Anne Scherer: Why we're more honest with machines than people | TED

88,306 views ・ 2021-07-29

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

00:00
Transcriber:
0
0
7000
Translator: Niyan Abdulla Reviewer: Daban Q. Jaff
00:12
Now, a few years back, I was having a barbecue with friends and family.
1
12596
4720
ئێستا، چەند ساڵێک بەر لە ئێستا خەریکی گۆشت برژاندن بووین لەگەڵ خێزان و هاوڕێکانم.
00:17
As usual, we talked about the weather, the good food or TV shows to watch.
2
17316
4520
وەک هەمیشە، قسەمان لەسەر کەشو هەوا، خواردن یان کەناڵە تیڤیەکان بوو.
00:21
So nothing out of the ordinary
3
21876
3080
هیچ شتێک نا ئاسای نەبوو
00:24
until one attendee casually mentioned
4
24996
2920
تا بەڕێکەوت یەکێک ئاماژەی دا بەوەی
00:27
that he and his wife hadn't had sex in a long time.
5
27956
4040
کە خۆی و ژنەکەی بۆ ماوەیەکی زۆرە سێکسیان نەکردووە.
00:33
As you can imagine, what followed was an awkward silence.
6
33116
4000
وەکو ئەوەی ئەیبینی، چی ڕوو ئەدات بێگومان بێدەنگیەکی شەرمهێنەر.
00:38
Until a six-year-old boy attending the barbecue with his parents
7
38196
4560
تاوەکو کوڕێکی شەش ساڵان کە لەگەڵ دایک و باوکی بوو
00:42
blurted out that his parents had lots of sex
8
42796
3680
بەبێ بیرکردنەوە وتی کە دایک و باوکی سێکسی زۆر ئەکەن
00:46
and he could hear them all the time.
9
46516
2280
ئەتوانێ هەموو کاتێ گوێی لێیان بێت.
00:49
And then the barbecue continued as if nothing had happened.
10
49636
4360
پاشان گۆشت برژاندنەکە بەردەوام بوو وەکو ئەوەی هیچ ڕووی نەدابێ.
00:55
Now, when I'm not having barbecues,
11
55516
2000
ئێستا، گۆشت نابرژێنم،
00:57
I am researching how people interact with each other
12
57556
3360
من لەوە ئەکۆڵمەوە چۆن خەڵکی کاریگەریان لەسەر یەکتر ئەبێت
01:00
and how that transfers to their interactions with technologies,
13
60956
4400
هەروەها چۆن ئەو ئاوێتەبوونە گوازراوەتەوە بۆ تەکنەلۆجی،
01:05
so not all too surprisingly,
14
65356
2160
ئەوە زۆر سەرسوڕهێنەر نییە،
01:07
after this very unique social interaction at the barbecue,
15
67556
4320
دوای کۆبونەوە کۆمەڵایەتیە ناوازەکەی گۆشت برژاندنەکە،
01:11
I was left wondering why we, the audience,
16
71916
3520
لەو کاتەوە سەرم سوڕماوە کە ئێمە، ئامادەبووان،
01:15
were so greatly ignoring what the adult so openly shared with us that evening.
17
75436
5280
بەتەواوی قسەی ئەو هەرزەکارەمان ئیهمالکرد کە زۆر بەکراوەی قسەی کرد ئەو ئێوارەیە.
01:21
So why the silence and then the laughter at the boy's comment?
18
81556
3880
کەوایە بۆچی سەرەتا بێدەنگبووین دوایی پێکەنین بە لێدوانی کوڕەکە؟
01:26
Well, both of them were breaking a social rule:
19
86356
3800
باشە، هەریەکەیان شکاندنی یاساکانی کۆمەڵگایە:
01:30
never talk about sex, money or politics at a dinner table.
20
90156
4400
هەرگیز دەربارەی سێکس، پارە یان سیاسەت قسە مەکەن لەسەر مێزی نانی ئێوارە.
01:34
We assume that an adult knows this rule and sticks to it.
21
94596
4520
وادادەنێین کە هەرزەکارەکان هەموو شت ئەزانن و پێوەی پەیوەستن.
