Why children stay silent following sexual violence | Kristin Jones

91,153 views ・ 2020-11-13

TED


μ•„λž˜ μ˜λ¬Έμžλ§‰μ„ λ”λΈ”ν΄λ¦­ν•˜μ‹œλ©΄ μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€.

λ²ˆμ—­: Sieun Park κ²€ν† : JY Kang
λͺ‡ μ£Ό μ „,
μ—„λ§ˆμ™€ ν•¨κ»˜ 앉아
22λ…„ λ™μ•ˆ 숨겨 μ™”λ˜ 이야기λ₯Ό ν„Έμ–΄λ†“μ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:13
A few weeks ago,
0
13125
1809
μ €λŠ” 14μ‚΄μ΄μ—ˆμ„ λ•ŒλΆ€ν„°
00:14
I sat down with my mother
1
14958
1476
00:16
and told her something that I had been keeping from her for 22 years.
2
16458
4625
16μ‚΄κΉŒμ§€
성폭행을 λ‹Ήν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
무섭고 ν˜Όλž€μŠ€λŸ¬μ› μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:22
From the time that I was 14 years old
3
22042
2684
00:24
until I was 16,
4
24750
2434
κ΅΄μš•μŠ€λŸ¬μ› μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:27
I was sexually assaulted.
5
27208
1750
μ—„λ§ˆμ™€ μ €λŠ” 항상 μΉœλ°€ν•œ κ΄€κ³„μ˜€λ‹€κ³  말할 수 μžˆμ§€λ§Œ,
00:30
It was scary and confusing.
6
30375
3083
00:34
It was humiliating.
7
34667
1541
이 μ΄μ•ΌκΈ°λŠ” λ§μ”€λ“œλ¦¬μ§€ μ•Šμ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:37
And even though I can genuinely say
8
37458
2018
졜근 μ‚¬νšŒμ  μ›€μ§μž„μ΄
성적 ν•™λŒ€μ™€ 성폭행이 주된 λŒ€ν™” μ£Όμ œκ°€ 되고 μžˆμŒμ—λ„
00:39
that my mom and I have always had a close relationship,
9
39500
3851
00:43
I never told her.
10
43375
2101
μ €λŠ” κ°€λ§Œνžˆ μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:45
Even with recent movements bringing the topics
11
45500
2518
그리고 μž₯λ‹΄ν•˜κ±΄λŒ€,
β€œλ―Ένˆ¬(Me too)β€œλ₯Ό μ™ΈμΉ˜λŠ” λͺ¨λ“  μš©κ°ν•œ μ‚¬λžŒλ“€μ— λΉ„ν•΄
00:48
of sexual abuse and sexual assault into mainstream conversation,
12
48042
4059
00:52
I stayed silent.
13
52125
1667
아직 μˆ˜λ§Žμ€ 이듀이 사싀을 숨기고
00:54
And I guarantee that for every brave soul who said "Me too,"
14
54542
5083
μ—¬μ „νžˆ 감좔고 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
μ™œ 이 μ‚¬λžŒλ“€μ€ μ§„μž‘ λ§ν•˜μ§€ μ•Šμ•˜μ„κΉŒμš”?
01:00
there were countless others who didn't ...
15
60875
2542
μ™œ μ €λŠ” μ•ˆ ν–ˆμ„κΉŒμš”?
01:04
who still haven't.
16
64542
1500
수치슀럽기 λ•Œλ¬Έμž…λ‹ˆλ‹€.
01:07
Why didn't those people speak up earlier?
17
67958
2209
제 λ‚΄λ©΄μ˜ 감정은 제게 μ΄λ ‡κ²Œ λ§ν•©λ‹ˆλ‹€.
01:11
Why didn't I?
18
71083
1375
제게 μΌμ–΄λ‚¬λ˜ 일듀은
01:14
Because of the shame.
19
74375
1708
λ‹€ 제 잘λͺ»μ΄λΌκ³ μš”.
μš°λ¦¬λŠ” λͺ¨λ‘ λ‚΄λ©΄μ˜ λͺ©μ†Œλ¦¬λ₯Ό 듀을 λ•Œκ°€ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:17
Because of that feeling inside
20
77250
1684
01:18
telling me that what happened to me was my fault.
21
78958
5810
μš°λ¦¬μ—κ²Œ 이런 말을 ν•˜μ£ .
λ„ˆλŠ” λΆ€μ‘±ν•΄.
λ„ˆλŠ” λ˜‘λ˜‘ν•˜μ§€ μ•Šμ•„.
01:24
We all hear that voice sometimes.
22
84792
2267
λ„ˆλŠ” TED 강연을 ν•  수 μ—†μ–΄.
01:27
It tells us things like,
23
87083
1893
이런 λͺ©μ†Œλ¦¬λ₯Ό λ“€μœΌλ©΄ λ‹€λ₯Έ 것을 λ“£κΈ°κ°€ μ–΄λ €μ›Œμ§‘λ‹ˆλ‹€.
01:29
you are aren't good enough,
24
89000
1643
01:30
you aren't smart enough ...
25
90667
1541
λ‹€λ₯Έ μ‚¬λžŒμ΄ μžμ‹ μ„ μ–΄λ–»κ²Œ 생각할지 κ³ λ―Όν•©λ‹ˆλ‹€.
01:33
you can't give a TED talk.
26
93167
1750
01:36
We hear that voice,
27
96125
1309
μžμ‹ μ˜ κ°€μž₯ μ–΄λ‘μš΄ 비밀을 μ•Œμ•˜μ„ λ•Œ μ‚¬λžŒλ“€μ΄ μ–΄λ–»κ²Œ νŒλ‹¨ν• μ§€ 말이죠.
01:37
and it becomes difficult to hear anything else.
28
97458
2375
01:40
We begin to agonize over what other people will think of us --
29
100792
3684
μˆ˜μΉ˜μ‹¬μ€ λ„ˆλ¬΄λ‚˜ κ°•λ ₯ν•΄μ„œ 우리의 일뢀λ₯Ό μ°¨μ§€ν•΄λ²„λ¦½λ‹ˆλ‹€.
01:44
how they will judge us
30
104500
2351
01:46
if they found out our darkest secrets.
