Why you should treat the tech you use at work like a colleague | Nadjia Yousif

136,973 views ・ 2019-01-07

TED


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: Cheolhoan An 검토: Jihyeon J. Kim
00:12
So, imagine a company hires a new employee,
0
12727
4285
회사가 새로운 직원을 고용한다고 생각해보세요.
00:17
best in the business,
1
17036
1260
업계 최고의 직원으로
00:18
who's on a multimillion-dollar contract.
2
18320
2963
수백만 달러의 계약금을 받죠.
00:21
Now imagine that whenever this employee went to go meet with her team members,
3
21307
4616
그런데 이 직원이 팀 멤버들과 회의를 하러 갈 때마다
00:25
the appointments were ignored or dismissed,
4
25947
2798
그 약속은 무시되거나 취소되고
00:28
and in the meetings that did happen,
5
28769
1716
회의 중에도 그렇고,
00:30
she was yelled at or kicked out after a few minutes.
6
30509
3167
몇분 후엔 아예 야단 맞거나 쫓겨나게 됩니다.
00:34
So after a while, she just went quietly back to her desk,
7
34166
3524
잠시 후, 그녀는 그냥 조용히 자기 책상으로 돌아오고,
00:37
sat there with none of her skills being put to use,
8
37714
3348
아무데서도 능력을 쓰지 못한채 거기에 거기에 앉아 있습니다.
00:41
of course, being ignored by most people,
9
41086
2172
당연하게도, 대부분의 사람들에게 무시당합니다.
00:43
and of course, still getting paid millions of dollars.
10
43282
2581
여전히 수백만 달러를 받으면서 말입니다.
00:46
This hotshot employee who can't seem to catch a break
11
46467
3344
기회를 잡을 기미가 없는 이 잘나가는 직원,
00:49
is that company's technology.
12
49835
2564
바로 이 회사의 기술입니다.
00:53
This scenario is not an exaggeration.
13
53308
2855
이 시나리오는 과장이 아닙니다.
00:56
In my job as a technology advisor,
14
56611
2174
기술 조언자로서
00:58
I've seen so many companies make the well-meaning decisions
15
58809
3433
정말 많은 회사가 '의도는 좋은' 선택을 하는 것을 봐왔습니다.
01:02
to put huge investments into technology,
16
62266
2740
기술에 많은 투자를 하기 위해서 말이죠.
01:05
only to have the benefits fail to live up to the expectation.
17
65030
3664
결국 이익은 기대에 부응하지 못합니다.
01:08
In fact, in one study I read,
18
68718
1770
사실, 제가 읽은 한 연구에서는
01:10
25 percent of technology projects
19
70512
2772
25%의 기술 프로젝트가
01:13
are canceled or deliver things that are never used.
20
73308
4282
취소되었거나, 쓰일 수 없는 것들을 전달한다고 해요.
01:17
That's like billions of dollars just being wasted each year.
21
77614
3909
그건 수십억 달러가 매년 낭비되는 것과 같은 것이죠.
01:22
So why is this?
22
82138
2022
왜 이게 그런 걸까요?
01:24
Well, from what I've seen,
23
84184
1394
뭐, 제가 봐온 바로는,
01:25
the expectation from the top management is high but not unreasonable
24
85602
4019
탑 매니지먼트의 기대가 높지만 비합리적이기 때문이에요.
01:29
about the benefits from the technology.
25
89645
2126
기술로부터 얻는 이익에 대해서 말이죠.
01:31
They expect people will use them,
26
91795
2900
그들은 사람들이 그것을 사용할 것이고,
01:34
it will create time savings,
27
94719
1462
시간을 절약할 것이며,
01:36
and people will become genuinely better at their jobs.
28
96205
2726
사람들이 일을 진정으로 더 잘하게 될 거라고 기대해요.
01:39
But the reality is that the people on the front line,
29
99568
2814
하지만 최전방에 있는 사람들의 현실은,
01:42
who are supposed to be using these softwares and tools,
30
102406
2907
이러한 소프트웨어들과 도구들을 사용할 거라고 예상되는 사람들은
01:45
they're skeptical or even afraid.
31
105337
2983
회의적이고 심지어는 두려워해요.
01:48
We postpone the online trainings,
32
108344
2251
우리는 온라인 교육을 연기하고,
01:50
we don't bother to learn the shortcuts,
33
110619
2063
지름길에 대해 배우는 것을 신경쓰지 않죠.
