How to turn climate anxiety into action | Renée Lertzman

49,675 views ・ 2020-03-31

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Andhyka Rizki Reviewer: Made Pramana
00:12
It's deeply painful
0
12750
2417
Begitu menyakitkan
00:15
to face what's happening on our planet right now.
1
15708
3334
untuk menghadapi kondisi planet kita saat ini.
00:20
From forests burning,
2
20333
1834
Mulai dari kebakaran hutan,
00:23
ocean plastic,
3
23083
1750
sampah plastik di lautan,
00:25
species just gone each day,
4
25292
3226
kehilangan spesies setiap harinya,
00:28
displacement.
5
28542
1500
migrasi.
00:31
It's easy to feel totally overwhelmed.
6
31417
3541
Mudah untuk merasa kewalahan.
00:36
Maybe a bit helpless.
7
36208
1959
Mungkin sedikit merasa tak berguna.
00:39
Powerless.
8
39167
1375
Tak berdaya.
00:41
Angry.
9
41458
1417
Marah.
00:43
On fire.
10
43333
1334
Bersemangat.
00:46
Numb.
11
46375
1250
Mati rasa.
00:48
Disconnected.
12
48500
1250
Tak terhubung.
00:51
Perhaps all of the above.
13
51167
1666
Mungkin semua itu.
00:54
These messy and complicated feelings,
14
54958
3476
Semua perasaan kacau dan rumit ini,
00:58
they make total sense.
15
58458
2209
memang sangat masuk akal.
01:01
I wish that someone had said this to me 30 years ago.
16
61917
3791
Coba saja seseorang mengatakan hal ini kepada saya 30 tahun lalu.
01:06
I was a college freshman taking environmental studies,
17
66792
4642
Saya saat itu seorang mahasiswa baru jurusan studi lingkungan,
01:11
which is basically a semester of really bad news
18
71458
4542
yang pada dasarnya dalam satu semester tersebut diisi dengan berita sangat buruk
01:17
about all the ways that humans have profoundly damaged
19
77375
4643
tentang semua cara yang telah dilakukan manusia dalam merusak
01:22
our beautiful earth.
20
82042
1708
bumi kita yang indah.
01:25
And I felt like I had been dropped into a dark tunnel,
21
85167
4351
Saya merasa seperti dijatuhkan ke dalam sebuah terowongan gelap,
01:29
given no tools to get out
22
89542
2517
tanpa alat untuk keluar
01:32
and yet expected to carry on with my everyday life
23
92083
3268
namun dipaksa melanjutkan keseharian hidup saya
01:35
as if things were normal.
24
95375
2559
seolah semuanya berjalan normal.
01:37
But once you're exposed to that kind of information,
25
97958
2810
Tapi saat kalian terekspos informasi seperti itu,
01:40
things are not normal anymore.
26
100792
2000
semua menjadi tidak normal lagi.
01:43
And I was anxious, I was terrified,
27
103833
4226
Saya merasa cemas, saya ketakutan,
01:48
no one was talking about this,
28
108083
2476
tak ada yang berbicara tentang itu,
01:50
and I almost dropped out of school, for real.
29
110583
2959
dan saya hampir dikeluarkan dari sekolah.
01:54
But instead, I signed up for a field study in California,
30
114833
4601
Namun sebaliknya, saya mendaftar studi lapangan di California,
01:59
and we were backpacking together as a small group for two months,
31
119458
4935
dan kami pergi secara "backpacker" bersama sebagai kelompok kecil selama dua bulan,
02:04
which I know sounds very intense.
32
124417
2726
yang terdengar sangat menegangkan.
02:07
And it was, but what I found is that we talked a lot.
33
127167
4892
Memang demikian, namun kami banyak berdiskusi.
02:12
We talked about how we were feeling
34
132083
2060
Kami mendiskusikan perasaan kami
02:14
about the world,
35
134167
1434
tentang dunia,
02:15
openly and honestly,
36
135625
1309
secara terbuka dan jujur,
02:16
and no one told me at any point to be more positive
37
136958
3351
dan tidak ada yang bilang kepada saya agar menjadi lebih positif
02:20
or more hopeful.
38
140333
1250
ataupun lebih berharap.
02:22
Not once.
39
142542
1333
Tidak sama sekali.
02:24
And surprisingly, I found myself feeling better.
40
144875
4601
Mengejutkannya, saya merasa lebih baik.
