue,
266
708178
3212
크게 보면 같은 일을 했습니다. 제가 보기에는
11:51
with the menu and the decor,
even the restaurant name,
267
711414
2548
장식이라든가 메뉴라든가 보면
심지어는 식당 이름까지 말입니다.
11:53
but without a centralized headquarters.
268
713986
1867
그러나 중앙집중된 본부가 없이 했지요.
그래서 이 사실은 굉장히 제겐 분명하게 보입니다.
11:55
So, this actually became very clear to me
269
715877
2341
2005년 3월 30일의 파워볼 추첨에는
11:58
with the March 30, 2005 Powerball drawing,
270
718242
2759
12:01
where they expected, based
on the number of ticket sales they had,
271
721025
3111
거기서 아시다시피 사람들은
복권 숫자에 많은 기대를 했지요.
12:04
to have three or four
second-place winners,
272
724160
2021
세네명의 2위 당첨자가 나올 거라고요.
12:06
people who match
five or six Powerball numbers.
273
726205
2220
당첨자는 5개나 6개의 파워볼 숫자를 맞춘 사람들입니다.
12:08
Instead, they had 110,
and they were completely shocked.
274
728449
2639
그런데 사실 당첨자는 110명이나 됐어요.
사람들은 완전히 쇼크먹었지요.
12:11
They looked all across the country
and discovered it couldn't be fraud,
275
731112
3361
그리고 전국을 돌아다니며 발견한것은
그게 사기가 아니라,
12:14
since it happened in different states,
across different computer systems.
276
734497
3482
그저 일어난 일 일뿐이라는 것입니다.
서로 다른 주 서로 다른 컴퓨터 시스템에서요
어쨌거나 그것은
12:18
Whatever it was, it caused people
to behave in a mass-synchronized way.
277
738003
3365
사람들로 하여금 같은 행동을
굉장히 커다란 규모로 동기화하는 방법이였는데
12:21
So, OK, maybe it had to do
with the patterns on the pieces of paper,
278
741392
4101
그래서 그건 사실, 같은 행동 패턴을 하도록 만든것은
바로 작은 종이 조각 때문이였습니다.
12:25
like it was a diamond, or diagonal.
279
745517
2906
아시다 시피, 그것은 다이아몬드모양이였을 까요.
아니면 비스듬한 모양일까요.
아니죠.
12:28
It wasn't that, so they're like,
OK, let's look at television.
280
748447
2940
그렇게 생긴게 아니라 이렇습니다.
자, 텔레비전을 보시죠.
12:31
So they looked at an episode of "Lost."
281
751411
1929
로스트의 한장면을 보고 있습니다.
이제, TV가 없다면
12:33
Now, I don't have a TV,
282
753364
1189
괴롭겠지만 아주 생산적이겠지요 그리고..
12:34
which makes me a freak,
but very productive --
283
754577
2202
(웃음)
12:36
(Laughter)
284
756803
2127
12:38
And there's an episode of "Lost"
where one guy has a lucky number,
285
758954
3893
여기 로스트(드라마)의 한장면이 있습니다. 제 생각엔
여기 백인 남자의 행운의 숫자는
12:42
but it's not a lucky number,
it's why he's on the island,
286
762871
2698
행운의 숫자가 아닌 것 같습니다.
얼마나 그 섬에서 지냈는지 보여주고 있지요.
그러나 한번 보세요.
12:45
but they looked
and the numbers did not match.
287
765593
2241
숫자 들은 서로 맞지 않아요.
그래서 그들은 "The Young and The restless"(드라마)를 보지요.
12:47
They looked at "The Young
and The Restless." It wasn't that, either.
288
767858
3198
그러나 그것도 아닙니다.
다음날 첫번째 남자가 나타나기 까지는 아무것도 아니였지요.
12:51
It wasn't until the first guy shows up
the next day and they ask him,
289
771080
3285
그리고 그들은 그에게 물었습니다.