31
106875
2083
μ—„λ§ˆν•œν…Œ μ œκ°€ κ²ͺ은 일을 λ§ν•˜μž
κ°€μž₯ λ¨Όμ € 이런 말을 ν•˜μ…¨μ–΄μš”.
01:49
Shame is so powerful that it can become part of who we are.
32
109917
4583
β€œμ˜€, ν¬λ¦¬μŠ€ν‹΄,
01:55
I told my mom what happened to me
33
115125
1643
κ·Έλ™μ•ˆ 무엇이 널 κ·Έλ ‡κ²Œ νž˜λ“€κ²Œ ν–ˆλŠ”μ§€ κΆκΈˆν–ˆμ—ˆμ–΄.”
01:56
and one of the first things that she said was,
34
116792
3916
μ—„λ§ˆλŠ” 이미 λˆˆμΉ˜μ±„μ…¨λ˜ κ±°μ˜€μ–΄μš”.
02:01
"Oh, Kristin,
35
121667
1934
02:03
I've been wondering what's been driving you so hard all of these years."
36
123625
4125
제 λ§ˆμŒμ— 깊이 맺힌 μˆ˜μΉ˜μ‹¬μ„ λ³΄μƒν•˜λ €κ³ 
μ €λŠ” μ™„λ²½ν•¨λ§Œμ„ μΆ”κ΅¬ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:09
She could see it before I could.
37
129208
2042
λͺ¨λ“  μ‚Άμ˜ μ˜μ—­μ— μžˆμ–΄μ„œ 말이죠.
02:11
My shame was so deep-rooted
38
131958
2143
μ™„λ²½ν•œ 가정을 이루고,
02:14
that I had overcompensated by trying to be perfect
39
134125
4518
μ™„λ²½ν•œ 컀리어λ₯Ό μŒ“κ³ ,
02:18
in every other area of my life.
40
138667
2458
λ‚΄λ©΄μ˜ ν˜Όλž€μ„ ν†΅μ œν•˜λ € λ…Έλ ₯ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:22
Trying to build the perfect family,
41
142083
3060
02:25
the perfect career,
42
145167
1291
세상에 λΉ„μΉœ λ‚΄ λͺ¨μŠ΅μ„ κ°€λ‹€λ“¬μœΌλ € 평생을 λ…Έλ ₯ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:27
by trying to exhibit control instead of the chaos I felt inside.
43
147625
5917
μ™œλƒν•˜λ©΄ μ €λŠ” μ†μœΌλ‘œ λΆ€μ‘±ν•˜λ‹€κ³  λŠκΌˆκ±°λ“ μš”.
02:35
I have been trying my entire life
44
155458
2726
02:38
to orchestrate how the world perceives me,
45
158208
2875
μ—„λ§ˆλŠ” 항상 μ œκ°€ λ¬΄λ¦¬ν•œλ‹€κ³  ν•˜μ…¨κ³ ,
02:42
because inside I haven't felt good enough.
46
162583
2584
이제 μ™œ κ·Έλž¬λŠ”μ§€ μ•Œκ² λ‹€κ³  ν•˜μ…¨μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
λΆ€λ„λŸ¬μ›€μ„ μž˜νƒ€λŠ” μ‚¬λžŒλ“€λ„ μžˆμ§€λ§Œ
02:47
She always said that I burned the candle at both ends,
47
167042
2791
성적 ν•™λŒ€λŠ” 해당이 μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€.
그런 κ²½ν—˜μ€ κ°€μž₯ μžμ‹ λ§Œλ§Œν•œ μ‚¬λžŒμ‘°μ°¨λ„
02:51
and now she knew why.
48
171125
1458
02:53
Some people may be more prone to shame than others,
49
173458
2476
κ³ ν†΅μŠ€λŸ¬μ›Œν•˜κ³  뢀정적인 생각을 ν•˜κ²Œ λ§Œλ“€μ£ .
02:55
but sexual abuse doesn't discriminate.
50
175958
2851
μ™œ 그런 κ±ΈκΉŒμš”?
02:58
It has the ability
51
178833
1435
μ‚΄λ©΄μ„œ μ „μ μœΌλ‘œ μžμ‹ μ˜ 것이 λ˜μ–΄μ•Ό ν•  단 ν•œ 가지에 λŒ€ν•œ ν†΅μ œκΆŒμ„
03:00
to make even the most confident of us think painful, negative thoughts.
52
180292
5851
앗아가버리기 λ•Œλ¬Έμ΄μ£ .
03:06
Why?
53
186167
1250
우리 λͺΈμ΄μš”.
03:08
Because it takes away control over the one thing in this life
54
188208
3060
κ·Έ 일을 처음 κ²ͺ은 λ’€λ‘œ ν•œ 가지 생각이 계속 λ– μ˜¬λžμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:11
that is supposed to be truly and entirely our own:
55
191292
3934
제게 μΌμ–΄λ‚¬λ˜ 일을 ν•©λ¦¬ν™”ν•˜κΈ° μœ„ν•΄
03:15
our bodies.
56
195250
1375
03:17
I've been haunted by one thought since my experience first began.
57
197542
4958
슀슀둜 μ΄λ ‡κ²Œ μƒκ°ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
이건 λͺ¨λ‘ 제 잘λͺ»μ΄λΌκ³ μš”.
03:23
As I tried to make sense of what happened to me,
58
203458
2810
μ €λŠ” β€œμ•ˆ λΌμš”β€œλΌκ³  μ œλŒ€λ‘œ λ§ν•˜μ§€ μ•Šμ•˜μ–΄μš”.
03:26
I thought to myself:
59
206292
1625
λ‹€μŒλ²ˆμ—λŠ” β€œμ•ˆ λΌμš”β€œλΌκ³  μ œλŒ€λ‘œ λ§ν•΄μ•Όκ² μ–΄μš”.
03:29
this is all my fault.
60
209083
1750
03:32
I didn't say "no" good enough.
61
212083
3084
μ œκ°€ μ™œ 그럴 μˆ˜λ°–μ— μ—†μ—ˆλŠ”μ§€,
μ˜€λž«λ™μ•ˆ 진싀을 κ°μΆ°μ™”μ„λ§ŒνΌ
03:36
Next time, I'll say "no" better.