01:52
and we get frustrated at the number of tools
34
112706
2347
그리고 우리는 수많은 도구에 좌절합니다.
01:55
we have to remember how to log into and use.
35
115077
2385
우리는 접속하고 사용하는 법을 기억해야만 하죠.
01:57
Right?
36
117486
1298
그렇죠?
01:58
And that frustration, that guilt -- it's racking up,
37
118808
3163
그리고 그 좌절, 죄책감은 쌓입니다.
02:01
the more that technology is inserting itself into our daily working lives,
38
121995
4856
기술이 우리의 일상적인 근무 생활에 주입될수록 말이에요.
02:06
which is a lot.
39
126875
1243
정말 많습니다.
02:08
Brookings says that 70 percent of jobs today in the US
40
128715
3695
브루킹스 연구소는 오늘날 미국 일자리의 70%가
02:12
require at least mid-level digital skills.
41
132434
2823
최소한 중간 단계의 디지털 능력을 요구한다고 말합니다.
02:15
So basically, to work these days,
42
135768
2577
그래서 기본적으로, 오늘날 일하기 위해서는
02:18
you need to be able to work with technology.
43
138369
3193
기술과 함께 일할 수 있어야 합니다.
02:21
But from what I've seen,
44
141586
1447
하지만 제가 본 것에 따르면,
02:23
we are not approaching this with the right mindset.
45
143057
3602
이것을 올바른 마음가짐으로 접근하고 있지 않습니다.
02:27
So here's the idea that I've been toying with:
46
147157
2931
그래서 제가 생각해본 아이디어가 있습니다.
02:31
What if we treated technology like a team member?
47
151096
3662
기술을 팀 멤버처럼 다루면 어떨까요?
02:36
I've been writing my own personal experiment about this.
48
156004
2830
저는 이것에 대한 개인적인 경험을 써오고 있습니다.
02:38
I've spoken to people from all different industries
49
158858
2594
저는 모든 산업에 종사하는 사람들에게 말해보았습니다.
02:41
about how they can treat their core technologies like colleagues.
50
161476
4770
어떻게 그들이 핵심 기술을 동료처럼 다룰 수 있는지에 대해서 말이죠.
02:46
I've met with people from the restaurant industry,
51
166816
2842
저는 외식산업에 종사하는 사람들과 만나보았고,
02:49
medical professionals, teachers, bankers,
52
169682
3120
의학 교수, 선생님, 은행원,
02:52
people from many other sectors,
53
172826
1785
많은 다른 분야의 사람들과도 만났습니다.
02:54
and the first step with anybody that I would meet with
54
174635
2841
그리고 제가 누구와 만나든지 첫번째로 한 것은
02:57
was to draw out the structure of their teams
55
177500
2147
우리 팀의 체계를 이끌어내는 것이었습니다.
02:59
in an organization chart.
56
179671
1924
조직도 상에서 말이죠.
03:02
Now, I'm a total geek when it comes to organization charts.
57
182242
3729
저는 조직도에 대해서는 완전히 별난 괴짜지요.
03:06
Org charts are really cool because, if they are drawn well,
58
186658
3412
조직도는 정말 멋지죠. 왜냐하면, 조직도들이 잘 그려지면,
03:10
you can quickly get a sense of what individual roles are
59
190094
2986
여러분은 빨리 감을 잡을 수 있어요. 개인 역할이 무엇인지에 대해서요
03:13
and also how a team works well together.
60
193104
2068
그리고 또한 팀이 어떻게 잘 어울리는지를요.
03:15
But if you look at a typical org chart,
61
195840
2479
그러나 전형적인 조직도를 보면,
03:18
it only includes the boxes and lines that represent people.
62
198343
3448
그것은 사람들을 나타내는 상자와 선들만이 있어요.
03:22
None of the technology team members are there.
63
202286
3147
거기에는기술팀 구성원들은 아무도 없어요.
03:25
They're all invisible.
64
205457
1656
그들은 모두 보이지 않아요.
03:27
So for each of the organizations that I met with for my experiment,
65
207137
4557
그래서 제 실험을 위해 만난 각 조직들을 위해,
03:31
I had to draw a new type of org chart,
66
211718
2670
새로운 유형의 조직도를 그려야했습니다.
03:34
one that also included the technology.
67
214412
2464
기술도 포함된 조직도를요.