12:54
"Where did you get your number?"
290
774389
1529
"어디서 그 숫자를 알아낸겁니까?"
12:55
He said, "I got it from a fortune cookie."
291
775942
2005
그는 "아, 그거요. 포츈쿠키에서 나온겁니다."
사실 이것은 한 당첨자로 부터 나온 말인데요.
12:57
This is a slip one of the winners had,
292
777971
1820
테네시의 복권 보안 담당자는
12:59
because the Tennessee
lottery security officials
293
779815
2336
절대 사실이 아니라고 부인하고 있기 때문이죠.
13:02
were like, "Oh, no, this can't be true."
294
782175
1921
그러나 사실입니다.
13:04
But it was true.
295
784120
1163
13:05
Basically, of those 110 people,
296
785307
2829
기본적으로 그 110명중에
13:08
104 of them or so had gotten
their number from a fortune cookie.
297
788160
3285
104명이 그렇게
포츈쿠키에 나온 숫자로 맞춘겁니다.
13:11
(Laughter)
298
791469
1803
(웃음)
13:13
Yeah. So I went and started looking.
299
793296
2842
네 그래서 저는 가서 보기 시작했습니다.
13:16
I went across the country,
looking for these restaurants
300
796162
2620
전국을 돌아디니면서
음식점들을 찾아 다녔지요.
13:18
where these people had gotten
their fortune cookies from.
301
798806
2928
그 사람들이 포츈쿠키를 얻은 장소를 찾아서요.
아시다시피, 아주 많았습니다.
13:22
There are a bunch of them,
including Lee's China in Omaha --
302
802244
3153
오마하에 있는 "리의 차이나"는
13:25
which is actually run by Koreans,
but that's another point,
303
805421
2781
실제로는 한국인들이 경영하지만요. 뭐 그건 또 다른 이야깁니다만-
중국식 부페라고 이름짓고 있습니다.
13:28
and a bunch of them named "China Buffet."
304
808226
2557
13:30
What's interesting is that their stories
were similar, but different.
305
810807
3329
그래서 우리는 이런 비슷한 이야기가 재밋었습니다.
그러나 그들 모두는 각기 달랐습니다.
13:34
It was lunch, it was take-out,
it was sit-down, it was buffet,
306
814160
2976
이건 외판용 점심 세트 인데요.
부페식으로 해서 앉아서 먹습니다.
13:37
it was three weeks ago,
it was three months ago.
307
817160
2257
이건 3주 전이고 또 이건 3개월 전입니다.
13:39
But at some point, all these people
had a very similar experience
308
819441
3120
그러나 어떤 점에서
이들 모두는 아주 비슷한 경험을 가졌습니다.
13:42
that converged at a fortune cookie
and a Chinese restaurant.
309
822585
2864
포츈쿠키와 중국식당이라는 접합점이라는 것이죠.
13:45
And all these restaurants
were serving fortune cookies,
310
825473
2596
그리고 이 모든 중국식당에서
포츈쿠키를 서비스 하고 있었습니다.
13:48
which, of course,
aren't even Chinese to begin with.
311
828093
2446
그것은 물론 우리가 알다시피
중국인들이 시작한것은 아니였습니다.
13:50
It's part of the phenomenon
I called "spontaneous self-organization,"
312
830563
3540
이건 어떤 현상의 부분같은 것입니다.
저는 동시 자기 조직화라고 부른답니다.
13:54
where, like in ant colonies,
little decisions made on the micro level
313
834127
5848
마치 개미들의 사회같은 것이죠,
마이크로레벨에서 아주 작은 결정들이 이루어지면
13:59
actually have a big impact
on the macro level.
314
839999
2286
매크로 레벨에서는 사실 아주 큰 효과를 가져옵니다.
14:02
A good contrast is Chicken McNuggets.
315
842309
4393
여기 보면 아주 좋은 대비의 예가 있는데
치킨 맥너겟입니다.
