Why you should treat the tech you use at work like a colleague | Nadjia Yousif

135,705 views ・ 2019-01-07

TED


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

Translator: Nastaran Hasanizadeh Reviewer: sadegh zabihi
00:12
So, imagine a company hires a new employee,
0
12727
4285
خب، تصور کنید یک شرکت یک کارمند جدید استخدام کند،
00:17
best in the business,
1
17036
1260
بهترین در کار،
00:18
who's on a multimillion-dollar contract.
2
18320
2963
کسی که قرارداد چند میلیاردی بسته است.
00:21
Now imagine that whenever this employee went to go meet with her team members,
3
21307
4616
حالا تصور کنید هرجا این کارمند بخواهد برود و اعضای تیمش را ببیند،
00:25
the appointments were ignored or dismissed,
4
25947
2798
قرارها نادیده گرفته شوند یا کنسل شوند،
00:28
and in the meetings that did happen,
5
28769
1716
و در جلسه‌هایی هم که برگزار شوند،
00:30
she was yelled at or kicked out after a few minutes.
6
30509
3167
بر سرش فریاد کشیده شود و یا بعد از چند دقیقه بیرون انداخته شود.
00:34
So after a while, she just went quietly back to her desk,
7
34166
3524
خب بعد از مدتی، ساکت برمی‌گردد پشت میزش،
00:37
sat there with none of her skills being put to use,
8
37714
3348
و همانجا می‌نشیند بدون اینکه هیچ کدام از مهارت‌هایش مورد استفاده قرار بگیرد،
00:41
of course, being ignored by most people,
9
41086
2172
البته، با نادیده گرفته شدن بوسیلهٔ اغلب افراد،
00:43
and of course, still getting paid millions of dollars.
10
43282
2581
و البته، هنوز با درآمد میلیون دلاری.
00:46
This hotshot employee who can't seem to catch a break
11
46467
3344
این کارمند ماهر که به نظر نمی‌رسد لحظه‌ایی استراحت داشته باشد
00:49
is that company's technology.
12
49835
2564
فناوری آن شرکت است.
00:53
This scenario is not an exaggeration.
13
53308
2855
این سناریو اغراق شده نیست.
00:56
In my job as a technology advisor,
14
56611
2174
در شغل من بعنوان یک مشاور فناوری،
00:58
I've seen so many companies make the well-meaning decisions
15
58809
3433
من بسیاری از شرکتها را دیده‌ام که تصمیمات خوبی می‌گیرند
01:02
to put huge investments into technology,
16
62266
2740
که سرمایه‌گذاری‌های کلانی در فناوری انجام دهند،
01:05
only to have the benefits fail to live up to the expectation.
17
65030
3664
اما برای اینکه به بهره‌برداری برسند نمی‌توانند انتظارات را برطرف کنند.
01:08
In fact, in one study I read,
18
68718
1770
در حقیقت، در تحقیقی که من خواندم،
01:10
25 percent of technology projects
19
70512
2772
۲۵ درصد پروژه‌های فناوری
01:13
are canceled or deliver things that are never used.
20
73308
4282
لغو می‌شوند یا دستاورد‌هایی دارند که هرگز استفاده نمی‌شوند.
01:17
That's like billions of dollars just being wasted each year.
21
77614
3909
مثل اینکه هر ساله میلیون‌ها دلار فقط هدر داده می‌شود.
01:22
So why is this?
22
82138
2022
خوب چرا این گونه است؟
01:24
Well, from what I've seen,
23
84184
1394
خب، تا جاییکه من دیده‌ام،
01:25
the expectation from the top management is high but not unreasonable
24
85602
4019
انتظارات مدیریت برتر زیاد است ولی غیر منطقی نیست
01:29
about the benefits from the technology.
25
89645
2126
دربارهٔ بهره‌وری از فناوری.
01:31
They expect people will use them,
26
91795
2900
آن‌ها انتظار دارند که مردم از آن‌ها استفاده کنند،
01:34
it will create time savings,
27
94719
1462
این باعث صرفه جویی در زمان بشود،
01:36
and people will become genuinely better at their jobs.