03:37
And when I did this, people I spoke to
68
217434
2237
그리고 제가 이것을 했을 때, 저와 이야기 했던 사람들은
03:39
could actually visualize their technologies as coworkers,
69
219695
3847
동료로서 그들의 기술을 실제로 볼 수 있게 되었죠.
03:43
and they could ask things like:
70
223566
1895
그리고 그들은 이렇게 물어볼 수 있어요.
03:45
"Is this software reporting to the right person?"
71
225485
2589
"이 소프트웨어가 적절한 사람에게 보고되고 있는 건가요?
03:48
"Does this man and machine team work well together?"
72
228098
3146
"이 사람과 기계 팀이 함께 작업을 잘 하는 건가요?"
03:51
"Is that technology actually the team member
73
231268
2724
"그 기술이 실제 팀원인가요?
03:54
that everybody's awkwardly avoiding?"
74
234016
2160
그 기술을 모두 어색하게 멀리 하고 있잖아요?"
03:56
So I will walk you through an example of a small catering company
75
236964
3935
그래서 저는 여러분에게 작은 식품 서비스 회사의 사례를 보여드릴 겁니다.
04:00
to bring this experiment to life.
76
240923
1803
이 실험을 생생하게 보여드리려고요.
04:03
This is the top layer of people who work at Bovingdons Catering Company.
77
243579
4472
이것은 Bovingdons 식품 서비스회사에서 일하는 최상위 계층입니다.
04:08
There's a sales director, who manages all of the customer interactions,
78
248075
3965
영업 이사가 있네요, 그는 모든 고객과의 상호 작용을 관리합니다.
04:12
and there's an operations director, who manages all the internal activities.
79
252064
4134
그리고 운영 이사가 있네요. 그는 모든 내부 활동을 관리합니다.
04:16
And here's the people who report to the sales and operations directors.
80
256222
3638
그리고 여기 영업 및 운영 이사에게 보고하는 사람들이 있습니다.
04:20
And finally, here's the view
81
260552
1682
마지막으로 여기 그림이 있네요.
04:22
where we've overlaid the software and the hardware
82
262258
2639
그 그림에 우리는 소프트웨어와 하드웨어를 덮어쒸웠죠.
04:24
that's used by the Bovingdons staff.
83
264921
1919
그것은 Bovingdons 직원에 의해 사용됩니다.
04:27
Using this amazing org chart, we can now explore
84
267440
3649
이 놀라운 조직도를 사용해서, 우리는 이제 알아볼 수 있게 됩니다.
04:31
how the human team members and the technology team members
85
271113
2733
어떻게 인간 팀원들과 기술팀원들이
04:33
are interacting.
86
273870
1193
상호작용하고 있는지를요.
04:35
So the first thing that I'm going to look for
87
275840
2176
그래서 제가 가장 먼저 찾고자 하는 것은
04:38
is where there's a human and machine relationship
88
278040
2968
인간과 기계 관계가 어디에 있는지 하는 것입니다.
04:41
that's extra critical.
89
281032
1865
그것은 매우 중요하죠.
04:42
Usually, it's somebody using a technology
90
282921
2394
보통 그것은 기술을 사용하는 사람들입니다.
04:45
on a day-to-day basis to do his or her job.
91
285339
2212
매일 매일 자신의 일을 하려고요.
04:48
At Bovingdons,
92
288564
1185
Bovingdons에서,
04:49
the finance director with the accounting platform would be one.
93
289773
3064
금융 감독과 회계 플랫폼은 하나가 될 것입니다.
04:53
Next, I would check on the status of their collaboration.
94
293387
3843
다음 저는 그들의 협력 상태를 확인합니다.
04:57
Are they working well together?
95
297254
1485
그들이 함께 잘 하고 있나요?
04:58
Getting along?
96
298763
1230
잘 지내는 건가요?
05:00
In this case, it turned out to be a tenuous relationship.
97
300017
3324
이 경우, 그 관계는 빈약한 것으로 드러냤습니다.
05:03
So, what to do?
98
303937
1735
그럼 무엇을 해야 할까요?
05:05
Well, if the accounting platform were actually a person,
99
305696
4676
글쎄요, 회계 플랫폼이 실제 사람이면
05:10
the finance director would feel responsible for managing it
100
310396
3297
재무 담당자는 그것을 관리할 책임이 있다고 느끼겠죠.
05:13
and taking care of it.