14:06
McDonald's actually spent 10 years
coming out with a chicken-like product.
316
846726
3537
맥도널드는 사실 거의 10년을
닭고기 같은 제품을 내보내는데 소비했습니다.
14:10
They did chicken pot pie, fried chicken,
and finally introduced Chicken McNuggets.
317
850287
4286
닭고기단지파이도 해봤고
프라이드 치킨도 했었습니다.
그리고 최종적으로는 치킨 맥너겟을 소개했지요
14:14
And the great innovation of Chicken
McNuggets was not nuggifying them,
318
854597
4005
치킨 맥너겟의 가장 혁신적인 점은
너겟으로 만들었다는 점이 아니라,
14:18
that's kind of an easy concept.
319
858626
1498
그것이 아주 쉬운 컨셉이였다는 점입니다.
그러나 치킨 맥너겟 뒤에 숨겨진 트릭은
14:20
The trick was, they were able
to remove the chicken from the bone
320
860148
3775
닭뼈를 발라 낼 수 있었다는 점입니다.
14:23
in a cost-efficient manner,
321
863947
1288
아주 효과적인 비용으로요.
그것은 왜 다른이들이
14:25
which is why it took so long
for people to copy them -- 10 years,
322
865259
3059
그걸 모방하는데 오래 걸렸는지 이유입니다.
10여년과
14:28
then within a couple months,
it was such a hit,
323
868342
2196
그리고 몇개월이 소요되서
그건 대박을 터뜨렸습니다.
14:30
they introduced it across the entire
McDonald's system in the country.
324
870562
3291
그리고 그들은 전국에 소개하기 위해
이나라에 있는 모든 맥도널드를 돌렸지요.
14:33
In contrast is General Tso's Chicken,
325
873877
1766
하지만,
쵸장군의 닭요리의 경우에는
14:35
which actually started
in New York City in the early 1970s,
326
875667
2763
1970년대 초에 뉴욕에서 실제로 시작되었습니다.
14:38
as I was also started in this universe
in New York City in the early 1970s.
327
878454
3535
저도 1970년대 초에 뉴욕의 대학에서 시작했지요
14:42
(Laughter)
328
882013
1002
14:43
And this logo!
329
883039
1151
이 로고도 마찬가지로요!
14:44
So me, General Tso's Chicken
and this logo are all karmicly related.
330
884214
3251
저에겐 쵸장군의 닭요리와 이 로고는
정말 우주적으로 연관된 것입니다.
그러나 이 요리는 10여년이 걸려
14:47
But that dish also took about 10 years
to spread across America
331
887489
2968
온 미국에 퍼져 갔습니다.
14:50
from a restaurant in New York City.
332
890481
1679
뉴욕의 어느 한 음식점으로 부터
14:52
Someone's like, "It's sweet,
it's fried, it's chicken --
333
892184
2774
어느 사람이
와, 세상에 - 달고, 튀겼고 그리고 닭고기네~
14:54
Americans will love this."
334
894982
1373
미국인들은 이걸 좋아할거야.
14:56
So what I like to say,
this being Bay Area, Silicon Valley,
335
896379
3956
그래서 제가 말하고 싶은 것은 아시다시피 정말 샌프란시스코나 실리콘 벨리식이라는 것입니다.
15:00
is that we think of McDonald's as sort
of the Microsoft of dining experiences.
336
900359
4143
그래서 우리는 맥도널드를
요식업계의 마이크로소프트라고 합니다.
15:04
We can think of Chinese
restaurants perhaps as Linux,
337
904526
2756
우리는 중국식당들을 아마도 리눅스에 비교할수 있겠죠.
15:07
sort of an open-source thing, right?
338
907306
2246
어떤 오픈 소스 식이잖아요. 그렇죠?
15:09
(Laughter)
339
909576
1002
여기에선 어떤 사람으로 부터 나온 아이디어들이
15:10
Where ideas from one person
can be copied and propagated
340
910602
3645
복제되고 전체 시스템으로 퍼져 나갈 수 있습니다.