28
96205
2726
و عملکرد مردم در کارهایشان هوشمندانه‌تر خواهد شد.
01:39
But the reality is that the people on the front line,
29
99568
2814
ولی حقیقت این است که کسانی که در خط مقدم هستند،
01:42
who are supposed to be using these softwares and tools,
30
102406
2907
و قرار است از نرم افزارها و ابزارها استفاده کنند،
01:45
they're skeptical or even afraid.
31
105337
2983
دیرباور هستند و یا حتی می‌ترسند.
01:48
We postpone the online trainings,
32
108344
2251
ما آموزش آنلاین را به تعویق می‌اندازیم،
01:50
we don't bother to learn the shortcuts,
33
110619
2063
به یادگیری میانبرها اهمیت نمی‌دهیم،
01:52
and we get frustrated at the number of tools
34
112706
2347
و از تعداد ابزارها کلافه می‌شویم
01:55
we have to remember how to log into and use.
35
115077
2385
که باید به خاطر داشته باشیم چگونه وارد شویم و استفاده کنیم.
01:57
Right?
36
117486
1298
نه؟
01:58
And that frustration, that guilt -- it's racking up,
37
118808
3163
و آن کلافگی، آن احساس گناه --
02:01
the more that technology is inserting itself into our daily working lives,
38
121995
4856
هر چه بیشتر فناوری خودش را در زندگی کاری روزمره ما وارد می‌کند، که زیاد است،
02:06
which is a lot.
39
126875
1243
بیشتر باعث نگرانی می‌شود،
02:08
Brookings says that 70 percent of jobs today in the US
40
128715
3695
بروکینگز می‌گوید که ۷۰ درصد کارها امروزه در آمریکا
02:12
require at least mid-level digital skills.
41
132434
2823
به حداقل مهارت‌های سطح متوسط دیجیتالی نیاز دارد.
02:15
So basically, to work these days,
42
135768
2577
پس اساسا، امروزه برای کار کردن،
02:18
you need to be able to work with technology.
43
138369
3193
باید قادر به کارکردن با فناوری باشید.
02:21
But from what I've seen,
44
141586
1447
ولی از دیدگاه من،
02:23
we are not approaching this with the right mindset.
45
143057
3602
با ذهنیت درستی با آن مواجه نمی‌شویم.
02:27
So here's the idea that I've been toying with:
46
147157
2931
خب این ایده‌ای است که من با آن مشغولم:
02:31
What if we treated technology like a team member?
47
151096
3662
چه می‌شود اگر با فناوری مثل یک عضو تیم رفتار کنیم؟
02:36
I've been writing my own personal experiment about this.
48
156004
2830
من تجربهٔ شخصی خودم را در این‌باره نوشته‌ام.
02:38
I've spoken to people from all different industries
49
158858
2594
من با افرادی از همه نوع صنایع صحبت داشته‌ام
02:41
about how they can treat their core technologies like colleagues.
50
161476
4770
دربارهٔ چگونگی رفتار با فناوری مرکزیشان بعنوان یک همکار.
02:46
I've met with people from the restaurant industry,
51
166816
2842
من با افرادی از صنعت رستوران داری ملاقات داشته‌ام،
02:49
medical professionals, teachers, bankers,
52
169682
3120
حرفه‌ایی‌های پزشکی، معلم‌ها، بانک‌دارها،
02:52
people from many other sectors,
53
172826
1785
افرادی از خیلی قشر‌های مختلف،
02:54
and the first step with anybody that I would meet with
54
174635
2841
و اولین قدم با هر کسی که ملاقات داشتم
02:57
was to draw out the structure of their teams
55
177500
2147
این بود که ساختار تیم‌هایشان را
02:59
in an organization chart.
56
179671
1924
در یک جدول سازمانی بکشند.
03:02
Now, I'm a total geek when it comes to organization charts.