02:29
I actually felt like I could face these issues
41
149500
2476
saya merasa bisa menghadapi masalah ini
02:32
that had seemed so insurmountable
42
152000
2851
yang tampak tak bisa diatasi
02:34
more head on.
43
154875
2184
secara langsung.
02:37
And I had this epiphany:
44
157083
2060
Saya mendapatkan pencerahan:
02:39
What if by understanding ourselves
45
159167
2976
Bagaimana jika mengerti diri kita
02:42
and one another,
46
162167
1642
satu sama lain,
02:43
we could find our way through this crisis
47
163833
2393
kita dapat menemukan cara menghadapi masalah ini
02:46
in a new and different way?
48
166250
2059
dengan cara baru dan berbeda?
02:48
You know, what if psychology actually held
49
168333
2101
Bagaimana jika psikologi memegang
02:50
a missing key to unlocking action
50
170458
2643
peranan penting agar membuat kita bertindak
02:53
on the greatest challenges facing our planet right now?
51
173125
4059
mengatasi masalah-masalah yang dihadapi oleh bumi kita saat ini?
02:57
So when I got back from the field study,
52
177208
1935
Saat saya kembali dari studi lapangan,
02:59
I focused on clinical psychology,
53
179167
2351
saya fokus pada psikologi klinis,
03:01
and I researched the relationships
54
181542
1976
dan saya meneliti hubungan
03:03
between trauma and grief and creativity.
55
183542
5392
antara trauma dan duka dan kreativitas.
03:08
And the paradox at the heart of, I think, all of this
56
188958
2935
Saya rasa, paradoks dari inti masalah ini adalah
03:11
is how do we stay present
57
191917
2851
bagaimana kita tetap hadir
03:14
with what's really painful,
58
194792
3017
meskipun kondisinya menyakitkan,
03:17
how do we stay connected
59
197833
2060
bagaimana kita tetap terhubung
03:19
in the face of what's threatening and overwhelming and scary?
60
199917
4041
saat menghadapi ancaman dan kebingungan dan ketakutan?
03:25
And it turns out that psychology knows a lot about these things.
61
205000
4684
Ternyata psikologi tahu banyak tentang semua hal ini.
03:29
Truly, a lot.
62
209708
1917
Benar-benar banyak.
03:32
But I wasn't hearing any of this being referenced
63
212292
2517
Tapi saya tidak mendengar hal ini dijadikan referensi
03:34
in my environmental studies class,
64
214833
2476
dalam kelas studi lingkungan,
03:37
or the climate action meetings I started going to,
65
217333
2976
atau pertemuan aksi iklim yang saya datangi,
03:40
or the international conferences,
66
220333
2143
atau konferensi internasional,
03:42
where everyone is asking:
67
222500
1684
di mana semua orang bertanya:
03:44
Why aren't we acting faster, and what's it going to take?
68
224208
3976
Mengapa kita tidak lebih cepat bertindak, dan apa konsekuensinya?
03:48
And so this has become my mission of sorts,
69
228208
3726
Ini seperti menjadi misi saya,
03:51
which is that I take insights from psychology
70
231958
2893
yaitu saya mengambil wawasan dari psikologi
03:54
and I translate them into resources and tools
71
234875
3268
dan saya mengubahnya menjadi sumber daya dan alat
03:58
to support those working on the frontlines to turn things around.
72
238167
4434
untuk mendukung mereka yang berada di garis depan agar membalikkan keadaan.
04:02
And that means for anyone, by the way.
73
242625
1893
Itu berarti untuk semua orang.
04:04
We're all on the frontlines right now.
74
244542
2309
Kita semua berada di garis depan saat ini.
04:06
And it's my belief,
75
246875
1268
Itulah yang saya percayai,
04:08
after years of straddling these worlds
76
248167
2517
selama bertahun-tahun berada dalam kondisi ini
04:10
between environment and climate and psychology,
77
250708
2601
antara lingkungan dan iklim dan psikologi,
04:13
that this actually is a missing ingredient in our work
78
253333
3935
bahwa ini adalah sesuatu yang kurang dalam pekerjaan kita
04:17
that can exponentially accelerate our capacities to be creative
79
257292
4851
yang bisa mempercepat secara eksponensial kemampuan kita untuk menjadi kreatif,
04:22
and resilient and capable and skillful and courageous
80
262167
3601
sabar, cakap, mahir, dan berani
04:25
and all those things that the world is needing from us right now.
