The Future of Machines That Move like Animals | Robert Katzschmann | TED

64,380 views ・ 2022-11-25

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Saesar Anugrah Reviewer: winda dwi melisa
00:04
Modern engineering focuses on rotating motors
0
4209
3211
Teknik mesin modern bertumpu pada rotasi motor
00:07
to power almost any machine.
1
7420
3129
untuk menjalankan hampir semua jenis mesin.
00:10
It has taken about 200 years
2
10590
2252
Butuh waktu sekitar 200 tahun
00:12
for motors to become what they are today.
3
12884
3003
hingga motor mesin menjadi seperti yang kita kenal saat ini.
00:16
And they're still loud and unnatural in their ways.
4
16346
3337
Dan mereka masih saja berisik dan bergerak secara tidak natural.
00:20
The constant noise of machines
5
20267
2627
Kebisingan konstan pada mesin
00:22
causes problems for living beings everywhere,
6
22936
3295
Menimbulkan masalah bagi makhluk hidup di sekitarnya,
00:26
both in the ocean and also on land.
7
26273
2502
baik di dalam laut maupun di daratan.
00:29
Humans who are constantly exposed to noise can become stressed, depressed
8
29401
5297
Orang yang terus menerus terpapar kebisingan dapat mengalami stress, depresi
00:34
and even develop tinnitus.
9
34739
2169
dan bahkan telinga berdenging.
00:38
In contrast,
10
38159
1585
Sebaliknya,
00:39
there are no rotating motors in nature.
11
39786
3003
tidak ada rotasi motor di alam.
00:43
Nature often smoothly, glides, swims or wiggles,
12
43623
4338
Gerakan alam seringkali mengalir, lesatan, berenangan, atau goyangan,
00:47
without the rattling of rigid parts
13
47961
2753
tanpa gemeretak kaku di bagian tertentu
00:50
or the loud rubbing of surfaces.
14
50755
2294
atau gesekan keras pada permukaan.
00:53
I believe we can and should rehaul our approach to how we make machines.
15
53842
5964
Saya percaya kita bisa dan harus merombak cara kita dalam membuat mesin.
01:00
Instead of using rigid or unnatural materials,
16
60181
4171
Alih-alih menggunakan bahan kaku atau bahan-bahan yang tidak alami,
01:04
what if we made biomimetic machines?
17
64394
2961
bagaimana jika kita membuat mesin biomimetik?
01:07
Machines made of soft or living materials
18
67397
2711
Mesin yang terbuat dari bahan-bahan yang lunak atau alami
01:10
that are adaptive and safe to use in a variety of everyday tasks?
19
70108
5088
yang adaptif dan aman untuk digunakan dalam kegiatan sehari-hari?
01:16
Can you imagine boats or submarines that propel themselves
20
76865
3503
Coba bayangkan perahu atau kapal selam yang punya daya dorong sendiri
01:20
by moving their tails from side to side,
21
80410
2419
melalui pergerakan ekor ke kanan dan ke kiri layaknya ikan!
01:22
just like fish do?
22
82871
1418
01:24
So to imitate these natural movements,
23
84998
3503
Jadi agar bisa meniru gerakan alami ini,
01:28
we have to replace rotating motors
24
88543
2336
kita harus mengganti motor yang berotasi
01:30
and fast, spinning propellers
25
90920
2378
dan baling-baling yang berputar cepat
01:33
with artificial muscles.
26
93340
1668
dengan otot buatan.
01:35
And I can tell you this, this can be done.
27
95634
2752
Saya berani bilang, hal ini bisa diwujudkan
01:39
Our team of researchers at MIT and ETH Zurich
28
99679
3879
Tim peneliti kami di MIT dan ETH Zürich
01:43
has started to develop less disruptive robots
29
103558
2753
mulai mengembangkan robot yang efek negatifnya lebih rendah
01:46
by introducing a new, biomimetic way of moving through water.
30
106353
4963
dengan mengenalkan cara biomimetik baru untuk bergerak di air.
01:52
We created a biomimetic robotic fish.
31
112567
3420
Kami menciptakan robot ikan biomimetik.
01:56
Her name is Sophie.
32
116571
1877
Namanya Sophie.
02:00
She's the first demonstration of a fully untethered, soft robot
33
120325
3670
Ia adalah robot lunak pertama yang sepenuhnya tidak terikat
02:04
that can explore the ocean without the need for propellers.
34
124037
3712
yang bisa menjelajahi lautan tanpa perlu adanya baling-baling.
02:12
Sophie pumps water back and forth within a highly deformable tail.
35
132253
4964
Sophie memompa air bolak-balik dengan ekornya yang sangat lentur.
02:20
Her tail movement imitates the natural swimming motion of real fish.