57
182242
3729
الان، من کاملاً خبره هستم وقتی به جداول سازمانی می‌رسم.
03:06
Org charts are really cool because, if they are drawn well,
58
186658
3412
جداول سازمانی واقعاً بامزه هستند چون، اگر به خوبی ترسیم شوند،
03:10
you can quickly get a sense of what individual roles are
59
190094
2986
می‌توانید به سرعت دریابید که نقش‌های فردی چگونه‌اند
03:13
and also how a team works well together.
60
193104
2068
و همچنین چگونه یک تیم به خوبی با هم کار می‌کنند.
03:15
But if you look at a typical org chart,
61
195840
2479
اما اگر شما به یک برنامه سازمانی معمولی نگاه کنید،
03:18
it only includes the boxes and lines that represent people.
62
198343
3448
فقط شامل خط‌ها و مربع‌هایی است که افراد را معرفی می‌کنند.
03:22
None of the technology team members are there.
63
202286
3147
هیچ کدام از اعضای تیم فناوری آنجا نیست.
03:25
They're all invisible.
64
205457
1656
همه نامرئی هستند.
03:27
So for each of the organizations that I met with for my experiment,
65
207137
4557
پس برای هر کدام از سازمان‌ها که من برای آزمایشم با آن‌ها دیدار داشتم،
03:31
I had to draw a new type of org chart,
66
211718
2670
مجبور بودم یک جدول سازمانی مدل جدید بکشم،
03:34
one that also included the technology.
67
214412
2464
مدلی که شامل فناوری هم بشود.
03:37
And when I did this, people I spoke to
68
217434
2237
و وقتی این کار را کردم، افرادی که با آن‌ها صحبت کرده بودم
03:39
could actually visualize their technologies as coworkers,
69
219695
3847
می‌توانستند در واقع فناوری‌شان را به شکل همکارهایشان تصور کنند،
03:43
and they could ask things like:
70
223566
1895
و می‌توانستند چیز‌هایی از قبیل این بپرسند:
03:45
"Is this software reporting to the right person?"
71
225485
2589
"آیا این نرم‌افزار به شخص درست گزارش می‌دهد؟"
03:48
"Does this man and machine team work well together?"
72
228098
3146
"آیا همکاری انسان و ماشین آلات خوب جواب خواهد داد؟"
03:51
"Is that technology actually the team member
73
231268
2724
"آیا آن فناوری حقیقتا عضوی از تیم است
03:54
that everybody's awkwardly avoiding?"
74
234016
2160
که هرکسی بطور ناخوشایندی از آن پرهیز می‌کند؟"
03:56
So I will walk you through an example of a small catering company
75
236964
3935
خب من توجه شما را به مثالی از یک شرکت تولید غذای کوچک جلب خواهم کرد
04:00
to bring this experiment to life.
76
240923
1803
که به این تجربه واقعیت ببخشیم.
04:03
This is the top layer of people who work at Bovingdons Catering Company.
77
243579
4472
این بالاترین طبقهٔ افراد که در شرکت تولید غذای باوینگدنز کار می‌کنند.
04:08
There's a sales director, who manages all of the customer interactions,
78
248075
3965
آنجا یک مدیر فروش بود، که روابط مشتری‌ها را مدیریت می‌کرد،
04:12
and there's an operations director, who manages all the internal activities.
79
252064
4134
و آنجا یک مسئول عملیات بود، که همهٔ فعالیت‌های داخلی را مدیریت می‌کرد.
04:16
And here's the people who report to the sales and operations directors.
80
256222
3638
و افرادی بودند که به مسئولان فروش و عملیات گزارش می‌دادند.
04:20
And finally, here's the view
81
260552
1682
و در انتها، این دیدگاهی است
04:22
where we've overlaid the software and the hardware
82
262258
2639
که نرم‌افزار و سخت افزاری را با هم داشته باشیم
04:24
that's used by the Bovingdons staff.
83
264921
1919
که به وسیلهٔ کارکنان باوینگدنز به کار گرفته می‌شد.