81
265792
3375
dan semua yang dibutuhkan bumi dari kita saat ini.
04:29
So I'm going to share three concepts with you
82
269833
2935
Jadi, saya akan berbagi tiga konsep dengan kalian
04:32
that I found particularly game-changing
83
272792
2017
yang saya temukan mengubah keadaan
04:34
and how I make sense of this moment
84
274833
2893
dan bagaimana saya membuat momen ini dapat dimengerti
04:37
for us as humans.
85
277750
1726
oleh kita sebagai manusia.
04:39
And the first is something called our window of tolerance.
86
279500
5226
Konsep pertama yang disebut sebagai "Jendela Toleransi."
04:44
So Dr. Dan Siegel has described us all as having a window.
87
284750
4434
Dr. Dan Siegel mengemukakan kita semua memiliki sebuah jendela.
04:49
How much stress can we tolerate
88
289208
2393
Seberapa besar stres yang dapat kita hadapi
04:51
while staying connected
89
291625
1643
selagi tetap terhubung
04:53
and what clinicians would call "integrated."
90
293292
2434
dan apa yang disebut klinisi sebagai "terintegrasi."
04:55
Integrated, where we can actually
91
295750
2059
Terintegrasi adalah kondisi di mana kita bisa
04:57
be in touch with our thoughts and feelings
92
297833
2060
terhubung dengan pikiran dan perasaan
04:59
and not just get kind of co-opted.
93
299917
2375
tidak sekadar memilih salah satu.
05:03
And we all have a threshold.
94
303125
2059
Kita semua memiliki ambang batas.
05:05
And what happens when we experience stress
95
305208
2935
Apa yang terjadi saat kita mengalami stres
05:08
beyond what we can tolerate?
96
308167
2517
di luar batasan kita?
05:10
We tend to go into the edges of our window.
97
310708
3851
Kita cenderung berada di ujung jendela kita.
05:14
And on one hand,
98
314583
1518
Kata lainnya,
05:16
we might go into a sort of collapse,
99
316125
2559
kita bisa saja seperti runtuh,
05:18
what's called a chaotic response,
100
318708
2268
yang disebut respons kacau balau,
05:21
which looks like depression, despair,
101
321000
3143
yang terlihat seperti depresi, putus asa,
05:24
kind of a shutting down.
102
324167
1601
seperti mematikan langkah.
05:25
And on the other side of this window is a more rigid response:
103
325792
4476
Di sisi lain jendela ini adalah respons yang kaku:
05:30
denial,
104
330292
1434
penyangkalan,
05:31
anger,
105
331750
1351
kemarahan,
05:33
rigid.
106
333125
1375
kekakuan.
05:35
And so when that happens,
107
335125
1476
Saat itu terjadi,
05:36
we actually lose our capacity to be integrated,
108
336625
2684
kita kehilangan kemampuan kita untuk terintegrasi,
05:39
resilient, adaptive,
109
339333
1351
bersabar, adaptif,
05:40
all those things that we want to be.
110
340708
2976
segala hal yang kita inginkan.
05:43
And this is totally normal,
111
343708
1351
Ini adalah normal,
05:45
but it's happening all around the world right now, right?
112
345083
4018
tapi ini terjadi di seluruh dunia saat ini, bukan?
05:49
We're all vacillating between these different feelings and emotions.
113
349125
4018
Kita semua terombang-ambing di antara berbagai perasaan dan emosi.
05:53
And so with something like climate change,
114
353167
2684
Dengan sesuatu seperti perubahan iklim,
05:55
with every new scientific report,
115
355875
3476
dengan segala laporan ilmiah yang baru,
05:59
documentary,
116
359375
1976
dokumentasi,
06:01
connecting the dots between, you know, what we're doing
117
361375
3268
yang saling terhubung, seperti antara apa yang kita lakukan
06:04
and the impact it's having,
118
364667
1517
dan dampaknya,
06:06
it can collectively be pushing us outside of our window of tolerance.
119
366208
3893
membuat kita terdorong ke luar jendela toleransi kita.
06:10
And we lose that capacity, right?
120
370125
3309
Kemudian kita kehilangan kemampuan, bukan?