36
140261
4839
Gerakan ekornya meniru gerakan alami ikan saat berenang.
02:29
Sophie's natural design allows her to closely monitor aquatic life.
37
149979
5005
Desain alami Sophie memungkinkannya untuk memantau kehidupan air dari dekat.
02:36
Now, there's a catch.
38
156236
2377
Sekarang, kelemahannya.
02:39
Sophie is energy-hungry and loud.
39
159406
2669
Sophie haus energi dan berisik.
02:42
Yes, we successfully managed to build a robot that swims like a fish,
40
162701
4462
Ya, kami berhasil membuat robot yang berenang seperti ikan,
02:47
but...
41
167205
1126
tapi...
02:52
Sophie requires a motor and a pump to properly work.
42
172794
5005
Sophie membutuhkan motor dan pompa agar berfungsi dengan baik.
03:00
Now we are replacing that motor and pump,
43
180677
2836
Sekarang kami mengganti motor dan pompa itu,
03:03
which is noisy and not desired in such a way,
44
183555
4171
yang seharusnya tidak berisik seperti itu,
03:07
we're replacing it with silent, artificial muscles.
45
187767
3796
kami menggantinya dengan otot-otot buatan yang senyap.
03:12
These muscles are called HASELs.
46
192605
2878
Otot-otot ini dinamakan HASEL.
03:16
They directly and efficiently convert electrical energy
47
196151
4170
Mereka secara langsung dan efisien mengubah energi listrik
03:20
into muscle contractions.
48
200321
1877
menjadi kontraksi otot.
03:23
Take a look at this large muscle we made to lift and lower a leg.
49
203116
5005
Lihatlah otot besar ini, yang kami buat untuk mengangkat dan menurunkan kaki.
03:29
A stack of flexible sheets contracts and relaxes
50
209122
3795
Lapisan-lapisan fleksibel yang berkontraksi dan berelaksasi
03:32
just like a thigh muscle does.
51
212959
2336
layaknya otot paha.
03:38
Let me tell you how this works.
52
218506
1627
Begini cara kerjanya.
03:41
So we take laminated sheets
53
221843
3962
Jadi kami mengambil lembaran laminasi
03:45
to create pouches.
54
225847
2419
untuk membuat kantong.
03:48
We have several of these pouches within a single muscle.
55
228266
2961
Kami membuat beberapa kantong ini di dalam satu otot.
03:51
We now take a conductive ink
56
231686
1627
Lalu kami ambil tinta konduktif
03:53
and spray-coat that ink onto these pouches,
57
233354
3337
dan menyemprotnya pada kantong-kantong ini,
03:56
and then we inject them with oil.
58
236733
2210
kemudian kami isikan minyak.
04:01
After having done this,
59
241905
1293
Setelah itu,
04:03
we have a conductive ink that acts like a flexible electrode
60
243198
4254
kita dapati tinta konduktif berfungsi sebagai elektroda fleksibel
04:07
that squeezes these liquid-filled pouches
61
247494
3295
yang meremas kantong-kantong yang berisi cairan ini
04:10
when a voltage is applied.
62
250830
1669
saat diberikan tegangan.
04:15
Now, just like muscles with real fish,
63
255752
3378
Sekarang, layaknya otot pada ikan asli,
04:19
we take this kind of filmed muscles
64
259172
3128
kami ambil sejenis otot berselaput
04:22
and pair them up as antagonistic pairs
65
262342
3003
dan memasangkan mereka secara bertolak belakang
04:25
and put them into our soft robotic fish design.
66
265345
3712
lalu kami taruh di dalam model robot ikan tersebut.
04:30
We 3D-print the hull
67
270725
2586
Kami cetak 3 dimensi bagian lambung
04:33
and the spine of this fish,
68
273353
1835
dan tulang belakang ikan ini,
04:38
using soft and rigid materials.
69
278066
3462
menggunakan bahan kaku yang lunak.
04:43
The fish now swims silently
70
283613
3086
Sekarang ikannya bisa berenang senyap
04:46
by electrically charging the muscles inside of the fish
71
286699
3337
dengan mengalirkan arus listrik pada otot bagian dalam ikan
04:50
in an alternating fashion from one side to the other.
72
290036
4087
secara bergantian dari satu sisi ke sisi lain.
04:55
To improve our designs,
73
295333
2169
Untuk peningkatan desain,
04:57
we do not rely on tedious trial and error fabrication.
74
297544
3378
kami tidak bergantung pada fabrikasi coba-coba yang menjemukan.
05:01
Instead, our software rapidly simulates
75
301798
4671
Sebaliknya, perangkat lunak kami dengan cepat mensimulasikan
05:06
and optimizes a design for performance
76
306469
3796
dan mengoptimalkan desain untuk kinerja
05:10
before we have to build it.