04:27
Using this amazing org chart, we can now explore
84
267440
3649
با استفاده از این جدول سازمانی عالی، حالا می‌توانیم بررسی کنیم
04:31
how the human team members and the technology team members
85
271113
2733
چگونه اعضای تیم انسانی و اعضای تیم فناوری
04:33
are interacting.
86
273870
1193
با هم تعامل می‌کنند.
04:35
So the first thing that I'm going to look for
87
275840
2176
پس اولین چیزی که من می‌خواهم دنبالش بگردم
04:38
is where there's a human and machine relationship
88
278040
2968
این است که جاییکه تعامل بین ماشین و انسان وجود دارد
04:41
that's extra critical.
89
281032
1865
خیلی بحرانی است.
04:42
Usually, it's somebody using a technology
90
282921
2394
معمولا، یک نفر هست که از فناوری
04:45
on a day-to-day basis to do his or her job.
91
285339
2212
به صورت روزمره برای انجام دادن کارهایش استفاده می‌کند.
04:48
At Bovingdons,
92
288564
1185
در باوینگدنز،
04:49
the finance director with the accounting platform would be one.
93
289773
3064
مدیرمالی با برنامهٔ حسابداری می‌تواند یکی از آن‌ها باشد.
04:53
Next, I would check on the status of their collaboration.
94
293387
3843
بعد از آن، می‌خواهم وضعیت را در مورد همکاری آن‌ها بررسی کنم.
04:57
Are they working well together?
95
297254
1485
آیا با هم به خوبی کار می‌کنند؟
04:58
Getting along?
96
298763
1230
خوب پیش می‌رود؟
05:00
In this case, it turned out to be a tenuous relationship.
97
300017
3324
در این مورد، مشخص شد که رابطه‌ای بسیار ضعیف است.
05:03
So, what to do?
98
303937
1735
خب، چکار باید کرد؟
05:05
Well, if the accounting platform were actually a person,
99
305696
4676
خب، اگربرنامهٔ حسابداری یک انسان واقعی بود،
05:10
the finance director would feel responsible for managing it
100
310396
3297
مدیر مالی خودش را مسئول می‌دانست که آن را مدیریت کند
05:13
and taking care of it.
101
313717
1327
و از آن مراقبت کند.
05:15
Well, in the same way,
102
315068
1445
خب، به همین طریق،
05:16
my first suggestion was to think about a team-building activity,
103
316537
3350
پیشنهاد اول من تفکر دربارهٔ یک فعالیت تشکیل گروه بود،
05:19
maybe getting together on a specialist course.
104
319911
3003
شاید عملکرد هم زمان بر روی یک دورهٔ بخصوص.
05:23
My second suggestion was to think about scheduling regular performance reviews
105
323565
4765
پیشنهاد دوم من تفکر دربارهٔ گزارش منظم
05:28
for the accounting platform,
106
328354
1763
از عملکرد برنامه حسابداری بود،
05:30
where the finance director would literally give feedback
107
330141
3095
جاییکه مدیر مالی به معنای واقعی کلمه بازخورد می‌دهد
05:33
to the company who sold it.
108
333260
1408
به شرکتی که آن را فروخته است.
05:35
Now, there will be several of these really important human and machine teams
109
335642
4411
حالا، در هر سازمانی چندین گروه انسان و ماشین بسیار مهم
05:40
in every organization.
110
340077
1642
وجود خواهد داشت.
05:41
So if you're in one, it's worth taking the time
111
341743
2236
پس اگر شما در یکی از آن‌ها هستید، ارزشش را دارد که زمان صرف کنید
05:44
to think about ways to make those relationships truly collaborative.
112
344003
3819
و به راه‌های واقعاً همکارانه کردن آن رابطه‌ها فکر کنید.
05:48
Next, I'll look on the chart for any human role
113
348927
3703
در ادامه، برای هر نقش انسانی نگاهی به جدول خواهم کرد
05:52
which might be overloaded by technology,
114
352654
2923
که ممکن است از فناوری اشباع شده باشد،
05:55
let's say, interacting with four or more types of applications.