62
216792
3250
제 μˆ˜μΉ˜μ‹¬μ€ μ™œ 그리 깊고 μ»ΈλŠ”μ§€ μ˜λ¬Έμ„ ν’ˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:41
I've questioned why that was my go-to response
63
221458
2643
03:44
and why my shame was so deep and heavy
64
224125
3934
이제 μ €λŠ” 멋진 두 μ•„μ΄λ“€μ˜ λΆ€λͺ¨λ‘œμ„œ
03:48
that it paralyzed me from speaking my truth for so long.
65
228083
4542
μ œκ°€ ν•  수 μžˆλŠ” 일을 λŠμž„μ—†μ΄ κ³ λ―Όν•˜κ³ 
우리 곡동체가 ν•΄μ•Ό ν•  일을 μ°ΎμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:53
And now that I'm the parent of two amazing children,
66
233583
3601
μˆ˜μΉ˜μ‹¬μ„ 이기고
03:57
I constantly wonder what I can do
67
237208
2685
μ•„μ΄λ“€μ—κ²Œ μ œλŒ€λ‘œ μ•Œλ¦¬κΈ° μœ„ν•΄μ„œμš”.
03:59
and what we can all do as a society
68
239917
3684
성폭행은 자기 잘λͺ»μ΄ μ•„λ‹ˆλΌλŠ” κ²ƒμ„μš”.
04:03
to get ahead of the shame
69
243625
2143
μˆ˜μΉ˜μ‹¬κ³Ό 취약성에 λŒ€ν•΄ μ—°κ΅¬ν•œ 브렌 브라운 λ°•μ‚¬λŠ”
04:05
and instead empower our children to know without a doubt
70
245792
3809
04:09
that sexual abuse isn't their fault.
71
249625
2375
μˆ˜μΉ˜μ‹¬μ€ κ°€μž₯ κ°•λ ₯ν•œ 지배 감정이라고 ν•©λ‹ˆλ‹€.
04:12
Dr. BrenΓ© Brown,
72
252708
1310
저도 μ „μ μœΌλ‘œ λ™μ˜ν•©λ‹ˆλ‹€.
04:14
who has done incredible research around shame and vulnerability,
73
254042
3434
μˆ˜μΉ˜μ‹¬μ€ 성폭행을 λ‹Ήν–ˆκ±°λ‚˜ μ–΄λ₯Έμ—κ²Œμ„œ κ΄΄λ‘­νž˜μ„ λ‹Ήν•œ 아이듀을
04:17
calls shame the most powerful master emotion.
74
257500
4018
04:21
And I couldn't agree more.
75
261542
2059
슀슀둜 μžμ±…ν•˜κ²Œ λ§Œλ“­λ‹ˆλ‹€.
04:23
Shame has the power to make kids who have been sexually assaulted
76
263625
4268
그리고 κ·Ήμ‹¬ν•œ λ‚΄λ©΄μ˜ 고톡을 κ²ͺ게 λ§Œλ“€μ£ .
04:27
or in some other way victimized by adults
77
267917
2809
ν•˜μ§€λ§Œ μƒκ°ν•΄λ³΄μ„Έμš”.
04:30
turn in on themselves
78
270750
1976
이건 λ„ˆλ¬΄ λΆˆκ³΅ν‰ν•˜μ§€ μ•Šλ‚˜μš”?
04:32
and experience intense internal pain.
79
272750
3184
04:35
But think about that.
80
275958
1542
우리 μ‚¬νšŒμ˜ 잘λͺ»μœΌλ‘œ
아이가 μˆ˜μΉ˜μ‹¬μ„ κ°–κ²Œ λ§Œλ“  것 μ•„λ‹κΉŒμš”?
04:39
Isn't that incredibly unfair?
81
279625
2833
04:44
Haven't we failed as a society
82
284042
2934
μˆ˜μΉ˜μ‹¬μ€ κ°€ν•΄μžμ˜ λͺ« μ•„λ‹Œκ°€μš”?
04:47
when the end result is a child feeling shame?
83
287000
4333
본인듀이 ν•œ 짓에 λŒ€ν•΄μ„œ λΆ€λ„λŸ¬μ›Œν•΄μ•Ό ν•˜μ§€ μ•Šλ‚˜μš”?
04:52
Shouldn't it be the perpetrators?
84
292667
3517
ν•˜μ§€λ§Œ κ°€ν•΄μžλ“€μ€ μ•„μ΄λ“€μ˜ μˆ˜μΉ˜μ‹¬μ„ μ΄μš©ν•΄μ„œ
04:56
Shouldn't they be ashamed of what they've done?
85
296208
3542
μΌμ–΄λ‚œ 일이 아이듀 잘λͺ»μ΄λΌκ³  μƒκ°ν•˜κ²Œλ” μ‘°μ’…ν•©λ‹ˆλ‹€.
05:01
Instead, they prey on the shame of children
86
301542
4684
μ €λ₯Ό ν­ν–‰ν•œ μ‚¬λžŒ λ•Œλ¬Έμ—
μ €λŠ” μˆ˜μΉ˜μ‹¬μ„ ν‚€μ› κ³  그것에 λΉ μ Έλ“€μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:06
and manipulate them into thinking that what happened is their fault.
87
306250
3750
그것은 침묡의 맀듭이 λ˜μ–΄ μˆ˜λ…„κ°„ 절 κ³ λ¬Έν•΄μ™”μ£ .
05:11
The person who violated me fed my shame
88
311583
3060
05:14
and I played right into it,
89
314667
2434
ν•˜μ§€λ§Œ κ·Έ μˆ˜μΉ˜μ‹¬λ„ 제 잘λͺ»μΈκ°€μš”?
05:17
becoming a knot of tortured silence
90
317125
3684
μ €λŠ” ν”Όν•΄μžκ°€ μ•„λ‹Œ, μ—¬λŠ λ‹€λ₯Έ λΆ€λͺ¨λ“€μ²˜λŸΌ
05:20
for many years.
91
320833
2143
제 μ•„μ΄λ“€μ—κ²Œ 생각없이 이런 말을 ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:23
But is that shame also my fault?
92
323000
2976
β€œκ·Έ λˆ„κ΅¬λ„ 널 λ§Œμ§€κ²Œ ν•˜μ§€ 마.”
05:26
Not as a victim but as a parent,
93
326000
2559
β€œκ·Έ λˆ„κ΅¬λ„ 널 ν•΄μΉ˜κ²Œ ν•˜μ§€ 마.”