06:13
So, over the years, I've interviewed hundreds of people
121
373458
3518
Selama beberapa tahun, saya mewawancarai ratusan orang
06:17
from all backgrounds and political affiliations,
122
377000
3101
dari beragam latas belakang dan afiliasi politik,
06:20
from the Midwest US to China,
123
380125
2351
dari Amerika bagian tengah barat hingga Cina,
06:22
and I talked to people about how are we feeling
124
382500
2851
dan saya berbicara mengenai perasaan mereka
06:25
about what's happening.
125
385375
1268
tentang apa yang terjadi.
06:26
Not what opinions or beliefs.
126
386667
2101
Bukan pendapat atau kepercayaan.
06:28
What are we feeling
127
388792
1267
Apa yang dirasakan
06:30
about what's going on with your local environment,
128
390083
2334
tentang hal yang sedang terjadi di lingkungan,
06:32
with your water, your soil, the big picture.
129
392441
2660
terhadap air, tanah di sekitar mereka.
06:35
And what I hear from people
130
395125
2143
Dari apa yang saya dengar
06:37
almost across the board, I'm telling you,
131
397292
2392
hampir seluruh partisipan,
06:39
is a bind.
132
399708
1351
merasa sulit.
06:41
People tell me at some point in the conversation,
133
401083
3810
Mereka berkata kepada saya,
06:44
"I care very deeply about what's happening,
134
404917
2142
"Aku sangat peduli pada apa yang terjadi,
06:47
I'm incredibly freaked out.
135
407083
2351
aku sangat terkejut.
06:49
I'm scared,
136
409458
1726
Aku ketakutan
06:51
I love this land, I love the birds,"
137
411208
2935
aku suka tanah ini, aku suka burung ini,"
06:54
whatever that is,
138
414167
1666
apa pun itu,
06:56
"But I feel like my actions are insignificant.
139
416792
3434
"Tapi aku merasa tindakanku tidak berarti.
07:00
And I don't know where to start.
140
420250
2351
Dan aku tak tahu bagaimana memulainya.
07:02
And I'm also --"
141
422625
1268
Dan aku juga --"
07:03
I hear between the lines of what people say --
142
423917
2184
Saya dengar di antara hal yang orang katakan --
07:06
"I'm really scared to change.
143
426125
1726
"Aku sangat takut pada perubahan.
07:07
Really scared of any change, it's so --
144
427875
1893
Perubahan apa pun itu, itu begitu --
07:09
I can't even think about it, it's like, unthinkable."
145
429792
3184
Aku bahkan tak bisa memikirkannya, seperti tak terpikirkan."
07:13
And this is the second concept,
146
433000
1559
Konsep yang kedua adalah,
07:14
which is something called a double bind.
147
434583
2893
yang disebut double bind (keterikatan ganda).
07:17
And a double bind is when we feel sort of like, damned if you do,
148
437500
4476
Keterikatan ganda adalah ketika kita merasa, terkutuk jika Anda lakukan,
07:22
and damned if you don't,
149
442000
1559
pun jika tidak Anda lakukan,
07:23
and you're just kind of stuck there.
150
443583
2560
dan Anda seperti terjebak di sana.
07:26
It's a very intolerable human experience.
151
446167
3517
Hal itu adalah pengalaman manusia yang tak dapat ditoleransi.
07:29
And we will do anything we can to get rid of it and just push it away.
152
449708
3709
Kita akan melakukan segala cara untuk menyingkirkannya dan menjauhkannya.
07:34
And so all that care and concern,
153
454417
2726
Begitu juga dengan kepedulian dan kekhawatiran,
07:37
it's there, it just goes down, it goes underground.
154
457167
3434
ada di sana, tapi mengendap dan tak muncul.
07:40
But what happens is,
155
460625
1309
Namun yang terjadi adalah,
07:41
it looks like people don't care, it looks like apathy.
156
461958
3893
orang-orang seperti tidak peduli, seperti apatis.
07:45
And so a lot of folks who are seeing the urgency of the situation
157
465875
3684
Banyak orang yang melihat situasi darurat saat ini
07:49
are like, "We've got to motivate you.
158
469583
2726
seperti, "Kami harus memotivasimu.
07:52
We've got to get you psyched."
159
472333
2601
Kami harus memberimu pencerahan."
07:54
And we become cheerleaders for solutions.
160
474958
3018
Kami menjadi penyemangat untuk solusi.
07:58
Or like, "Here's the facts, this is happening, wake up."
161
478000
4667
atau seperti, "Ini faktanya, ini tengah terjadi, sadarlah."
