Online predators spread fake porn of me. Here's how I fought back | Noelle Martin
53,127 views ・ 2020-03-09
下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。
翻訳: Takeshi Kawashima
校正: Shoko Takaki
00:12
[This talk contains graphic language
and descriptions of sexual abuse]
0
12500
3375
[このトークには露骨な言葉や
性暴力の描写が含まれています]
00:16
Can I get a show of hands
who here has ever Googled themselves?
1
16792
4791
この中で 自分自身を検索した事が
ある人は手を挙げてもらえますか?
00:23
I have.
2
23833
1250
私はあります
00:26
But what started off
as momentary curiosity
3
26833
4518
しかしほんの
興味本位で始めたことが
00:31
very quickly turned
4
31375
2934
あっと言う間に
00:34
into an almost five-year horrific battle
5
34333
4643
私の人生を壊しかけた
5年に及ぶ戦いへと変貌しました
00:39
that almost ruined my life.
6
39000
1958
00:42
I Google Images reverse-searched myself:
7
42750
2583
私は自分の画像を
グーグル画像検索にかけてみました
00:46
a function of Google
that allows you to upload an image
8
46167
4184
グーグルの機能の一つで
画像をアップロードすると
00:50
and it shows you
where it is on the internet.
9
50375
3143
それがネット上の
どこにあるか分かる機能です
00:53
This is me at 17 years old.
10
53542
4309
これは17歳の時の私です
00:57
An innocent selfie I took before a party.
11
57875
3434
パーティーの前に
何の気なしに撮った写真です
01:01
Now, before I continue, I must point out
12
61333
2643
続きをお話しする前に
言っておきますが
01:04
that what I'm about to talk about
is very confronting and graphic.
13
64000
4750
これからお話しするものは 問題を
まざまざと突きつける露骨な内容です
01:09
But there's no way out.
14
69708
1268
でもそれ以外に道はありません
01:11
This is a very confronting issue.
15
71000
2917
これはとても
不愉快な問題なのですから
01:15
In a split second,
16
75333
2601
一瞬で
01:17
my screen was flooded with that image
17
77958
4768
画面は何十枚もの画像で
埋め尽くされました
01:22
and dozens more images of me
18
82750
2976
画面は何十枚もの画像で
埋め尽くされました
01:25
that had been stolen from my social media,
19
85750
3101
それは 私のSNSから盗用され
01:28
on links connected to porn sites.
20
88875
3125
ポルノサイトとリンクされた
私の画像でした
01:34
On these sites, nameless,
faceless sexual predators
21
94375
5184
そのサイトでは
名前も顔も隠した性捕食者たちが
01:39
had published highly explicit
sexual commentary about me
22
99583
4685
私に対して書き込んでいたのは
露骨な性的コメントや
01:44
and what they'd like to do to me.
23
104292
1750
私にしてみたい事でした
01:47
"Cover her face and we'd fuck her body,"
24
107625
3018
「彼女の顔を覆ってハメたい」
01:50
one person wrote.
25
110667
1333
そう書いた人もいました
01:52
They also published
identifying information about me:
26
112958
4435
彼らは私の個人情報も
載せていました
01:57
where I lived, what I studied, who I was.
27
117417
3750
住んでいた場所や
勉強していること 来歴などです
02:02
But things got worse.
28
122000
1833
しかし事態はさらに悪化します
02:04
I soon discovered
that these sexual predators
29
124708
4060
私はすぐにその性捕食者たちが
02:08
had doctored or photoshopped my face
30
128792
5184
私の写真を画像編集ソフトを
使って切り貼りし
02:14
onto the bodies of naked adult actresses
engaged in sexual intercourse,
31
134000
5333
性行為中のAV女優の裸の体に
私の顔を貼り付けたものを見つけました
02:20
on solo shots
32
140208
1625
女性一人の写真で
02:22
of me being ejaculated on by two men.
33
142875
3208
2人の男性が私に向かって射精し
02:27
Sperm was edited onto my face.