05:28
who like so many of us,
94
328583
1476
β€œν”Όν•΄μžκ°€ 될 수 μžˆλŠ” 상황을 λ„€ 슀슀둜 λ§Œλ“€μ§€ 마.”
05:30
has unthinkingly said things to my children like,
95
330083
3518
05:33
"Don't let anyone touch you;
96
333625
1601
λΆ€λͺ¨λ“€μ€ μ•„μ΄λ“€μ—κ²Œ μžμ‹ μ˜ 신체에 λŒ€ν•œ κΆŒν•œμ„ λΆ€μ—¬ν•˜κ³  μžˆλ‹€κ³  λ―ΏμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:35
don't let anyone hurt you;
97
335250
1851
05:37
don't put yourself in situations where you can become a victim."
98
337125
3625
ν•˜μ§€λ§Œ 아무도 널 λ§Œμ§€κ²Œ ν•˜μ§€ λ§λΌλŠ” 말을 ν•¨μœΌλ‘œμ¨
사싀은 이런 말을 ν•˜κ³  μžˆλŠ” κ±°μ˜ˆμš”.
05:42
As parents, we believe that we're empowering our children
99
342083
2685
β€œλ‹€λ₯Έ μ‚¬λžŒμ˜ ν–‰λ™μ—λŠ” λ„ˆμ˜ μ±…μž„λ„ μžˆμ–΄.”
05:44
to take ownership of their bodies,
100
344792
1851
05:46
but when we say "don't let anyone touch you,"
101
346667
2892
μš°λ¦¬λŠ” 이 주제λ₯Ό 아이듀이 ν†΅μ œν•  수 μžˆλŠ” κ²ƒμ²˜λŸΌ λ‹€λ£Ήλ‹ˆλ‹€.
05:49
what we're really saying is
102
349583
1726
μ΄λŠ” 맀우 λΉ„ν˜„μ‹€μ μ΄λ©°
05:51
"you are responsible for the actions of somebody else."
103
351333
3500
결과적으둜 μ•„μ΄μ˜ λ§ˆμŒμ— 거짓 μ±…μž„κ°μ„ μ‹¬λŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
05:55
We're treating this subject like it's something children can control,
104
355542
3309
λ„€κ°€ μ•Œμ•„μ„œ ν•˜λΌκ³  은연쀑에 λ§ν•˜κ³  μžˆλŠ” 것이죠.
05:58
which is unrealistic,
105
358875
1893
06:00
and are in turn creating a sense of false responsibility
106
360792
3101
λ‚˜μœ 일을 λ„€κ°€ μ•Œμ•„μ„œ λ§‰μœΌλΌκ³ μš”.
06:03
in the mind of a child.
107
363917
1791
아이듀 슀슀둜 μ±…μž„μ§€κ³ 
06:06
An internal narrative that tells them it is their job
108
366417
3767
μžμ‹ λ³΄λ‹€ 크고, νž˜μ„Ό μ–΄λ₯Έλ“€μ˜ ν–‰μœ„λ₯Ό λ§‰μœΌλΌκ³  ν•˜λŠ” κ²λ‹ˆλ‹€.
06:10
to stop bad things from happening,
109
370208
2726
06:12
that they as children are responsible for stopping the actions
110
372958
4601
μ €λŠ” 제게 μΌμ–΄λ‚œ 일을 μ œκ°€ λ§‰μ•˜μ–΄μ•Ό ν—Έλ‹€λŠ” 말을 λ“€μ—ˆκ³ 
06:17
of someone who is usually bigger,
111
377583
2185
06:19
stronger
112
379792
1267
μ΄λŠ” μ €λ₯Ό μžμ±…ν•˜κ²Œ λ§Œλ“€μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:21
and older than they are.
113
381083
1709
제 잘λͺ»μœΌλ‘œ μƒκ°ν•˜κ³  κ·Έλ ‡κ²Œ 믿게 λ˜μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:23
I heard a message that I should have been able to stop what was happening to me
114
383917
3726
06:27
and that made me blame myself.
115
387667
2476
저도 λͺ¨λ₯΄κ²Œ 제 아이듀을 같은 함정에 λͺ°κ³  μžˆλ‹€λŠ” 생각이 λŠμž„μ—†μ΄ λ“­λ‹ˆλ‹€.
06:30
I developed and then believed the idea that I had done something wrong.
116
390167
5559
λ‚΄ μ•„μ΄μ˜ μ•ˆμ „μ„ λ°”λΌλŠ” 것은 잘λͺ»λœ 게 μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€.
06:35
I constantly wonder if I'm unintentionally setting the same traps for my children.
117
395750
4768
ν•˜μ§€λ§Œ μ œκ°€ 어렸을 λ•Œ λ―Ώμ—ˆλ˜ κ·ΈλŒ€λ‘œ 무심코 μ•„μ΄λ“€μ—κ²Œ λ§ν•˜λŠ” 것은
06:40
I'm not wrong for wanting to keep my kids safe,
118
400542
3226
ν‹€λ¦° 걸지도 λͺ¨λ¦…λ‹ˆλ‹€.
06:43
but I might be wrong for inadvertently telling them the same sorts of things
119
403792
5184
λˆ„κ΅°κ°€κ°€ μ €λ₯Ό μ΄μš©ν•˜λ €λŠ” 것을 β€œμ•ˆ λΌμš”β€œλΌλŠ” 말둜 막을 수 있고,
06:49
that I believed as a child --
120
409000
1917
κ·Έλ¦¬κ³ β€œμ•ˆ λΌμš”β€λΌλŠ” 말이 κ²°κ΅­ λ¨Ήνžˆμ§€ μ•Šμ•˜λ‹€λ©΄
06:51
that I could prevent someone from taking advantage of me
121
411833
3560
그건 λ‚΄ 잘λͺ»μ΄λΌκ³ μš”.
06:55
by saying "no,"
122
415417
1250
μƒμ‘΄μžλ‘œμ„œ,
κ·Έλ•Œ μ œκ°€ λ“£κ³  μ‹Άμ—ˆλ˜ 말을 μ§€κΈˆ ν•˜κ³  μ‹ΆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:57
and therefore,
123
417667
1309
06:59
if my "no" didn't work,
124
419000
1768
07:00
that it was my fault.