01:39
So when such expectations are broken,
22
99116
2840
کاتێک ئەو ئەگەرانە شکێنران،
01:41
we sanction the offender accordingly -- in our case, with ignorance.
23
101996
4920
بەگوێرەی ئەوە سزای سەرپێچیکار ئەدەین__لەو حاڵەتە، بەنەفامیەوە.
01:47
When a child, however, breaks such a rule,
24
107996
2840
کاتێک مناڵێک، هەرچۆنێک بێت، یاسایەکی وا ئەشکێنێت،
01:50
we attribute this to their naive understanding of our social manners
25
110876
4720
وا وەسفی ئەکەین کە ئەمە تێگەیشتنێکی سروشتیە بۆ ڕێگاکانی ژیانمان
01:55
and up to a certain age at least, do not openly sanction them for it.
26
115636
4960
پەیوەستە بە تەمەنێکی دیاریکراو، بەڕاشکاوی سزایان مەدەن.
02:02
Clearly, there is no official rule book for socially appropriate behaviors
27
122156
6240
بەدیاریکراوی،کتێببێکی یاسای ڕەسمی نیە بۆ هەڵسوکەوتی کۆمەڵایەتی گونجاو
02:08
or even socially accepted dinner topics.
28
128396
3000
یان قبوڵی بابەتە کۆمەڵایەتیەکانی نانی ئێوارە بکات.
02:12
In fact, our social norms are usually unwritten codes of conduct,
29
132116
4320
لەڕاستیدا،ڕێگا کۆمەڵایەتیەکانمان بە گشتی لەڕێگای زاریەوەیە،
02:16
and they change over time as we as a society change and learn.
30
136436
4800
هەموو کاتێک لە گۆڕاندان هەر وەک ئێمەی کۆمەڵگا ئەگۆڕێین.
02:22
Less than a year ago, for instance,
31
142316
2120
بۆ نمونە، کەمتر لە ساڵێک پێش ئێستا،
02:24
it was considered impolite not to shake hands
32
144436
3000
بێ رەوشتی بوو تەوقە نەکردن
02:27
when introducing yourself to someone.
33
147436
2840
کاتێک خۆت بە کەسێک ئەناسێنیت.
02:30
A few months and the worldwide spread of the coronavirus later
34
150276
4120
دوای چەند مانگێک کاتێک کۆرۆنا ڤایرۆس بەهەموو جیهان بڵاوبویەوە
02:34
and shaking hands may be something to be frowned upon
35
154396
4040
تەوقەکردن لەوانەیە هیچ
02:38
and maybe even a thing of the past.
36
158436
2400
یان شتێک بێت لە ڕابردوو.
02:41
The way we learn these social rules then
37
161796
2440
ئەوەی وای کردووە ئەو یاسا کۆمەڵایەتیانە فێربین
02:44
is mostly by social rewards and social punishments.
38
164236
4720
زیاتر پاداشت و سزا کۆمەڵایەتیەکانن.
02:48
Now, as social animals,
39
168996
2040
ئێستا، وەکو ژینگەی گیاندارەکان،
02:51
we aim for social approval and want to avoid other's disapproval.
40
171076
5280
ڕازیکردنی کۆمەڵگا ئامانجمانە هەروەها دورکەوتنەوە لە ناڕەزای ئەوانی تر.
02:56
So we act in a way that is socially accepted
41
176356
3440
ئێمە بەو جۆرە ڕافتار ئەکەین کە کۆمەڵگا قبوڵیەتی
02:59
and present ourselves in a socially desirable way to others.
42
179836
4640
لەکۆمەڵگادا بەجۆرێکی ویستراو خۆمان نیشان ئەدەین.
03:04
So we want to be seen as an individual that is smart, successful,
43
184516
5240
ئەمانەوێت ببینرێین وەکو کەسێکی زیرەک، سەرکەوتوو.
03:09
sporty and active, creative, empathic and possibly all that at once.
44
189796
5880
وەرزشی و چالاک، داهێنەر، هاوسۆز یان لەوانەیە هەمووی لە یەک کاتدا.