101
313717
1327
그것을 돌보기도 해야할 거구요.
05:15
Well, in the same way,
102
315068
1445
글쎄요, 같은 방법으로,
05:16
my first suggestion was to think about a team-building activity,
103
316537
3350
제가 첫 번째 제안한 것은 팀 구성 활동에 대해 생각해야 한다는 것이었죠.
05:19
maybe getting together on a specialist course.
104
319911
3003
아마 전문적인 과정에서 함께 모이게 될 겁니다.
05:23
My second suggestion was to think about scheduling regular performance reviews
105
323565
4765
두 번째 제안은 정기적인 실적 검토 일정 수립에 대해 생각해보라는 것이었죠.
05:28
for the accounting platform,
106
328354
1763
회계 플랫폼을 위해서요.
05:30
where the finance director would literally give feedback
107
330141
3095
거기서 금융 감독자는 말 그대로 피드백을 줄 것입니다.
05:33
to the company who sold it.
108
333260
1408
그것을 판매한 회사에게로요.
05:35
Now, there will be several of these really important human and machine teams
109
335642
4411
정말 중요한 몇가지 인간과 기계 팀들이 있을 것입니다.
05:40
in every organization.
110
340077
1642
모든 조직에서요.
05:41
So if you're in one, it's worth taking the time
111
341743
2236
그래서 여러분이 그 하나에 있다면, 시간을 할애할 가치가 있어요.
05:44
to think about ways to make those relationships truly collaborative.
112
344003
3819
그들의 관계를 진정 협력적이 되도록 하는 방법을 생각하기 위해서요.
05:48
Next, I'll look on the chart for any human role
113
348927
3703
다음으로 인간의 역할에 관한 차트를 살펴보죠.
05:52
which might be overloaded by technology,
114
352654
2923
그것은 기술로 인해 과부하가 걸릴 수도 있어요.
05:55
let's say, interacting with four or more types of applications.
115
355601
4017
넷 또는 더 많은 유형의 응용 프로그램들과 상호작용하고 있다고 해보죠.
06:00
At Bovingdons, the operations director was interacting with five technologies.
116
360487
4892
Bovingdons회사에서는 운영이사가 5가지 기술과 상호작용하고 있었죠.
06:05
Now, he told me that he'd always felt overwhelmed by his job,
117
365403
3444
그는 나에게 항상 일에 억눌려 있다고 느꼈다고 말했어요.
06:08
but it wasn't until our conversation
118
368871
2285
하지만 우리 대화가 끝났을 때는 그렇지 않았어요.
06:11
that he thought it might be because of the technologies he was overseeing.
119
371180
4086
그는 그가 바라보고 있던 기술 때문이었을지도 모른다고 생각했죠.
06:15
And we were talking that,
120
375290
1386
그리고 우리는 말하고 있었어요.
06:16
if the operations director had actually had a lot of people reporting to him,
121
376700
4707
만일 운영이사가 실제로 그에게 보고해 줄 많은 사람들이 있었다면
06:21
he probably would have done something about it,
122
381431
2209
그는 아마도 그것에 대해 무언가 했을 것이라고요.
06:23
because it was stretching him too thin,
123
383664
1888
왜냐 하면 그에게 보고하도록 이어져 있는 것은 너무 적었거든요.
06:25
like, move some of them to report to somebody else.
124
385576
2470
마치 그들중 몇 몇명이 누군가 다른 사람에게 보고하도록 움직이는 듯 했죠.
06:28
So in the same way, we talked about moving some of the technologies
125
388070
3484
그래서 같은 방식으로 우리는 일부 기술 이동에 대해 말했죠.
06:31
to report to someone else,
126
391578
1394
다른 사람에게 보고하기 위한 기술 이동이죠.
06:32
like the food inventory to go to the chef.
127
392996
2425
마치 셰프에게 가야 할 음식목록들 처럼요.
06:37
The last thing that I'll look for is any technology
128
397330
3382
제가 찾게 될 마지막 것은 어떤 기술입니다.
06:40
that seems to be on the org chart without a real home.
129
400736
4076
그 기술은 진짜 집은 없이 조직도에 있는 것으로 보이죠.
06:44
Sometimes they're floating around without an owner.
130
404836
2789
때로는 그 기술들은 주인 없이 주위에 떠 다니는 경우도 있습니다.