115
355601
4017
مثلاً، تعامل با چهار نوع برنامه یا بیشتر.
06:00
At Bovingdons, the operations director was interacting with five technologies.
116
360487
4892
در باوینگدنز، مدیر عملیاتی با پنج فناوری تعامل می‌کرد.
06:05
Now, he told me that he'd always felt overwhelmed by his job,
117
365403
3444
خوب، او به من می‌گفت که همیشه در فشار کاری قرار داشته است،
06:08
but it wasn't until our conversation
118
368871
2285
اما تا پیش از صحبت ما
06:11
that he thought it might be because of the technologies he was overseeing.
119
371180
4086
نمی‌دانست ممکن است به دلیل این همه فناوری باشد که بر آنها نظارت می‌کند.
06:15
And we were talking that,
120
375290
1386
و ما این را گفتیم که،
06:16
if the operations director had actually had a lot of people reporting to him,
121
376700
4707
اگر مدیر عملیات در واقع تعداد زیادی افراد داشت که به او گزارش می‌دادند،
06:21
he probably would have done something about it,
122
381431
2209
شاید مجبورمی شد درباره آن کاری انجام دهد،
06:23
because it was stretching him too thin,
123
383664
1888
چون چند کار را با هم می‌کرد و به هیچ کدام هم نمی‌رسید،
06:25
like, move some of them to report to somebody else.
124
385576
2470
مثلا بعضی را به کس دیگری محول کند.
06:28
So in the same way, we talked about moving some of the technologies
125
388070
3484
پس در همین راستا، ما دربارهٔ بکارگیری برخی از فناوری‌ها صحبت کردیم
06:31
to report to someone else,
126
391578
1394
برای گزارش دادن به نفر دیگر،
06:32
like the food inventory to go to the chef.
127
392996
2425
مثل فهرست غذا که به سمت سرآشپز برود.
06:37
The last thing that I'll look for is any technology
128
397330
3382
آخرین چیزی که من به دنبالش خواهم رفت این است که یک فناوری
06:40
that seems to be on the org chart without a real home.
129
400736
4076
بدون یک جایگاه واقعی بر روی جدول سازمانی باشد.
06:44
Sometimes they're floating around without an owner.
130
404836
2789
بعضی اوقات آن‌ها در اطراف ما بی‌هدف و بی‌مالک هستند.
06:47
Sometimes they're reporting to so many different areas
131
407649
3062
بعضی اوقات آن‌ها در حوزه‌های بسیار متفاوتی گزارش می‌دهند.
06:50
that you can't tell who's actually using it.
132
410735
2111
بطوریکه شما نمی‌توانید بگویید چه کسی واقعاً از آن استفاده می‌کند.
06:53
Now, at Bovingdons,
133
413648
1186
در حال حاضر، در باوینگدنز،
06:54
nobody appeared to be looking after the marketing software.
134
414858
3231
به نظر می‌رسد هیچ کس نرم‌افزار بازاریابی را دنبال نمی‌کند.
06:58
It was like someone had hired it and then didn't give it a desk
135
418746
3522
درست مثل این بود که یک نفر را استخدام کنند و به او میز کار ندهند
07:02
or any instructions on what to do.
136
422292
1686
یا دستور کار به او ندهند.
07:04
So clearly, it needed a job description,
137
424806
2365
پس مشخصاً، نیاز به یک شرح کار داشت،
07:07
maybe someone to manage it.
138
427195
1675
شاید یک نفر که آن را مدیریت کند.
07:09
But in other companies,
139
429497
1196
ولی در شرکت‌های دیگر،
07:10
you might find that a technology has been sidelined for a reason,
140
430717
4376
شما ممکن است به دلیلی این فناوری را کنار گذاشته شده ببینید،
07:15
like it's time for it to leave or be retired.
141
435117
3599
مثل اینکه زمان رفتن یا بازنشستگی‌اش رسیده باشد.
07:18
Now, retiring applications is something that all companies do.