34
147042
2958
精子が私の顔にかかっているように
編集された物です
02:31
I was edited onto the cover of a porn DVD.
35
151792
3541
私はポルノDVDの
ジャケットにもされました
02:37
Perpetrators had edited my images
36
157042
2934
加害者たちは写真を編集し
02:40
to give the effect that my blouse
was transparent or see-through,
37
160000
4893
私の乳首が見えるように
着ていたブラウスを透けた
02:44
so you could see my nipples.
38
164917
1875
シースルーに変えていました
02:48
Perpetrators ejaculated on images of me,
39
168750
3809
加害者たちは
私の写真の上に射精し
02:52
took photos of their sperm
and penises on these images
40
172583
6976
私の画像と一緒に
自分達の精液とペニスを写真を撮り
02:59
and posted them onto porn sites.
41
179583
2125
それをポルノサイトに載せていました
03:02
"Cum on printed pigs,"
is what they call it.
42
182792
2958
「写真ぶっかけ」というそうです
03:07
Now, you might be wondering,
43
187375
2309
さて 皆さんは
気になっているでしょう
03:09
what sorts of images
I posted on social media.
44
189708
3000
一体どんな画像を私が投稿したのか
03:13
This is me, at around 19
at the Claremont Hotel,
45
193708
4351
これは郊外にある
クレアモントホテルで撮った
03:18
just a few suburbs away.
46
198083
1584
19歳の時の私です
03:20
And they superimposed that face into this.
47
200875
4500
彼らはこの写真に
顔の部分を貼り付けました
03:26
And things got worse.
48
206958
1935
事態はさらに悪化します
03:28
Nothing was off limits
for these predators.
49
208917
2809
この捕食者達に
歯止めをかけるものはありません
03:31
They even posted an image
with my little sister on these sites too.
50
211750
4667
私が妹と一緒に撮った写真まで
サイトに投稿したのです
03:37
Now, you might be thinking,
51
217458
1643
こう思われるでしょう
03:39
"Well, you do dress provocatively,
52
219125
3101
「まあ 着ている服は挑発的で
03:42
even a little sexually suggestive,
53
222250
3518
ちょっと性的に刺激的ですらある
03:45
attention seeking maybe."
54
225792
1666
誘ってるようにも見えるでしょ」と
03:49
But just because
a woman's body gets attention,
55
229458
2726
しかし女性の体が
目を引くからと言って
03:52
doesn't mean she's attention-seeking.
56
232208
2000
彼女が誘っている
という意味にはなりません
03:55
And what is provocative anyway,
what is sexually suggestive?
57
235375
3809
そもそも「挑発的」って何でしょう?
「性的に刺激的」とは何ですか?
03:59
In some parts of the world,
showing your ankles
58
239208
3685
世界のある地域では
足首を見せるという行為が
04:02
is promiscuous, is provocative.
59
242917
2541
ふしだらで挑発的
という意味になります
04:06
It's just like, no matter
what a woman wears,
60
246917
3601
女性が何を着ていようと
04:10
it's always perceived
as more sexual than it is.
61
250542
3541
いつも必要以上に
性的に受け取られるんです
04:15
For me, I just wanted
to feel pretty and confident.
62
255125
3375
私の場合もただ自分が可愛いと思えて
自信を持っていたいだけなんです
04:19
What's so wrong with that?
63
259833
1750
それの何がいけないのでしょうか?
04:24
Now, you might be thinking,
64
264000
1684
皆さんはこう思うかもしれません
04:25
"Well, can't you just
set your social media on private?"
65
265708
3833
「じゃあSNSを友達限定の
非公開設定に出来なかったのか」
04:31
Well, these perpetrators were calculated.
66
271625
3226
こうした加害者らは
計算ずくです
04:34
They befriended my friends on social media
67
274875
2976
彼らはSNS上で 私の友達だと
身元を偽って
04:37
under fake profiles,
68
277875
2601
友達になり
04:40
they followed the public galleries
69
280500
2559
私がよく行っていたイベントや場所の
04:43
of the events and places
I regularly visited.