125
420792
1375
잘 μ•„λŠ” μ‚¬λžŒμ΄ μ—¬λŸ¬λΆ„μ„ μ΄μš©ν•˜λ € ν•  λ•Œ
07:03
As a survivor,
126
423958
1435
07:05
I want to tell them now what I longed to hear then:
127
425417
3916
κ·Έκ±Έ 막을 방법은 아무것도 μ—†λ‹€λŠ” κ²ƒμ„μš”.
07:10
that there is nothing you can do
128
430417
2226
ν•˜μ§€λ§Œ λ™μ‹œμ—,
λˆ„κ΅°κ°€ μžμ‹ μ„ μ΄μš©ν•˜λŠ” 것을 막을 힘이 μžˆλ‹€κ³  λ―ΏκΈ°λ₯Ό λ°”λžλ‹ˆλ‹€.
07:12
to prevent yourself from being taken advantage of
129
432667
3101
07:15
by someone who should know better.
130
435792
2851
μžμ‹ μ˜ λͺΈμ— λŒ€ν•œ μ†Œμœ κΆŒμ„ 느끼기λ₯Ό λ°”λžλ‹ˆλ‹€.
07:18
But at the same time,
131
438667
1392
07:20
I want them to believe they have the power
132
440083
2060
μ €λŠ” 제 μ•„μ΄λ“€μ—κ²Œ μ œκ°€ μ§€μΌœμ£Όκ² λ‹€κ³  말해주고 μ‹ΆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:22
to stop someone from taking advantage of them.
133
442167
2250
그럴 수 μžˆλ‹€κ³  λ―Ώκ³  μ‹ΆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:25
I want them to feel ownership of their bodies.
134
445417
3041
ν•˜μ§€λ§Œ 이 λͺ¨λ“  쒋은 μ˜λ„μ™€ λͺ¨μ„± λ³ΈλŠ₯ μ•„λž˜μ—λŠ”
07:29
I want to tell my kids that I can protect them,
135
449375
2768
λ™μΌν•œ μˆ˜μΉ˜μ‹¬μ΄ κΉ”λ € μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:32
and I want to believe that.
136
452167
2166
μ œκ°€ μ•„μ΄λ“€μ—κ²Œ 성폭행을 막기 μœ„ν•΄ ν•  수 μžˆλŠ” 일이 μžˆλ‹€κ³  λ§ν•œλ‹€λ©΄,
07:35
But buried beneath all those good intentions
137
455583
2185
07:37
and motherly instincts
138
457792
1309
μ œκ°€ ν•  수 있던 일이 μžˆμ—ˆλ‹€λŠ” κ±° μ•„λ‹Œκ°€μš”?
07:39
is that same shame.
139
459125
1292
07:41
If I tell my kids that there's something they can do to prevent sexual assault,
140
461375
4500
μš°λ¦¬λŠ” μ•„μ΄λ“€μ—κ²Œ β€œμ•ˆ λΌμš”β€λΌκ³  λ§ν•˜λΌκ³  κ°€λ₯΄μΉ©λ‹ˆλ‹€.
07:46
doesn't that mean that there's something that I could have done?
141
466917
3041
저도 항상 β€œμ•ˆ λΌμš”β€λΌκ³  λ§ν–ˆμ–΄μš”.
07:50
We teach our children to say "no".
142
470792
2041
그리고 곧 κΉ¨λ‹¬μ•˜μ£ .
β€œμ•ˆ λΌμš”β€κ°€ 항상 λ¨ΉνžˆλŠ” 건 μ•„λ‹ˆλΌλŠ” κ²ƒμ„μš”.
07:54
I said "no" every time.
143
474583
2334
β€œμ•ˆ λΌμš”β€λΌκ³  λ§ν•˜λŠ” 게 μ†Œμš©μ—†λ‹€λŠ” 뜻이 μ•„λ‹ˆλΌ
07:58
And I quickly learned that "no" doesn't always work.
144
478667
4166
해법이 될 수 μ—†λ‹€λŠ” λœ»μž…λ‹ˆλ‹€.
이런 말을 κΊΌλ‚΄κΈ΄ λ‘λ ΅μ§€λ§Œ
08:04
That doesn't mean that saying "no" is the wrong idea,
145
484542
4017
ν˜„μ‹€μ„ μΈμ •ν•˜κ³  μ•„μ΄λ“€μ—κ²Œ μ†”μ§νžˆ μ•Œλ €μ•Ό ν•΄μš”.
08:08
just that it's not a solution.
146
488583
1667
08:12
This is a scary concept to talk about,
147
492042
3083
μ œκ°€ μ•ˆ λœλ‹€κ³  ν•˜λ©΄ ν• μˆ˜λ‘
ν”Όν•  수 μ—†λŠ” 상황이 κΈΈμ–΄μ‘ŒμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:16
but it's a reality that we have to face
148
496083
2851
08:18
and be honest about with our children.
149
498958
2084
κ·ΈλŸ¬λ‹€ κ²°κ΅­μ—λŠ”
κ·Έλƒ₯ κ΅΄λ³΅ν•˜κ³  끝내버리면
08:22
The more that I said "no,"
150
502083
2226
적어도 λ‹€μŒμ—λŠ” 아무 일 없을 거라고 μƒκ°ν•˜λŠ” μ§€κ²½κΉŒμ§€ 이λ₯΄λ €μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:24
the more I prolonged the inevitable.
151
504333
2851
08:27
It got to the point where I felt
152
507208
1976
08:29
that if I just gave in and got it over with,
153
509208
2893
νŒ¨λ°°μžκ°€ 된 λŠλ‚Œμ΄μ—ˆμ£ .
08:32
at least I would have some peace until whenever the next time would be.
154
512125
4042
μ €λŠ” κ·Έ 상황에 λŒ€ν•΄ μ œκ°€ 가지고 있던 λͺ¨λ“  힘이 슀λ₯΄λ₯΄ μ‚¬λΌμ§€λŠ” 것을 느꼈고
08:38
That made me feel like a failure.