08:03
And these things are actually not inherently bad,
162
483625
3351
Hal-hal ini sebenarnya tidak selalu buruk,
08:07
because we need solutions and we need to face the facts.
163
487000
3518
karena kita butuh solusi dan kita harus menghadapinya.
08:10
But inadvertently, this can backfire
164
490542
4142
Tapi jika tak berhati-hati, ini bisa menjadi bumerang yang
08:14
and lead to more numbing and inaction,
165
494708
1935
menyebabkan matinya perasaan dan tidak beraksi,
08:16
which is very perplexing for a lot of people.
166
496667
2684
yang mengejutkan bagi kebanyakan orang.
08:19
It's like, what the heck is going on, right?
167
499375
3559
Itu seperti, "Apa sih yang sedang terjadi?"
08:22
And so, this is because of this, you know,
168
502958
4518
Seperti yang Anda tahu, ini dikarenakan
08:27
it's not really touching what's going on underneath.
169
507500
3518
tidak terlalu menakjubkan apa yang terjadi di baliknya.
08:31
So imagine that you go see a therapist,
170
511042
3642
Bayangkan Anda menemui seorang terapis,
08:34
and you've got a double bind.
171
514708
1643
dan Anda mendapati keterikatan ganda.
08:36
You're feeling really stuck,
172
516375
2018
Anda merasa terjebak,
08:38
you know you've got to change
173
518417
3184
Anda tahu Anda harus berubah
08:41
and the therapist starts shouting at you
174
521625
2434
dan terapis mulai berteriak padamu
08:44
and saying, "Don’t you see what's happening?
175
524083
2893
dengan mengatakan, "Kau lihat apa yang terjadi?
08:47
If you don't act now,
176
527000
1601
Jika kau tak bertindak sekarang,
08:48
you're going to face terrifying consequences.
177
528625
2768
kau akan menghadapi risiko buruk.
08:51
Don’t you care?
178
531417
1767
Tidakkah kau peduli?
08:53
What's wrong with you?
179
533208
1393
Ada apa denganmu?
08:54
What's it going to take?"
180
534625
2226
Apa yang diperlukan?"
08:56
Or you see a therapist and you're feeling actually sad
181
536875
3393
Atau Anda menemui seorang terapis dan Anda merasa sedih
09:00
and grief.
182
540292
1892
dan berduka.
09:02
And this therapist says,
183
542208
1351
Sang terapis mengatakan,
09:03
"You know, don't think about it too much.
184
543583
2393
"Kau tahu, jangan berpikir terlalu keras.
09:06
Here's some simple things you can do.
185
546000
2434
Inilah hal mudah yang bisa kau lakukan.
09:08
Simple positive things."
186
548458
1268
Hal simpel yang positif."
09:09
And sends you on your way.
187
549750
1625
Dan menyuruh kalian pergi.
09:12
So if it were me,
188
552792
1642
Jika itu saya,
09:14
I would fire this therapist immediately,
189
554458
2875
saya akan memecat terapis itu segera,
09:18
because a good therapist practices something called attunement.
190
558958
4768
karena terapis yang baik, mempraktikkan sesuatu yang disebut attunement.
09:23
I love this concept so much.
191
563750
2268
Aku sangat suka konsep ini.
09:26
Attunement, right, the word "to tune."
192
566042
3517
Attunement (keselarasan), berarti "menyesuaikan."
09:29
And attunement is when we're feeling in sync,
193
569583
3435
Keselarasan terjadi ketika kita merasa harmonis,
09:33
when we feel understood
194
573042
2642
ketika kita merasa dimengerti
09:35
and we feel accepted for exactly where we are.
195
575708
4351
dan kita merasa diterima tepat di mana kita berada.
09:40
And we feel that, you know,
196
580083
1810
Kita merasa bahwa
09:41
we're in relationship with the world in a way that makes sense,
197
581917
3017
kita terhubung dengan dunia dalam cara yang dimengerti,
09:44
no one's trying to change us
198
584958
1685
tak ada yang mencoba mengubah kita
09:46
or shame us or judge us.
199
586667
2601
atau membuat kita malu atau menghakimi kita.
09:49
Right?
200
589292
1267
Benar?
09:50
And attunement takes skill.
201
590583
1518
Keselarasan perlu keahlian.
09:52
When the stakes are high,
202
592125
1726
Jika risikonya tinggi,
09:53
let me tell you, it's very hard to want to attune with anything,
203
593875
5684
saya beritahu Anda, sangat sulit agar selaras dengan segalanya,
09:59
when we're facing such urgent threats.