06:47
Sometimes they're reporting to so many different areas
131
407649
3062
때때로 그들은 너무 많은 여러 영역에 보고하고 있어요.
06:50
that you can't tell who's actually using it.
132
410735
2111
그 영역에서 여러분은 누가 그것을 실제 사용하고 있는지 알 수가 없죠.
06:53
Now, at Bovingdons,
133
413648
1186
Bovingdons에서는
06:54
nobody appeared to be looking after the marketing software.
134
414858
3231
아무도 마케팅 소프트웨어를 돌보고 있는 것 같지 않았어요.
06:58
It was like someone had hired it and then didn't give it a desk
135
418746
3522
그것은 마치 누군가 그것을 고용해서 직원에게 주지도 았았고
07:02
or any instructions on what to do.
136
422292
1686
아니면 무엇을 해야 할지 어떤 지시도 하지 않은 것 같았죠.
07:04
So clearly, it needed a job description,
137
424806
2365
너무 분명하게도, 그것은 일에 대한 설명이 필요했고,
07:07
maybe someone to manage it.
138
427195
1675
아마 그것을 관리할 누군가가 필요했겠죠.
07:09
But in other companies,
139
429497
1196
그러나 다른 회사들에서는,
07:10
you might find that a technology has been sidelined for a reason,
140
430717
4376
어떤 이유에서인지 사용되지 않는 기술을 발견할 수도 있어요.
07:15
like it's time for it to leave or be retired.
141
435117
3599
마치 그것이 떠나거나 은퇴할 때인 것처럼요.
07:18
Now, retiring applications is something that all companies do.
142
438740
4563
응용 프로그램을 은퇴시키는 것은 모든 회사가 하는 일입니다.
07:23
But maybe taking the mindset that those applications are actually coworkers
143
443327
4991
하지만 응용 프로그램들이 실제 동료라는 그런 사고방식을 취하게 되면요,
07:28
could help them to decide when and how to retire those applications
144
448342
3436
그 응용프로그램들을 언제 어떻게 은퇴시킬지 결정하는데 도움을 줄 수 있어요.
07:31
in the way that would be least destructive to the rest of the team.
145
451802
3369
나머지 팀에게 피해를 최소화시키는 방식으로요.
07:36
I did this experiment with 15 different professionals,
146
456552
3506
저는 이 실험을 15명의 다른 전문가와 함께 했고,
07:40
and each time it sparked an idea.
147
460082
2318
매번 아이디어가 떠올랐어요.
07:42
Sometimes, a bit more.
148
462932
1446
때때로, 조금 더 많이 떠오르기도 했죠.
07:44
You remember that hotshot employee I was telling you about,
149
464996
2863
여러분은 제가 말씀드린 유능한 직원을 기억하시나요?
07:47
that everybody was ignoring?
150
467883
1821
모두가 무시하고 있었잖아요.
07:49
That was a real story told to me by Christopher,
151
469728
3244
그건 크리스토퍼가 저에게 말해준 진짜 이야기였어요.
07:52
a very energetic human resources manager at a big consumer goods company.
152
472996
4301
그는 큰 소비재 회사에서 일하는 매우 활기찬 인사 관리부장이었어요.
07:57
Technology was a new HR platform,
153
477990
3453
기술은 새로운 인사관리 플랫폼이었는데
08:01
and it had been installed for 14 months at great expense,
154
481467
4288
14개월 동안 엄청난 비용을 들여 그것은 설치되었죠.
08:05
but nobody was using it.
155
485779
1978
하지만 아무도 사용하고 있지 않았어요.
08:08
So we were talking about how,
156
488375
2647
그래서 우리는 방법에 대해 이야기하고 있었어요.
08:11
if this had really been such a hotshot employee with amazing credentials,
157
491046
5194
만일 이것이 실제로 놀라운 자격을 지닌 그렇게 유능한 직원이었다면,
08:16
you would go out of your way to get to know it,
158
496264
2249
여러분은 그것에 대해 알기 위해 특별히 애 쓸 필요가 있을 거예요.
08:18
maybe invite them for coffee,
159
498537
2110
어쩌면 그들을 커피 한잔 마시라고 초대해서,
08:20
get to know their background.
160
500671
2321
그들의 배경에 대해 알게 되겠죠.
08:23
So in the spirit of experimentation,
161
503016
3385
그래서 실험 정신으로,
08:26
Christopher set up one-hour appointments,
162
506425
2840
크리스토퍼는 1 시간 약속을 정했죠.