142
438740
4563
خوب، بازنشسته کردن برنامه‌ها کاری است که بیشتر شرکت‌ها انجام می‌دهند.
07:23
But maybe taking the mindset that those applications are actually coworkers
143
443327
4991
ولی شاید به خاطر سپردن اینکه آن اپلیکیشن‌ها همکاران واقعی ما هستند
07:28
could help them to decide when and how to retire those applications
144
448342
3436
بتواند به آن‌ها در اینکه کی و چگونه برنامه‌ها را کنار بگذارند کمک کند
07:31
in the way that would be least destructive to the rest of the team.
145
451802
3369
به طوری که کمترین ضرر را برای بقیهٔ تیم داشته باشد.
07:36
I did this experiment with 15 different professionals,
146
456552
3506
من این آزمایش را با ۱۵ حرفه‌ای متفاوت انجام دادم،
07:40
and each time it sparked an idea.
147
460082
2318
و هر بار یک ایدهٔ جدید نمایان شد.
07:42
Sometimes, a bit more.
148
462932
1446
بعضی اوقات، کمی بیشتر.
07:44
You remember that hotshot employee I was telling you about,
149
464996
2863
آن کارمند ماهر را که درباره‌اش به شما می‌گفتم را به خاطر دارید،
07:47
that everybody was ignoring?
150
467883
1821
که همه نادیده‌اش می‌گرفتند؟
07:49
That was a real story told to me by Christopher,
151
469728
3244
آن داستان واقعی بود که کریستوفر برایم گفته بود،
07:52
a very energetic human resources manager at a big consumer goods company.
152
472996
4301
یک مدیر منابع انسانی پرانرژی در یک شرکت بزرگ کالاهای مصرفی.
07:57
Technology was a new HR platform,
153
477990
3453
فناوری یک برنامه منابع انسانی جدید بود،
08:01
and it had been installed for 14 months at great expense,
154
481467
4288
و در طی ۱۴ ماه با هزینه بالا جایگزین شده بود.
08:05
but nobody was using it.
155
485779
1978
ولی هیچ کس از آن استفاده نمی‌کرد.
08:08
So we were talking about how,
156
488375
2647
خب ما درباره این صحبت می‌کردیم،
08:11
if this had really been such a hotshot employee with amazing credentials,
157
491046
5194
که اگر این واقعاً یک کارمند ماهر با مدارک تحصیلی عالی بود،
08:16
you would go out of your way to get to know it,
158
496264
2249
همه برای شناختن او سر و دست می‌شکستند،
08:18
maybe invite them for coffee,
159
498537
2110
شاید به قهوه دعوتش می‌کردند،
08:20
get to know their background.
160
500671
2321
تا درباره پیشینه‌اش بدانند.
08:23
So in the spirit of experimentation,
161
503016
3385
پس در فضای آزمایشی،
08:26
Christopher set up one-hour appointments,
162
506425
2840
کریستوفر ملاقاتی یک ساعته را ترتیب داد،
08:29
coffee optional,
163
509289
1516
قهوه اختیاری،
08:30
for his team members to have no agenda but to get to know their HR system.
164
510829
5935
برای اعضای تیمش که کاری نداشته باشند جز آشنا شدن با برنامه منابع انسانی جدیدشان.
08:37
Some people, they clicked around menu item by menu item.
165
517279
3413
بعضی افراد، جزء به جزء فهرست را بررسی کردند،
08:40
Other people, they searched online for things that they weren't clear about.
166
520716
3853
دیگر افراد، بصورت آنلاین درمورد مسایلی که برایشان شفاف نیست تحقیق کردند.
08:44
A couple of them got together, gossiped about the new software in town.
167
524593
3509
هر دو دسته آن‌ها با هم دربارهٔ نرم افزار تازه‌وارد غیبت می‌کردند.
08:48
And a few weeks later, Christopher called to tell me
168
528896
2663
و چند هفتهٔ بعد، کریستوفر با من تماس گرفت و گفت
08:51
that people were using the system in new ways,
169
531583
3358
که افراد دارند به روشی جدید از سیستم استفاده می‌کنند،
08:54
and he thought it was going to save them weeks of effort in the future.