204
599583
3018
saat kita menghadapi ancaman yang mendesak.
10:02
But the paradox of the moment we're in
205
602625
2684
Tapi paradoks dari momen yang kita hadapi
10:05
is that when we are more in tune in our window of tolerance,
206
605333
4851
adalah semakin selaras diri kita dalam jendela toleransi,
10:10
we are so much more capable of solving problems,
207
610208
3893
kita semakin mampu menyelesaikan masalah,
10:14
being creative, being adaptive,
208
614125
2851
menjadi kreatif, adaptif,
10:17
being flexible,
209
617000
1851
fleksibel,
10:18
being our brilliant selves, right?
210
618875
2208
menjadi diri kita yang pandai, benar?
10:22
So what if our climate and environmental work
211
622708
3226
Bagaimana jika solusi iklim dan lingkungan ini
10:25
was informed by these concepts, right,
212
625958
2518
didapat dari tiga konsep ini,
10:28
of window of tolerance,
213
628500
2768
jendela toleransi,
10:31
lot of double binds
214
631292
1976
banyaknya keterikatan ganda,
10:33
and attunement?
215
633292
1666
dan keselarasan?
10:36
So it can look like a whole lot of things.
216
636000
2184
Jadi itu bisa terlihat seperti satu kesatuan.
10:38
So I'm asked all the time,
217
638208
1268
Saya selalu bertanya-tanya
10:39
"OK, Renee, this sounds awesome for a clinical context,
218
639500
3559
"Baik, Renee, ini terdengar menakjubkan untuk konteks klinis,
10:43
we don't have time for this."
219
643083
1685
tak ada waktu untuk ini."
10:44
And that is absolutely not true.
220
644792
2226
Itu sama sekali tidak benar.
10:47
Because we can bring attunement
221
647042
2892
Karena kita bisa membawa keselarasan
10:49
into every aspect of our work on this issue.
222
649958
5351
ke dalam seluruh solusi dalam masalah ini.
10:55
And it starts with ourselves.
223
655333
2042
Dimulai dari diri kita sendiri.
10:58
You actually can't do attunement unless you're in touch with yourself,
224
658958
4101
Anda tidak bisa menjadi selaras, kecuali memahami diri Anda sendiri.
11:03
I'm sorry to break it to you.
225
663083
1643
Maafkan perkataan saya.
11:04
There's no way around it.
226
664750
1351
Tidak ada jalan lain.
11:06
It's from the inside out.
227
666125
1893
Itu berasal dari dalam.
11:08
And so it starts with actually tuning in to "how am I feeling?"
228
668042
5059
Dimulai dengan "bagaimana perasaanku?"
11:13
And being compassionate.
229
673125
1559
Lalu menjadi berbelas kasih.
11:14
I know it's easy to say
230
674708
1268
Saya tahu ini mudah diucap
11:16
but really being compassionate,
231
676000
1477
tapi menjadi berbelas kasih,
11:17
it's like, these are hard issues.
232
677501
2058
adalah hal yang sulit.
11:19
This is a hard moment to be a human being,
233
679583
2000
Inilah saat di mana kita menjadi manusia,
11:21
we're waking up.
234
681607
1536
kita sadar.
11:23
I'm not a bad person.
235
683167
1976
Saya bukan orang jahat.
11:25
What's going on,
236
685167
1267
Ada apa,
11:26
bring curiosity into our own experience,
237
686458
2310
membawa rasa penasaran dalam pengalaman kita
11:28
which then allows us to attune socially,
238
688792
2642
yang kemudian menjadikan kita selaras secara sosial,
11:31
that's the next way we can apply this,
239
691458
2643
cara selanjutnya untuk menerapkan hal ini,
11:34
is attuning, whether it's in small groups
240
694125
2101
adalah dengan selaras, dalam kelompok kecil
11:36
or one-on-one,
241
696250
1268
atau satu sama lain,
11:37
campaigning, strategy, classrooms, movie theaters,
242
697542
6017
kampanye, strategi, kelas, bioskop,
11:43
parks.
243
703583
1351
taman.
11:44
Where we can give each other permission to just be who we are,
244
704958
3601
Di manapun kita bisa menjadi diri sendiri,
11:48
and again, this allows us to move
245
708583
1935
dan tentunya, membawa kita bergerak
11:50
into the higher level functioning.