70
283083
3917
誰でも閲覧できるギャラリーを
フォローしていました
04:49
But why?
71
289417
1559
でも何故でしょうか?
04:51
Why should one have to retreat and hide
72
291000
3643
何故こんな事が起こるのを恐れて
04:54
out of fear that something
like this could happen?
73
294667
3291
逃げ隠れしなければ
いけないのでしょうか?
04:59
What I post and what I wear
74
299583
2768
私が何を投稿しようと
何を着ていようと
05:02
isn't an invitation
to violate and abuse me.
75
302375
3726
私を傷つけ
侮辱していい理由にはなりません
05:06
The only person that should be
changing their behavior
76
306125
4059
ふるまいを変えるべきなのは
05:10
is the perpetrators.
77
310208
1334
加害者達の方です
05:12
(Applause)
78
312375
7000
(拍手)
05:23
Now, you might be thinking, why me?
79
323500
2667
こう思われるかもしれません
「何故私なのか?」
05:27
Well, I'm just one
80
327042
3434
私は性被害者となった 数多くの
05:30
of the thousands upon thousands
81
330500
2851
普通の女性の一人にすぎません
05:33
of ordinary women
who are being preyed upon
82
333375
3083
何の落ち度もない女性達が
このような巨大で恐ろしい―
05:38
in these mass-scale, horrific
online cultures, websites and threads
83
338000
6684
オンラインの文化、サイト
スレッドの餌食となり
05:44
that are dedicated
to sexually exploiting and doctoring
84
344708
5518
性の食い物にされ彼女達の
何の変哲もない画像が加工されて
05:50
ordinary images of women into porn.
85
350250
2708
ポルノサイトに晒されているのです
05:54
As I speak,
86
354083
1584
こうして話している間も
05:56
there are women who are being preyed upon,
and they don't even know it.
87
356958
3625
気づかないうちに餌食にされている
女性達がいるのです
06:02
In the beginning, I tried seeking help.
88
362708
3851
最初
私は助けを求めようとしました
06:06
I went to police,
I contacted government agencies,
89
366583
3726
警察に行き
行政機関に相談しました
06:10
I even tried to hire
a private investigator,
90
370333
3851
私立探偵を
雇おうとしたこともありましたが
06:14
but they were too expensive.
91
374208
1625
私には高額すぎました
06:17
There was nothing that they could do.
92
377167
2267
彼らにできる事は
何もありませんでした
06:19
I mean, what could you do
93
379458
1726
サイトが海外で運営され
06:21
when the sites are hosted overseas
and the perpetrators are from overseas?
94
381208
5375
加害者達が海外にいる場合は
手出しが出来ないのです
06:28
I was told I had to contact
the sites one by one,
95
388875
4518
サイトの運営者に
一人一人連絡を取って
06:33
notifying the webmasters
to get everything deleted.
96
393417
3750
彼らに全て削除してもらうよう
言われました
06:38
And so as you can imagine,
97
398708
2393
ご想像通り
06:41
in complete and utter fear and pain,
98
401125
4208
本当に恐ろしく苦痛を感じながらも
06:46
I did.
99
406833
1250
私は行動に移しました
06:48
I contacted the webmasters,
100
408875
2042
サイトの管理者達に連絡を取り
06:52
requesting that they delete
the material shared without consent.
101
412250
4208
合意なくシェアされた投稿を
削除するよう要請しました
06:57
And I had some successes,
102
417167
2851
いくつかは成功したものの
07:00
but I also had some major setbacks.
103
420042
2333
大多数は失敗に終わりました
07:04
The more I fought,
104
424292
1875
探せば探すほど
07:07
the more sites I would discover,
105
427333
2310
新しいサイトが出てきます
07:09
and with time, the more my images
were being seen and shared
106
429667
4267
時間と共に
より多くの画像が 何万回も
07:13
in the tens of thousands.