03:17
Now, through social media, our strive for social approval,
45
197036
4680
ئێستا، هەوڵ ئەدەین بۆ ڕازیکردنی کۆمەڵگا، لە تۆڕە کۆمەڵایەتیەکان،
03:21
and with it, our need for self-presentation and perfection
46
201756
4760
بۆ بە ئاگابوون لێیان، پێویستیمان بۆ تەواوی و ئەوەی چۆن ئەمانبینن
03:26
has skyrocketed.
47
206556
1480
زۆر بەرزبۆتەوە.
03:29
Clearly, there is a flip side to all of this.
48
209276
3760
بەڕوونی، دوو ڕووی هەڵگەڕاوە هەیە بۆ هەموو ئەوانە.
03:33
In any social interaction, we do not only look for others' approval,
49
213076
4680
لەهەریەک لە کارلێکە کۆمەڵایەتیەکان، بەس بەدوای ڕازیبونی خەڵکی ناکەوین،
03:37
but we also constantly fear other's disapproval
50
217796
3800
بەڵکو ئێمە زۆربەی جار لە ناڕازیبوونی خەڵکی ئەترسین
03:41
when we cannot live up to their expectations.
51
221636
2720
کاتێک ناتوانین ڕازیبین بە حەزەکانیان.
03:45
Just consider an adult with incontinence problems
52
225436
3280
ئەو هەرزەکارانەی کە ناتوانن خۆیان بگرن لەبەرامبەر کێشەکان
03:48
or a drug addiction.
53
228756
1880
یان ئاڵودەبوون بە مادە بێهۆشکەرەکان.
03:50
If he or she had to talk to a health care professional,
54
230676
4320
ئەگەر کچەکە یان کوڕەکە قسە بکات بۆ پەرستارەکە،
03:55
what would you expect to find?
55
235036
1800
پێشبینی ئەوە ئەکەی چیت بۆ دەر بکەوێت ؟
03:57
Or if a soldier returned from combat
56
237796
2720
یان ئەگەر سەربازێک لەشەڕ بگەڕێتەوە
04:00
and had to talk about their fears or problems,
57
240556
3280
پێویست بکا کە دەربارەی کێشە و ترسەکانیان قسەبکەن،
04:03
do you think they would open up easily?
58
243876
2000
پێت وایە بە ئاسانی دەست بکات بە قسە کردن؟
04:07
A team of USC researchers examined just that.
59
247396
3760
تیمێک لە توێژەرەوەکانی USC ئەوەیان تاقیکردۆتەوە.
04:11
So they looked at the data from the US Army.
60
251156
3200
ئەوان سەریری ئامارەکانی سوپای US یان کرد.
04:14
Traditionally, soldiers had to be interviewed
61
254356
2800
بەگوێرەی نەریتی کۆن، سەربازەکان دەبوایە بانگێشت بکرێن
04:17
by a human health care professional when returning from combat
62
257156
4040
لەلایەن پەرستارەکەوە کاتێک لە جەنگ دەگەڕانەوە
04:21
to check if everything is OK.
63
261196
2640
بۆ زانینی ئەوەی کە هەموو شتێک ئاساییە.
04:23
Now, interestingly,
64
263876
1280
ئێستا، بەخۆشحاڵیەوە،
04:25
the researchers found that soldiers hardly reported any problems
65
265156
3680
بۆیان دەرکەوت سەربازەکان بەقورسی لێدوان ئەدەن لەسەر کێشەکانیان
04:28
after their returns.
66
268876
2160
لەدوای گەڕانەوەیان.
04:31
Surely many of them were truly fine,
67
271076
2840
زۆربەیان بەتەواوی باشن.
04:33
but the researchers also suspected
68
273956
2560
بەڵام توێژەرەکان گومانیان هەبوو کە
04:36
that many soldiers did not dare to share their problems openly.
69
276556
5320
زۆربەی سەربازەکان ناوێرن باسی کێشەکانیان بکەن بەڕاشکاوی.
04:41
After all, soldiers are trained to be strong and brave individuals
70
281916
5240
سەڕەڕای ئەوەی، سەربازەکان مەشقیان پێکراوە کەببنە کەسێکی ئازاو بەهێز
04:47
that learn not to show any weaknesses.
71
287156
2400
کە فێریان بکات هیچ لاوازیەک نیشان نەدەن.