170
534965
3361
و او فکر می‌کرد که این در آینده باعث صرفه‌جویی هفته‌ها تلاش خواهد شد.
08:59
And they also reported feeling less intimidated by the software.
171
539025
4515
و آن‌ها همچنین گزارش دادند که کمتر از نرم‌افزار می‌ترسیدند.
09:03
I found that pretty amazing,
172
543564
1644
من آن را بسیار جالب یافتم،
09:05
that taking this mindset helped Christopher's team
173
545232
3076
که بکار بردن این ذهنیت به تیم کریستوفر
09:08
and others that I spoke to these past few months
174
548332
2375
و دیگرانی که با آن‌ها در چند ماه گذشته صحبت کردم کمک کرد
09:10
actually feel happier about working with technology.
175
550731
3013
تا در واقع از کار کردن با فناوری خوشحال‌تر باشند.
09:14
And I later found out this is backed up by research.
176
554268
2699
و بعدا فهمیدم تحقیقات هم از این پشتیبانی می‌کند.
09:17
Studies have shown that people who work in organizations
177
557406
3481
تحقیقات نشان داده است که کسانی که در سازمان‌ها کار می‌کنند
09:20
that encourage them to talk about and learn about the technologies
178
560911
3243
آن‌ها را به صحبت و یادگیری دربارهٔ فناوری‌ها
09:24
in the workplace
179
564178
1155
در محیط کار تشویق می‌کند
09:25
have 20 percent lower stress levels
180
565357
2192
۲۰ درصد درجه استرس پایین‌تری دارند
09:27
than those in organizations that don't.
181
567573
2130
نسبت به سازمان‌هایی که این کار را نمی‌کنند.
09:30
I also found it really cool that when I started to do this experiment,
182
570607
4121
همچنین من فهمیدم خیلی خوب است که وقتی من شروع به انجام این آزمایش کردم،
09:34
I started with what was happening between a person
183
574752
2801
با این شروع کردم که چیزی که بین یک شخص
09:37
and an individual technology,
184
577577
1922
و یک فناوری می‌گذرد،
09:39
but then it ultimately led to ideas about how to manage tech
185
579523
3562
ولی بعد در نهایت منجر به ایده‌هایی دربارهٔ چگونگی مدیریت فناوری
09:43
across entire companies.
186
583109
2023
در میان تمام شرکت‌ها شد.
09:45
Like, when I did this for my own job and extended it,
187
585156
3382
مثلاً، وقتی من این کار را در کار خودم کردم و گسترشش دادم،
09:48
I thought about how our data analysis tools
188
588562
2549
من درباره این فکر کردم که چگونه ابزار‌های تحلیل داده‌های ما
09:51
should go on the equivalent of a job rotation program,
189
591135
3365
باید یک برنامه کاری گردشی معادل داشته باشند،
09:54
where different parts of the company could get to know it.
190
594524
2853
تا بخش‌های مختلف شرکت بتوانند با آن آشنا شوند.
09:57
And I also thought about suggesting to our recruiting team
191
597401
3172
و همچنین در بارهٔ پیشنهاد دادن به تیم استخدامی هم فکر کردم
10:00
that some of the technologies we work with every day
192
600597
2589
که برخی از فناوری‌هایی که با آن‌ها هر روز کار می‌کنیم
10:03
should come with us on our big recruiting events.
193
603210
2554
باید با ما به رویداد‌های استخدامی بزرگ بیایند.
10:05
If you were a university student,
194
605788
1602
اگر شما یک دانشجوی دانشگاه بودید،
10:07
how cool would it be to not only get to know the people
195
607414
2615
چقدر می‌تواند خوب باشد که نه تنها افرادی را بشناسید
10:10
you might be working with,
196
610053
1259
که باید با آن‌ها کار کنید،
10:11
but also the technologies?