155
518958
1917
μΌμ–΄λ‚œ 일을 λ°”λ‘œμž‘λŠ” μ–΄λ–€ μ›λŒ€ν•œ ν™˜μƒλ„
08:42
I felt all sense of power I had over the situation slip away,
156
522500
5226
μ œκ°€ ν•™λŒ€λ₯Ό 멈좜 만큼 κ°•ν•˜μ§€ λͺ»ν•œ 것에 λŒ€ν•œ
죄책감과 μˆ˜μΉ˜μ‹¬μ„ λ³΅ν•©μ μœΌλ‘œ λŠλ‚„ λΏμ΄μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:47
and any grand illusions of fixing what had happened
157
527750
2934
08:50
only compounded the guilt and shame that I felt
158
530708
3476
μ €μ˜ λ‚˜μ•½ν•¨μ— λŒ€ν•΄ 죄책감을 λŠκΌˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:54
for not being strong enough to stop my abuse.
159
534208
4084
λ‘λ €μ›Œν–ˆλ˜ 것에 죄책감을 λŠκΌˆμ–΄μš”.
08:59
Now I felt guilty for being weak.
160
539583
3042
μ €λŠ” 더 κ°•ν–ˆμ–΄μ•Ό ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
09:03
I felt guilty for being scared.
161
543833
2584
β€œμ•ˆ λΌμš”β€œλΌκ³  더 ν™•μ‹€ν•˜κ²Œ λ§ν–ˆμ–΄μ•Ό ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
09:07
I was supposed to be stronger.
162
547667
3250
제 β€œμ•ˆ λΌμš”β€œλΌλŠ” 말은 λΆ€μ‘±ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
이제 μ €λŠ” μ•„μ΄λ“€μ—κ²Œ μ΄λ ‡κ²Œ λ§ν•˜λ €κ³  λ…Έλ ₯ν•©λ‹ˆλ‹€.
09:13
I was supposed to say "no" better.
163
553125
2250
μ–΄λ–€ λ‚˜μœ 일이 μΌμ–΄λ‚˜λ”λΌλ„ λ„ˆν¬λ“€μ΄ μ˜ˆλ°©ν•˜μ§€ μ•Šμ•„μ„œκ°€ μ•„λ‹ˆκ³ 
09:17
My "no" was supposed to be enough.
164
557417
3517
β€œμ•ˆ λΌμš”β€œλΌκ³  λ§ν•˜λŠ” κ²ƒλ§Œμ΄ μ•„μ΄λ“€μ˜ μ±…μž„λ„ μ•„λ‹ˆλΌκ³ μš”.
09:20
Now instead, I try to tell my kids that if something bad happens to them,
165
560958
4143
μš°λ¦¬κ°€ λŠλΌλŠ” 것과 달리
09:25
it's not because they didn't prevent it
166
565125
3018
성폭행은 κ·Έλƒ₯ μΌμ–΄λ‚˜λŠ” 것이 μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€.
09:28
nor is it on their shoulders alone to say "no."
167
568167
3000
맀일 일어날 수 μžˆμ–΄μš”.
우리 μ‚¬νšŒκ°€ 성폭행을 μ–΄λ–»κ²Œ ν‘œν˜„ν•˜κ³ 
09:32
Although it feels like it,
168
572083
1393
09:33
sexual assault doesn't occur in a vacuum.
169
573500
2542
μš°λ¦¬μ—κ²Œ μ–΄λ–€ 사고방식을 μ‹¬λŠλƒμ— λ”°λΌμ„œμš”.
09:37
It is enabled every single day
170
577125
3018
항상 μ‘΄μž¬ν•˜λŠ” 젠더 κ·œλ²”, 쑰직적 μ—¬μ„±ν˜μ˜€,
09:40
by how our society misrepresents
171
580167
2642
09:42
and conditions us to think about sexual violence:
172
582833
3601
ν”Όν•΄μžλ“€μ˜ 희생을 λ°”λΌκ±°λ‚˜ 그밖에도 많죠.
09:46
the gender norms and systemic misogyny that are ever-present,
173
586458
4810
μ΄λŠ” 개인의 λ¬Έμ œλ§Œμ€ μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€.
μ–΄λŠ 연ꡬ 결과에 λ”°λ₯΄λ©΄
09:51
the victimization of victims
174
591292
1851
09:53
and so much more.
175
593167
2309
여학생 4λͺ… 쀑 1λͺ…, 남학생 13λͺ… 쀑 1λͺ…κΌ΄λ‘œ
09:55
It is not just an individual problem,
176
595500
3726
어릴 λ•Œ 성폭행을 κ²½ν—˜ν•œλ‹€κ³  ν•©λ‹ˆλ‹€.
09:59
especially when some studies show
177
599250
2351
10:01
that as many as one in four girls
178
601625
2059
그것은 개인이 ν•΄κ²°ν•  λ¬Έμ œκ°€ μ•„λ‹ˆλΌλŠ” 것을 μ˜λ―Έν•©λ‹ˆλ‹€.
10:03
and one in 13 boys experience sexual abuse
179
603708
3435
κ·Έλž˜μ„œ λ‹Ήμ—°νžˆ μ €λŠ” μ•„μ΄λ“€μ—κ²Œ 힘과 회볡λ ₯, 인내λ ₯
10:07
at some point during childhood.
180
607167
2434
10:09
And that means it's not just on individuals to solve it.
181
609625
4559
그리고 μž₯애물을 κ·Ήλ³΅ν•˜λŠ” 법을 κ°€λ₯΄μΉ˜λ €κ³  λ…Έλ ₯ν•©λ‹ˆλ‹€.
그리고 λΆ„λͺ…νžˆ ν•΄λ‘λŠ” 것은
10:14
So of course while I try to teach my kids about strength and resilience
182
614208
4810
κ·Έ 힘이 λ„μ „μ΄λ‚˜ λ‚˜μœ 감정을 λ§ˆμ£Όν•˜κΈ° μœ„ν•œ 것은 μ•„λ‹ˆλΌλŠ” κ±°μ˜ˆμš”.
10:19
and persevering, and overcoming obstacles,
183
619042
3392
사싀, μ—¬λŸΏμ΄ λͺ¨μ—¬ νž˜μ„ 얻을 수 있고
10:22
I make sure that they know
184
622458
1810
도움을 μ²­ν•˜λŠ” 데도 힘이 ν•„μš”ν•˜μ£ .
10:24
strength doesn't mean facing challenges or dark feelings alone.