107
433958
2560
目に晒され シェアされました
07:16
I had one webmaster respond to me
saying he'll only delete the site
108
436542
6416
ある管理者は私に24時間以内に
裸の写真を送れば
07:23
if I sent him nude photos
of myself within 24 hours.
109
443833
4084
サイトを削除すると
返答してきました
07:29
And this went on for years,
110
449083
1601
こんな状態が何年も続き
07:30
fighting against these
dodgy, disgusting sites.
111
450708
4226
こういった悪質で不愉快なサイトとの
戦いに費やしました
07:34
But I was fighting a losing battle.
112
454958
2875
しかし私の負けは明らかでした
07:39
And I couldn't continue this any longer
for my own mental health.
113
459333
3500
私自身の心を守るためにも
これ以上続ける事は出来ませんでした
07:44
But what could I do?
114
464375
1667
じゃあ何が出来るのか?
07:47
Maybe, I thought, if I spoke out,
115
467875
4083
こう思いました
もしかしたら公表してみれば
07:53
I could reclaim my name,
116
473333
2393
汚名を晴らせるかもしれない
07:55
and I could rewrite my narrative
on my own terms.
117
475750
3559
自分自身の手で
自分の物語を書き換えられるだろう
07:59
Maybe if I spoke out,
118
479333
2101
もし公表したら
08:01
I could raise awareness about this.
119
481458
2334
この問題について
皆の意識を高められるかもしれない
08:04
Maybe I could even try to change the law.
120
484625
3583
法律を変えるチャンスさえ
掴めるだろうと思いました
08:09
And so I did.
121
489500
1250
それで行動に移したのです
08:12
(Applause)
122
492208
6959
(拍手)
08:21
I spoke out publicly late last year
123
501625
2851
私は去年の終わりごろ
公表しました
08:24
and news of my story
reverberated around the world.
124
504500
4208
私の話はニュースとして
世界中に広まりました
08:29
But this was the response.
125
509542
2351
しかし反応はこんなものでした
08:31
"She's a fat, ugly slut, she's a whore."
126
511917
3392
「太った醜いあばずれ」
「売春婦」
08:35
"She's an attention-seeking
piece of trash."
127
515333
3060
「目立ちたがり屋のゴミ」
08:38
"Feel flattered, baby, it's a compliment."
128
518417
2976
「喜べよベイビー 誉め言葉だよ」
08:41
I was victim-blamed and slut-shamed
129
521417
3184
私は被害者なのに非難され
スラット・シェイミングを受けました
08:44
and told I was deserving
of what happened to me.
130
524625
2875
当然の報いかの如く語られました
08:48
And quite frankly,
131
528625
1893
率直に言って
08:50
that was more difficult for me to endure
132
530542
2851
私が実際に体験した
写真を使った性暴力よりも
08:53
than my actual experiences
of image-based abuse.
133
533417
4041
耐え難いものでした
08:59
But I couldn’t let
this criticism defeat me.
134
539208
2893
しかし こんな批判に
負ける訳にはいきませんでした
09:02
I knew what the perpetrators
had done was wrong,
135
542125
3059
加害者達が私にしたこと
09:05
and I knew what they were doing
to others was wrong.
136
545208
3143
そして他の人達にしている事は
許されるものではないのですから
09:08
And so I petitioned.
137
548375
1583
そこで政府に要請をしたのです
09:10
I sent out impassioned pleas for support.
138
550917
4142
支援を要求する
熱意のこもった嘆願書を送りました
09:15
But it didn't work.
139
555083
1768
でも効果はありませんでした
09:16
I think I got like 330 signatures.
140
556875
2833
330ほどしか署名は集まらず
09:20
And that was really disheartening.
141
560542
1708
とてもがっかりしました
09:24
But I then contacted
my state and federal MPs.
142
564833
3459
しかしその後 私の住む州議会と
連邦議会の議員に連絡を取ると
09:29
And I was referred to the New South Wales
Attorney General's department,
143
569542
4434
ニューサウスウェールズ州の
検事当局を紹介されました
09:34
who were already in the process
of drafting new laws
144
574000
4268
彼らは既に新たな法律の起草の
手続きを行っていました
09:38
to criminalize the nonconsensual
distribution of intimate images.