197
611336
1621
بلکه با فناوری‌ها هم آشنا شوید؟
10:13
Now, all of this begs the question:
198
613637
2280
حالا همه این‌ها این پرسش را برمی‌انگیزد:
10:15
What have we been missing
199
615941
1507
با نامرئی نگهداشتن فناوری‌هایی که روزانه با آن‌ها کار می‌کنیم،
10:17
by keeping the technologies that we work with day to day invisible,
200
617472
3767
چه چیزی را از دست داده‌ایم،
10:21
and what, beyond those billions of dollars in value,
201
621263
3147
و چه چیزی، فراتر از ارزش میلیون دلاری آن‌ها،
10:24
might we be leaving on the table?
202
624434
1700
ممکن است روی میز رها کرده باشیم؟
10:27
The good news is,
203
627189
1324
خبر خوب این است که،
10:28
you don't need to be an org chart geek like me
204
628537
2484
لازم نیست مثل من در جدول سازمانی خبره باشید
10:31
to take this experiment forward.
205
631045
1665
که این آزمایش را پیش ببرید.
10:33
It will take a matter of minutes for most people
206
633267
2336
برای بیشتر افراد چند دقیقه بیشتر طول نمی‌کشد
10:35
to draw out a structure of who they work with,
207
635627
2177
که نمودار کسانی که با آنها کار می‌کنند را بکشند،
10:37
a little bit longer to add in the technologies
208
637828
2223
کمی بیشتر هم برای اضافه کردن فناوری‌ها
10:40
to get a view of the entire team,
209
640075
1716
تا به دیدگاهی از کل گروه برسند،
10:41
and then you can have fun asking questions like,
210
641815
2802
و وقتی سوال مثل این را بپرسید لذت خواهید برد،
10:44
"Which are the technologies that I'll be taking out for coffee?"
211
644641
3402
"کدام فناوری‌ها را من به نوشیدن قهوه دعوت خواهم کرد؟"
10:48
Now, I didn't do this experiment for kicks
212
648067
3228
حالا، من این آزمایش را برای ضربه زدن
10:51
or for the coffee.
213
651319
1554
یا برای قهوه انجام ندادم.
10:52
I did it because the critical skill in the 21st-century workplace
214
652897
4634
این کار را کردم چون مهارت‌های حساس در محیط‌های کاری قرن ۲۱ام
10:57
is going to be to collaborate with the technologies
215
657555
2616
به سمت همکاری با فناوری‌هایی پیش می‌رود
11:00
that are becoming such a big and costly part of our daily working lives.
216
660195
3918
که به قسمت‌های بزرگ و گرانی از زندگی‌های روزمرهٔ کاری ما بدل می‌شوند.
11:04
And from what I was seeing, we are struggling to cope with that.
217
664137
3623
و از جایی که من می‌بینم، ما در تلاش هستیم که از عهدهٔ آن بر بیاییم.
11:08
So it might sound counterintuitive,
218
668276
2722
خب شاید بر خلاف روال معمول به نظر برسد،
11:11
but by embracing the idea that these machines are actually valuable colleagues,
219
671022
5112
اما با پذیرفتن این ایده که این ماشین‌ها همکاران با ارزشی هستند،
11:16
we as people will perform better
220
676158
1952
ما به عنوان افراد بهتر عمل خواهیم کرد
11:18
and be happier.
221
678134
1516
و شادتر خواهیم بود.
11:19
So let's all share a bit of humanity
222
679674
3017
پس بیایید همگی کمی انسانیت به اشتراک بگذاریم
11:22
towards the technologies and the softwares and the algorithms
223
682715
3528
نسبت به فناوری‌ها و نرم افزارها و الگوریتم‌ها
11:26
and the robots who we work with,
224
686267
1979
و ربات‌هایی که با آن‌ها کار می‌کنیم،
11:28
because we will all be the better for it.
225
688270
2522
چون این برای ما بهتر خواهد بود.
11:31
Thank you.
226
691372
1681
متشکرم.
11:33
(Applause)
227
693077
2681
(تشویق)
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7