246
710542
3434
ke tingkat lebih tinggi dari kemampuan kita.
11:54
The executive function, the prefrontal cortex,
247
714000
3018
Kemampuan eksekutif, korteks prefrontal (otak bagian depan),
11:57
when we feel that our nervous system can calm down
248
717042
4226
saat kita merasa sistem saraf kita tenang
12:01
and we are understood by the other.
249
721292
3184
dan kita dimengerti oleh orang lain.
12:04
And the third way is leading with attunement.
250
724500
4726
Cara ketiga adalah memimpin dengan keselarasan.
12:09
As leaders and influencers,
251
729250
2059
Sebagai pemimpin dan pemberi pengaruh,
12:11
showing up as human, as real,
252
731333
3893
muncul sebagai manusia sebenarnya,
12:15
saying, "You know what?
253
735250
1268
mengatakan "kau tahu?
12:16
I am really scared.
254
736542
1416
Aku sangat takut.
12:20
I don't know what all the answers are."
255
740375
2476
Aku tak tahu apa jawabannya."
12:22
Can you imagine leaders saying that?
256
742875
2393
Bayangkan para pemimpin berkata demikian?
12:25
"I don't know.
257
745292
1250
"Aku tak tahu.
12:27
But here we are, and we're all needed.
258
747333
2893
Tapi di sinilah kita dan kita dibutuhkan.
12:30
And we're in this together.
259
750250
2309
Kita semua bersama dalam hal ini.
12:32
And we can do this."
260
752583
1560
Kita bisa melakukannya."
12:34
That's a very different message than just, "We can do this," right.
261
754167
3476
Ada perbedaan pesan dari sekedar berkata, "Kita bisa melakukannya,"
12:37
It's like, "Here we are.
262
757667
1517
Seperti, "Di sinilah kita.
12:39
I'm scared, but this is happening."
263
759208
3518
Aku takut, tapi ini terjadi."
12:42
So here's the thing,
264
762750
2351
Jadi inilah dia,
12:45
all of this work exists,
265
765125
1393
semua karya itu ada,
12:46
we have the tools to create these conditions
266
766542
3851
kita punya alat untuk menciptakan kondisi
12:50
that can allow us to show up
267
770417
3476
yang membuat kita untuk tampil
12:53
as our brilliant selves.
268
773917
2976
sebagai pribadi yang cemerlang.
12:56
And I know, without doubt, 100 percent,
269
776917
3684
Aku yakin, tak ada keraguan, 100 persen,
13:00
that each one of us has the capacity
270
780625
3393
masing-masing dari kita semua memiliki kemampuan
13:04
to meet these challenges with the ingenuity
271
784042
2434
menghadapi tantangan ini dengan kecerdasan
13:06
and brilliance and bravery that we as humans have.
272
786500
3768
dan kecemerlanngan dan keberanian yang kita miliki sebagai manusia.
13:10
We just need to cultivate the conditions together.
273
790292
3392
Kita hanya perlu memperkuat kondisi ini bersama.
13:13
We need each other.
274
793708
1851
Kita saling membutuhkan.
13:15
To support each other
275
795583
1851
Untuk saling mendukung
13:17
and allow ourselves to really meet this.
276
797458
2976
dan membuat diri kita untuk benar-benar menghadapi tantangan ini.
13:20
That's what we need, so ...
277
800458
1834
Itulah yang kita butuhkan, jadi...
13:23
Let's take a deep breath.
278
803625
1625
Mari ambil napas yang dalam.
13:27
Have compassion for ourselves
279
807333
2226
Sayangi diri kita sendiri
13:29
and one another in this moment, time in history,
280
809583
3393
dan orang lain dalam keadaan saat ini, dalam sejarah manusia,
13:33
so we collectively process these painful truths,
281
813000
3893
kita bisa memproses kebenaran yang menyakitkan ini
13:36
these difficult realities.
282
816917
1958
realita yang sulit ini.
13:40
Let's do this together.
283
820333
1542
Kita lakukan bersama.
13:42
The world is ready for us to do this.
284
822958
3959
Dunia siap menyambut kita untuk melakukannya.
13:47
And we can do this.
285
827875
1833
Dan kita bisa melakukannya.
13:50
Thank you.
286
830958
1268
Terima kasih.
13:52
(Applause)
287
832250
4125
(Tepuk tangan)
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7