15:14
across the entire system,
341
914271
1221
15:15
that there can be specialized
versions of Chinese food,
342
915516
3847
그래서 중국 음식에는 어떤 특별한 버전이 있는 것이죠.
15:19
depending on the region.
343
919387
1151
아시다시피, 지역에 따라 말입니다.
15:20
For example, in New Orleans
we have Cajun Chinese food,
344
920562
3598
예를 들자면, 여러분도 친숙한..
뉴올리언즈에는 케이준 중국 음식이 있고요.
15:24
where they serve Sichuan alligator
and sweet and sour crawfish.
345
924184
3770
거기서는 사천식 악어요리와 달고 신 가재요리가 유명하답니다. 그렇죠?
15:27
And in Philadelphia,
you have Philadelphia cheesesteak roll,
346
927978
3261
필라델피아에는
필라델피아 치즈 스테이크 롤이 있지요.
15:31
which is like an egg roll on the outside
and cheesesteak on the inside.
347
931263
3339
밖에서 보면 달걀말이 같이 생겼는데,
안에는 치즈 스테이크가 들어 있습니다.
저는 정말 놀랐는데요,
15:34
I was surprised to discover that not only
in Philadelphia, but also in Atlanta.
348
934626
3726
필라델피아 뿐만이 아니라 아틀란타에도 있다는 걸요.
15:38
What had happened was,
349
938376
1151
왜냐하면
15:39
a Chinese family had moved
from Philadelphia to Atlanta,
350
939551
4563
한 중국인 가족이
아틀란타에서...아니, 필라델피아에서 아틀란타로
15:44
and brought that with them.
351
944138
1627
이사올때 같이 가지고 왔기 때문입니다.
15:45
So the thing is,
352
945789
1697
그래서 이런 것이,
15:47
our historical lore,
because of the way we like narratives,
353
947510
2788
우리 역사에 남게 되는 것입니다.
우리는 서사식으로 이야기 하는 걸 좋아하기 때문에
아주 많은 등장 인물들이 있습니다.
15:50
is full of vast characters,
such as Howard Schultz of Starbucks
354
950322
3029
예를 들어 스타벅스의 하워드 슐츠,
15:53
and Ray Kroc with McDonald's
355
953375
2256
맥도널드의 레이 크록
15:55
and Asa Candler with Coca-Cola.
356
955655
2481
코카콜라의 아사 챈들러 같은 사람들이요.
15:58
But, you know, it's very easy
to overlook the smaller characters.
357
958160
4123
그러나 잘 보시면
작은 인물들을 간과하기 쉽다는걸 알게 됩니다. - 이런 -
16:02
For example, Lem Sen,
who introduced chop suey,
358
962681
2310
예를 들어, 렘센 같은
찹수이를 만든 사람이나,
16:05
Chef Peng, who introduced
General Tso's Chicken,
359
965015
2377
요리사 팽씨 같은
쵸장군의 닭요리를 만든 사람이나
16:07
and all the Japanese bakers
who introduced fortune cookies.
360
967416
3720
포츈 쿠키를 만들어낸
모든 일본인 제과공들이요.
16:11
So, the point of my presentation
is to make you think twice;
361
971590
3347
그래서 제 프레젠테이션의 포인트는
여러분을 다시 생각하게 끔 하는 것입니다.
16:14
that those whose names
are forgotten in history
362
974961
2438
역사속에서 잊혀졌던 이 이름들을
16:17
can often have had as much, if not more,
363
977423
2087
가능한 다시 자주 듣게 하는 것입니다.
만약 그렇지 않다면, 오늘날 우리가 먹는 것에 영향을 끼칠 것입니다.
16:19
impact on what we eat today.
364
979534
1895
16:21
Thank you very much.
365
981453
1151
네, 대단히 감사합니다.
16:22
(Applause)
366
982628
6151
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.