77
310265
1793
sebelum kita melakukan pengembangan.
05:14
Our approach creates a continuous design space
78
314644
4463
Pendekatan kami menciptakan ruang desain yang berkelanjutan
05:19
that interpolates between existing fish designs to create new designs.
79
319148
4463
yang memungkinkan pengembangan desain baru dari desain ikan yang ada.
05:25
Our optimization then explores this continuous design space
80
325029
4088
Pengoptimalan ini memungkinkan eksplorasi desain ruang yang berkesinambungan
05:29
to come up with new and faster creatures we have not seen before.
81
329158
4463
untuk menghadirkan karya baru yang lebih cepat dan lebih mutakhir.
05:34
Robots one day might even be made of living muscle cells.
82
334247
4755
Suatu hari nanti, robot bahkan mungkin terbuat dari sel otot hidup.
05:39
Wouldn't it be great if such a living robot would then heal itself,
83
339043
5673
Bukankah akan sangat menakjubkan jika otot robot mampu memperbaiki diri sendiri,
05:44
just like human muscles do?
84
344757
1752
layaknya otot manusia?
05:47
I can tell you this.
85
347927
1168
Saya beri tahu sesuatu.
05:49
Starting from muscle cells,
86
349137
1293
Mulai dari sel-sel otot
05:50
we can already print, grow and stimulate muscles.
87
350471
4547
kami sudah bisa mencetak, menumbuhkan dan merangsang otot.
05:56
We are now beginning to make these muscles larger,
88
356311
3628
Saat ini kami mulai berupaya membuat otot-otot ini lebih besar,
05:59
longer-lasting and controllable.
89
359981
2836
lebih tahan lama dan dapat dikendalikan.
06:04
It’s a fascinating challenge to engineer a standalone muscle
90
364777
4588
Ini tantangan yang menarik untuk merekayasa otot mandiri
06:09
without a supporting organism
91
369365
1752
tanpa adanya organisme pendukung
06:11
that provides this muscle with an immune system.
92
371117
2795
yang menopang otot ini dengan sistem imun.
06:15
These living muscles efficiently convert chemical energy that comes from nutrients
93
375997
6256
Otot-otot hidup ini secara efisien mengubah energi kimia dari nutrisi
06:22
into muscle contractions.
94
382295
1960
menjadi kontraksi otot.
06:25
Living muscles can eventually become sustainable
95
385506
3129
Otot-otot hidup ini pada akhirnya bisa jalan berkelanjutan
06:28
and biodegradable machines
96
388676
1752
menjadi semacam mesin biodegradable
06:30
that decrease emissions and pollution
97
390428
3629
yang mengurangi emisi dan polusi
06:34
all while actually truly mimicking nature.
98
394057
3211
sambil benar-benar meniru alam.
06:39
So all of this,
99
399103
1168
Jadi semua hal ini
06:40
what I've told you, is possible
100
400271
2211
yang telah saya ceritakan, dimungkinkan
06:42
with the knowledge that researchers and engineers have today.
101
402523
3754
melalui pengetahuan dan ilmu yang dimiliki para peneliti dan insinyur saat ini.
06:47
I believe we have to rethink every machine ever invented
102
407654
3962
Saya yakin kita harus berpikir ulang atas setiap mesin yang pernah ditemukan
06:51
from a holistic perspective.
103
411616
1752
dari perspektif holistik.
06:53
We have to rethink what the machine should do
104
413660
3420
Kita harus berpikir ulang apa yang harus dilakukan mesin
06:57
and what it should not do.
105
417121
1919
dan apa yang seharusnya tidak dilakukan.
07:00
I think we want machines that safely integrate with us,
106
420500
3170
Saya rasa kita mau mesin bisa berintegrasi secara aman dengan kita,
07:03
improve our quality of life.
107
423670
2752
meningkatkan kualitas hidup kita.
07:06
All the while, we respect nature,
108
426422
3254
Sembari tetap menjaga kestabilan alami,
07:09
and don't pollute our world with loud noises.
109
429717
2795
dan tanpa menambah polusi dengan suara bising.
07:14
So let's reimagine machines to take on forms
110
434681
4587
Mari bayangkan mesin-mesin dalam bentuk-bentuk berbeda,
07:19
we have never thought of before
111
439268
2795
wujud yang tidak terpikirkan sebelumnya
07:22
and discover places we have never been to before.
112
442105
3420
dan temukan tempat yang belum pernah kita tempati sebelumya
07:25
Thank you.
113
445525
1168
Terima kasih.
07:26
(Applause)
114
446693
3086
(Tepuk Tangan)
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7