145
578292
4833
私的な写真の合意なき配布
つまり写真による性的暴力を
09:44
Image-based sexual abuse.
146
584792
1666
非合法化するものでした
09:47
Some of you might know it as revenge porn.
147
587667
2791
リベンジポルノとして
ご存じの方もいるでしょう
09:52
And soon I became a spokesperson,
148
592417
2517
すぐに私はこの新たな法律の
公式代表者となりました
09:54
a public face for the new laws.
149
594958
2334
新しい法律の顔になったのです
09:58
But I must point out,
150
598375
1268
お伝えしておくと
09:59
I do not in any way, shape or form
151
599667
2059
私は いかなる方法や形でも
10:01
want to take credit
for this change in the law.
152
601750
2893
法制度に変化をもたらしたという
手柄を立てたいのではありません
10:04
This is on the backs
of cybersafety experts,
153
604667
2642
これはインターネット保守の専門家や
10:07
of researchers, of the Attorney
General's department,
154
607333
3643
研究者や検事当局
10:11
of so many people
who have fought for years.
155
611000
2708
何年もかけて戦ってきた
多くの人々の功績です
10:15
New South Wales was the first
state in all the world
156
615042
4875
ニューサウスウェールズ州は
世界で初めて
10:21
to specifically include a provision
on altering images.
157
621625
3726
画像改造対策を法律の条項に
含めた州になりました
10:25
Something that happened to me,
158
625375
1476
私の身に起こった事は
10:26
something you certainly
don't hear about very often.
159
626875
3018
皆さんが普段
あまり聞くことのないことです
10:29
And now ACT has also criminalized this,
160
629917
4142
オーストラリア首都特別地域は
画像による性暴力を犯罪化し
10:34
also with a provision on altered images.
161
634083
2643
画像偽造に関する条項もあります
10:36
And next year, WA
is introducing legislation
162
636750
3643
更に来年(2018年)には
西オーストラリア州も法整備をし
10:40
and hopefully, they introduce
a provision on altered images
163
640417
4267
願わくば 画像偽造に関する規定も
施行されることでしょう
10:44
and I urge every state and every country
in this world to follow suit,
164
644708
3726
私はこの世界のあらゆる州や国が
請願に従うよう主張します
10:48
because right now,
165
648458
1268
現在は 私のような人々に
10:49
there's no justice for people like me.
166
649750
1917
正義がなされていないからです
10:53
Despite it all,
167
653500
1976
それにもかかわらず
10:55
despite the hate
and despite the criticism,
168
655500
2917
嫌悪や批判にもかかわらず
10:59
despite the fact that I'm never
going to get justice,
169
659917
2726
決して自分が正当性を
獲得し得ないという事実にもかかわらず―
11:02
because my experiences happened
before this movement of law reform,
170
662667
3750
というのも私の体験は
法改正以前のことですから―
11:07
speaking out was
the best thing I've ever done,
171
667583
3018
私は声を上げて
本当に良かったと思っています
11:10
because I know for a fact
that it has helped people.
172
670625
2667
それが皆の助けとなるという
事実を知っているからです
11:17
And I just want to live in a world
173
677292
1791
私はただ自分の住む世界が
11:20
where, regardless
of what I wear or what I post,
174
680917
2851
私が何を着ようと何を投稿しようと
11:23
that I'm still worthy of being treated
with dignity and respect.
175
683792
5041
自分を威厳と尊厳をもって扱われる場所で
あってほしいだけなのです
11:31
Respect.
176
691125
1250
尊厳です
11:33
Now, that's an idea worth sharing.
177
693167
2333
そう これが広める価値のある
アイディアなのです
11:36
(Applause)
178
696042
1184
(拍手)
11:37
Thank you.
179
697250
1268
ありがとうございました
11:38
(Applause)
180
698542
6125
(拍手)
New videos
Original video on YouTube.com
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。