185
624292
3791
μ €λŠ” λ‚˜μ•½ν•΄ 보일까 봐 λͺ©μ†Œλ¦¬λ₯Ό λ†’μ΄λŠ” 게 λΆ€λ„λŸ¬μ› μ§€λ§Œ,
10:29
In fact, there's strength in numbers
186
629042
2809
10:31
and strength in asking for help.
187
631875
2518
이제 κΉ¨λ‹«κ²Œ 된 건
λ‚΄κ°€ κ²ͺ은 일을 μ–˜κΈ°ν•˜λ©΄μ„œ 더 κ°•ν•΄μ§„λ‹€λŠ” μ‚¬μ‹€μž…λ‹ˆλ‹€.
10:34
I was ashamed to speak up for fear of appearing weak,
188
634417
4250
κ·Έλ₯Ό 톡해 μˆ˜μΉ˜μ‹¬λ„ μ‚¬λΌμ‘Œκ³ μš”.
10:39
but what I learned
189
639583
1310
10:40
is talking about what happened to me only made me stronger.
190
640917
3958
μ €λŠ” μ•„μ΄λ“€μ—κ²Œ μš©κΈ°μ— λŒ€ν•΄ κ°€λ₯΄μΉ©λ‹ˆλ‹€.
그리고 κΌ­ μ•Œλ €μ£Όκ³  싢은 것은
10:45
It made my shame start to dissipate.
191
645833
2417
μš©κ°ν•˜κ³  κ°•μΈν•œ μ‚¬λžŒλ“€μ€ 도움을 κ΅¬ν•œλ‹€λŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
10:49
I teach my kids about courage,
192
649458
3226
μ œκ°€ 어렸을 λ•Œ,
λΆ€λͺ¨λ‹˜μ΄ λ²„μŠ€μ •λ₯˜μž₯κΉŒμ§€ λ°”λž˜λ‹€ μ£Όμ‹œκ³€ ν•˜μ…¨μ–΄μš”.
10:52
and I want them to know
193
652708
1601
10:54
that courageous, strong people ask for help.
194
654333
4435
제 μ•ˆμ „μ„ μœ„ν•΄μ„œλΌκ³  ν•˜μ…¨κ³ , μ €λŠ” κ·Έλ ‡κ²Œ λ―Ώμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
항상 κ²½κ³ λ°›μ•˜λ˜ 흰색 μŠΉν•©μ°¨λ₯Ό μ‘°μ‹¬ν–ˆλ˜ 기얡도 λ‚˜μš”.
10:58
I remember when I was little,
195
658792
1517
11:00
my parents would walk me to the bus stop.
196
660333
2643
ν•˜μ§€λ§Œ 성폭행을 λ‹Ήν•˜λŠ” 90% μ΄μƒμ˜ μ•„μ΄λ“€μ²˜λŸΌ
11:03
They said it was to keep my safe,
197
663000
1643
11:04
and I believed that.
198
664667
1642
11:06
I remember always looking out for that white van
199
666333
2239
μ €λŠ” κΈΈλͺ¨ν‰μ΄λ‚˜ μ‡Όν•‘λͺ°μ—μ„œ λ‚©μΉ˜λ˜μ§€ μ•Šμ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
11:08
that I had been warned about.
200
668596
1417
11:11
But like over 90 percent of children who are sexually abused,
201
671250
3292
μ „ μ•„λŠ” μ‚¬λžŒν•œν…Œ 폭행을 λ‹Ήν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
11:15
I wasn't taken off a street corner or abducted from a shopping mall.
202
675542
3916
λΆ€λͺ¨λ‹˜μ€ μ €λ₯Ό λ³΄ν˜Έν•˜κΈ° μœ„ν•΄ ν•  수 μžˆλŠ” λͺ¨λ“  κ±Έ ν•˜μ…¨μ§€λ§Œ
우리 쀑 κ·Έ λˆ„κ΅¬λ„ 깨닫지 λͺ»ν•œ 것은
11:20
I was violated by someone I knew.
203
680667
3517
κ·Έ 저면에 μˆ˜μΉ˜μ‹¬μ΄ μŒ“μ—¬κ°€κ³  μžˆμ—ˆλ‹€λŠ” κ±°μ˜€μ–΄μš”.
β€œλ‚―μ„  μ‚¬λžŒμ˜ μœ„ν—˜μ„±β€μ— λŒ€ν•΄ μ΄μ•ΌκΈ°ν•˜κ³ 
11:24
My parents did everything they could to protect me,
204
684208
3476
β€œμ•„λ‹ˆμ˜€β€λΌκ³  λ§ν•˜λΌκ³  ν•˜κ³ 
11:27
but what none of us realized
205
687708
1393
ν”Όν•΄μžκ°€ λ˜μ§€ μ•Šλ„λ‘ ν•˜λŠ” κ°€μš΄λ° 말이죠.
11:29
was the foundation of shame that was building inside
206
689125
2851
λ¬Όλ‘  κ³ μ˜λŠ” μ•„λ‹ˆμ—ˆμ£ .
11:32
when we talked about "stranger danger"
207
692000
2184
그뢄듀은 λΆ€λͺ¨λ‘œμ„œ ν•  일을 ν•œ κ²ƒμ΄λ‹ˆκΉŒμš”...
11:34
and saying "no"
208
694208
1268
11:35
and not becoming a victim.
209
695500
1833
아이듀을 λ‚˜μœ μΌλ‘œλΆ€ν„° 지킬 수 μžˆλŠ” 방법이 μžˆμ„μ§€ μƒμƒν•΄λ³΄μ„Έμš”.
11:38
Of course this wasn't intentional.
210
698375
2792
11:42
They did what all of us want to do as parents ...
211
702000
2875
싀상은 그렇지 μ•Šμ£ .
11:45
imagine that there's something we can do to protect our children from bad things,
212
705875
5351
성폭행 문제λ₯Ό 해결함에 μžˆμ–΄μ„œ
κ·Έ μ±…μž„μ„ ν”Όν•΄μžλ‚˜ 잠재적 ν”Όν•΄μž, 심지어 μ•„μ΄λ“€μ—κ²Œ μ „κ°€ν•΄μ„  μ•ˆ λ©λ‹ˆλ‹€.
11:51
but the fact is we can't.