08:29
coffee optional,
163
509289
1516
커피도 제공하면서요.
08:30
for his team members to have no agenda but to get to know their HR system.
164
510829
5935
그의 팀원들은 아무 의제도 없었지만 인사관리 시스템에 대해 알게 되었죠.
08:37
Some people, they clicked around menu item by menu item.
165
517279
3413
몇몇 사람들은 메뉴항목을 이용해 주변 메뉴를 클릭했어요.
08:40
Other people, they searched online for things that they weren't clear about.
166
520716
3853
다른 사람들은 그들이 명확하지 않은 것들에 대해 온라인 검색을 했죠.
08:44
A couple of them got together, gossiped about the new software in town.
167
524593
3509
그들 중 몇명이 함께 모였고 들여온 새로운 소프트웨어에 대해 잡담을 했죠.
08:48
And a few weeks later, Christopher called to tell me
168
528896
2663
그리고 몇 주 후, 크리스토퍼가 저에게 전화를 했어요.
08:51
that people were using the system in new ways,
169
531583
3358
사람들이 그 시스템을 새로운 방식으로 사용하고 있다고 말했죠.
08:54
and he thought it was going to save them weeks of effort in the future.
170
534965
3361
그리고 그것이 나중에 몇 주의 노력을 덜어 줄 것이라고 생각했어요.
08:59
And they also reported feeling less intimidated by the software.
171
539025
4515
그들은 또한 그 소프트웨어에 대해 덜 위협적으로 느낀다고 보고했어요.
09:03
I found that pretty amazing,
172
543564
1644
저는 너무 놀라운 것을 알게 되었죠.
09:05
that taking this mindset helped Christopher's team
173
545232
3076
이런 사고방식을 갖게 해서 크리스토퍼팀을 도와주었고
09:08
and others that I spoke to these past few months
174
548332
2375
저와 이야기한 다른 팀들을 도와주었어요.
09:10
actually feel happier about working with technology.
175
550731
3013
실제로 기술과 함께 작업하는 것에 대해 더 행복하게 느낀다는 것이죠.
09:14
And I later found out this is backed up by research.
176
554268
2699
그리고 나중에 이것은 연구를 통해 뒷받침된다는 것을 알게 되었죠.
09:17
Studies have shown that people who work in organizations
177
557406
3481
연구에 따르면 기술에 대해 이야기하고
09:20
that encourage them to talk about and learn about the technologies
178
560911
3243
배우도록 격려하는
09:24
in the workplace
179
564178
1155
그런 조직에서 일하는 사람들은
09:25
have 20 percent lower stress levels
180
565357
2192
스트레스 수준이 20% 낮습니다.
09:27
than those in organizations that don't.
181
567573
2130
그렇지 않은 조직에 있는 사람들에 비해서요.
09:30
I also found it really cool that when I started to do this experiment,
182
570607
4121
저는 또한 정말 멋지다는 것을 알았는데, 이 실험을 시작했을 때였죠.
09:34
I started with what was happening between a person
183
574752
2801
저는 사람과 개별적인 기술 사이에 무슨 일이 벌어지고 있는지
09:37
and an individual technology,
184
577577
1922
실험을 시작했죠.
09:39
but then it ultimately led to ideas about how to manage tech
185
579523
3562
그런데 그것은 궁극적으로 기술을 관리하는 방법에 대한 아이디어로 이끌었어요.
09:43
across entire companies.
186
583109
2023
회사 전체에 걸쳐서요.
09:45
Like, when I did this for my own job and extended it,
187
585156
3382
마찬가지로 내 자신의 일을 위해 이것을 하고, 그것을 확장시켰을 때,
09:48
I thought about how our data analysis tools
188
588562
2549
저는 우리의 데이터 분석 도구가
09:51
should go on the equivalent of a job rotation program,
189
591135
3365
작업 순환 프로그램과 일치하도록 진행되도록 하는 방법을 생각했죠.
09:54
where different parts of the company could get to know it.
190
594524
2853
거기에서 회사의 다른 부분들이 그 것을 알 수 있게 되는 거죠.
09:57
And I also thought about suggesting to our recruiting team
191
597401
3172
그리고 저는 또한 우리 직원 모집 팀에게 제안할 생각도 했죠.
10:00
that some of the technologies we work with every day
192
600597
2589
우리는 매일 함께 일하는 일부 기술들은
10:03
should come with us on our big recruiting events.
193
603210
2554
우리의 대규모 직원 모집 행사에서 우리와 함께 가야 한다라고요.
10:05
If you were a university student,
194
605788
1602
만일 여러분이 대학생이면,
10:07
how cool would it be to not only get to know the people
195
607414
2615
여러분이 함께 일하게 될 수 있는 사람들을 알게 될 뿐 아니라
10:10
you might be working with,
196
610053
1259
기술도 알게 되는 것은
10:11
but also the technologies?
197
611336
1621
얼마나 멋진 일입니까?
10:13
Now, all of this begs the question:
198
613637
2280
이 모든 것이 질문을 하게 합니다.
10:15
What have we been missing
199
615941
1507
우리가 무엇을 놓치고 있는 걸까요?
10:17
by keeping the technologies that we work with day to day invisible,
200
617472
3767
하루 하루 보이지 않는 곳에서 일하는 기술을 유지함으로써 말이죠.
10:21
and what, beyond those billions of dollars in value,
201
621263
3147
그리고 수십억 달러 이상의 가치를 넘어,
10:24
might we be leaving on the table?
202
624434
1700
우리는 무엇을 식탁에 계속 놓아두게 허용하는 걸까요?
10:27
The good news is,
203
627189
1324
좋은 소식은,
10:28
you don't need to be an org chart geek like me
204
628537
2484
여러분은 저처럼 조직도 괴짜가 될 필요는 없어요.
10:31
to take this experiment forward.
205
631045
1665
이 실험을 진전시키기 위해서요.
10:33
It will take a matter of minutes for most people
206
633267
2336
대부분 사람들에게 그들이 함께 일하는 사람들의 구조를 그리는 것은
10:35
to draw out a structure of who they work with,
207
635627
2177
몇 분의 시간이 걸리는 일입니다.
10:37
a little bit longer to add in the technologies
208
637828
2223
전체 팀을 보기 위해 기술을 더하려면
10:40
to get a view of the entire team,
209
640075
1716
조금 더 오랜 시간이 걸릴 겁니다.
10:41
and then you can have fun asking questions like,
210
641815
2802
그러면 여러분은 이렇게 질문하며 즐길 수 있게 되죠.
10:44
"Which are the technologies that I'll be taking out for coffee?"
211
644641
3402
"내가 커피 한 잔 하러 나갈 기술은 어떤 것인가요?"
10:48
Now, I didn't do this experiment for kicks
212
648067
3228
저는 공차기 놀이를 하려고 이 실험을 했던 것은 아닙니다.
10:51
or for the coffee.
213
651319
1554
커피를 마시려고 했던 것도 아니죠.
10:52
I did it because the critical skill in the 21st-century workplace
214
652897
4634
저는 21세기 일터에서 결정적인 기술은
10:57
is going to be to collaborate with the technologies
215
657555
2616
우리 일상적인 작업생활에서
11:00
that are becoming such a big and costly part of our daily working lives.
216
660195
3918
크고 값비싼 부분이 되는 기술과 협력해야 될 것이기 때문에 그것을 했습니다.
11:04
And from what I was seeing, we are struggling to cope with that.
217
664137
3623
그리고 제가 발견한 것으로부터 그것에 대처하기 위해 노력하고 있어요.
11:08
So it might sound counterintuitive,
218
668276
2722
따라서 직관에 어긋나게 들릴 수도 있지만
11:11
but by embracing the idea that these machines are actually valuable colleagues,
219
671022
5112
실제 이 기계가 가치 있는 동료라는 생각을 받아들여서
11:16
we as people will perform better
220
676158
1952
사람들은 일을 더 잘 하게 되고
11:18
and be happier.
221
678134
1516
행복해질 것입니다.
11:19
So let's all share a bit of humanity
222
679674
3017
그래서 모두 약간의 인간성을 공유하도록 하죠.
11:22
towards the technologies and the softwares and the algorithms
223
682715
3528
우리가 함께 일하는 기술,소프트웨어, 알고리즘,
11:26
and the robots who we work with,
224
686267
1979
그리고 로봇을 향해서요.
11:28
because we will all be the better for it.
225
688270
2522
그로 인해 우리는 더 나아질 것이기 때문입니다.
11:31
Thank you.
226
691372
1681
감사합니다.
11:33
(Applause)
227
693077
2681
(박수)
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7