213
711250
2351
11:53
And we can't solve the problem of sexual assault
214
713625
3434
100% μ±…μž„μ€ κ°€ν•΄μžλ“€μ—κ²Œ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
11:57
by shifting all of the blame onto victims or potential victims
215
717083
4310
λ‹€λ₯Έ 곳에 μ±…μž„μ΄ μžˆλŠ” κ²ƒμ²˜λŸΌ κ°€μž₯ν•˜λŠ” 것은
12:01
or even our loved ones.
216
721417
1416
12:03
The blame, 100 percent, is with the perpetrators.
217
723833
4810
폭행을 저지λ₯Έ μ‚¬λžŒλ“€μ˜ 전적 μ±…μž„μ„ λ©΄ν•  수 있게 해쀄 뿐만 μ•„λ‹ˆλΌ
12:08
And pretending that it lies anywhere else
218
728667
2892
ν”Όν•΄μžλ“€μ—κ²Œ μˆ˜μΉ˜μ‹¬μ„ μ‹¬λŠ” κ²λ‹ˆλ‹€.
12:11
not only allows those who commit assault to escape full responsibility
219
731583
4976
그리고 μ „ 수치슀러운 것도 μ§€μ³€μ–΄μš”.
12:16
but also perpetuates shame for victims.
220
736583
3334
툭 터놓고 λ§ν• κ²Œμš”.
μ „ 이 κ°•μ—°μ˜ 결둠을 10 가지도 λ„˜κ²Œ μƒκ°ν•΄λ΄€μ§€λ§Œ
12:20
And I for one am tired of being ashamed.
221
740667
3166
그쀑 μ λ‹Ήν•œ 게 ν•˜λ‚˜λ„ μ—†μ—ˆμ–΄μš”.
여기에 결둠을 내릴 수 μ—†μ–΄μ„œλΌκ³  μƒκ°ν•©λ‹ˆλ‹€.
12:25
I'll be honest with you.
222
745083
1726
12:26
I wrote at least 10 different conclusions to this talk,
223
746833
3310
이 주제λ₯Ό μƒμžμ— λ„£μ–΄μ„œ,
12:30
but none of them felt right.
224
750167
1375
리본으둜 λ‹¨λ‹¨νžˆ λ¬Άκ³ ,
12:32
And I think that's because there isn't a conclusion here.
225
752458
3768
ν•œμͺ½μœΌλ‘œ 치운 ν›„ λ‹€ 끝났닀고 ν•  수 μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
12:36
There's no way to wrap this subject up in a box,
226
756250
3434
이λ₯Ό μœ„ν•΄μ„œλŠ” 지속적이고
12:39
tie it in a perfect bow,
227
759708
1643
개방적인
λ•Œλ‘œλŠ” λΆˆνŽΈν•œ λŒ€ν™”κ°€ ν•„μš”ν•©λ‹ˆλ‹€.
12:41
set it aside and call it done.
228
761375
2417
μ§€κΈˆ 아이듀을 λ³΄ν˜Έν•˜κ³  싢은 λ§ˆμŒμ€ κ΅΄λšκ°™μ§€λ§Œ,
12:45
This requires ongoing,
229
765083
2685
12:47
open
230
767792
1309
μ œκ°€ 깨달은 것은 λΆ€λͺ¨λ‹˜μ΄ μ €λ₯Ό λ³΄ν˜Έν•΄μ£Όμ…¨λ˜ κ²ƒλ§ŒνΌ
12:49
and sometimes uncomfortable conversations.
231
769125
3143
아이듀을 성폭λ ₯μœΌλ‘œλΆ€ν„° λ³΄ν˜Έν•  수 μ—†λ‹€λŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
12:52
And as much as I want to protect my children now,
232
772292
3892
ν•˜μ§€λ§Œ μˆ˜μΉ˜μ‹¬μœΌλ‘œλΆ€ν„°λŠ” λ³΄ν˜Έν•  수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
12:56
what I've come to realize is I can't protect them from sexual violence
233
776208
3851
제 아이듀은 저와 같은 일을 κ²ͺ지 μ•ŠκΈΈ λ°”λžλ‹ˆλ‹€.
13:00
any more than my parents could have protected me.
234
780083
3375
13:04
But what I can protect them from is shame.
235
784375
3768
μ €λŠ” 제 아이듀이 μ΄κ²ƒλ§Œμ€ μ•Œμ•˜μœΌλ©΄ μ’‹κ² μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
13:08
God forbid my children go through what I went through.
236
788167
4809
성폭행은 본인의 잘λͺ»μ΄ μ•„λ‹ˆλ©°
μ ˆλŒ€ μ•„λ‹ˆλ©°
μ•žμœΌλ‘œλ„ κ·Έλ ‡λ‹€κ³ μš”.
13:13
I, at the very least, want them to know
237
793000
3559
13:16
that sexual assault is not,
238
796583
2518
κ°μ‚¬ν•©λ‹ˆλ‹€.
13:19
never was
239
799125
1601
13:20
and never will be their fault.
240
800750
2708
13:24
Thank you.
241
804708
1250
이 μ›Ήμ‚¬μ΄νŠΈ 정보

이 μ‚¬μ΄νŠΈλŠ” μ˜μ–΄ ν•™μŠ΅μ— μœ μš©ν•œ YouTube λ™μ˜μƒμ„ μ†Œκ°œν•©λ‹ˆλ‹€. μ „ 세계 졜고의 μ„ μƒλ‹˜λ“€μ΄ κ°€λ₯΄μΉ˜λŠ” μ˜μ–΄ μˆ˜μ—…μ„ 보게 될 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€. 각 λ™μ˜μƒ νŽ˜μ΄μ§€μ— ν‘œμ‹œλ˜λŠ” μ˜μ–΄ μžλ§‰μ„ 더블 ν΄λ¦­ν•˜λ©΄ κ·Έκ³³μ—μ„œ λ™μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€. λΉ„λ””μ˜€ μž¬μƒμ— 맞좰 μžλ§‰μ΄ μŠ€ν¬λ‘€λ©λ‹ˆλ‹€. μ˜κ²¬μ΄λ‚˜ μš”μ²­μ΄ μžˆλŠ” 경우 이 문의 양식을 μ‚¬μš©ν•˜μ—¬ λ¬Έμ˜ν•˜μ‹­μ‹œμ˜€.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7