04:50
So openly admitting to have health problems,
72
290276
3760
بەڕاشکاوی دان نان بەوەی ئەگەر کێشەی تەندروستیان هەبێت،
04:54
to have trouble sleeping or to have nightmares
73
294076
3320
یاخود کێشەی خەو یان خەوی ناخۆش
04:57
is not something easy to do for soldiers.
74
297396
2840
ئەوە شتێکی ئاسان نیە بۆ سەربازەکان.
05:00
The question then ultimately becomes
75
300236
2800
لە کۆتایدا پرسیارەکە ئەوەیە
05:03
how can we help individuals open up more easily
76
303076
3800
چۆن وا لە تاکەکان بکەین بە ئاسانی بکرێنەوە
05:06
and worry less about the judgment of others?
77
306916
2640
کەمتر دڵگران بن بەوەی کە چۆن بیریان لێ دەکرێتەوە؟
05:11
Well, remember what I said earlier.
78
311356
2640
باشە، بیرتانە کە چیم وت پێشووتر.
05:14
We expect social evaluation in any social interaction.
79
314036
5720
پێشبینی هەڵسەنگاندنی کۆمەڵایەتی ئەکەین لە پەیوەندیەکۆمەڵایەکان.
05:19
So how about we remove the social from the interaction?
80
319796
3880
ئەی چی ئەگەر و کۆمەڵگا داببڕین لە پەیوەندیان بەیەکەوە؟
05:24
This is exactly what the team in the US did.
81
324556
3120
ئەوە تەواو ئەو شتەیە کە دەستەی US کردیان.
05:27
In fact, they developed a virtual interviewer called SimSensei.
82
327716
4720
لە ڕاستیدا، پەرەیاندا بە توێژەرێکی تەکنەلۆجی بەناوی سیم سێنسێی.
05:32
So SimSensei is a digital avatar that has a humanlike appearance
83
332436
5040
سیم سێنێی زانایەیەکی ژمارەییە کە لەشێوەی مرۆڤ دەردەکەوێت
05:37
and can interact with clients through natural conversations.
84
337516
4200
ئەتوانێ لەڕێگەی گفتوگۆیەکی سروشتیەوە قسە لەگەڵ بەکارهێنەرەکەوە بکات.
05:41
Now, when returning from combat,
85
341756
2120
ئێستا، کاتێک لە جەنگ دەگەڕێنەوە،
05:43
soldiers were now interviewed by the digital avatar
86
343916
3400
سەربازەکان دەدوێنران لەلایەن زانا ژمارەییەکەوە
05:47
instead of that human health care professional.
87
347316
2320
لەجیاتی پەرستارەکە.
05:50
And what happened? Well, once SimSensei was introduced,
88
350596
4600
چی ڕوودەدات؟ باشە، کاتێک سیمسێنێی ناسێنرا،
05:55
soldiers reported more health problems,
89
355196
3080
سەربازەکان زیاتر دەدوان دەربارەی کێشە تەندوستییەکانین،
05:58
like having nightmares or trouble sleeping.
90
358276
2760
وەکو خەونی ناخۆش یان کێشەی خەوتن.
06:02
So machines can help remove the social from the equation
91
362836
4280
کەوایە ئامێرەکان دەبنە هۆی دابڕانی کۆمەڵ لە هاوکێشەکەی
06:07
and help people open up more easily.
92
367116
2440
یارمەتیدەرە بۆ کرانەوەی خەڵک زۆر ئاسانتر.
06:10
But careful, not all machines are created equal.
93
370836
3720
ئاگاداربە، هەموو ئامێرەکان بەیەکسانی دروست نەکراون.
06:14
Considering the tremendous advancements in technologies like computer graphics
94
374596
4440
بەڕەچاوکردنی پێشکەوتنێکی گەورەی تەکنەلۆجی وەکو نەخشەکاری کۆمپیوتەر
06:19
or natural language processing,
95
379076
2200
یان بەرنامەی شیکردنەوەو وەرگێڕانی زمان،
06:21
machines have become increasingly humanlike.
96
381276
3760
ئامێرەکان تادێت زیاتر لە مرۆڤ ئەچن.
06:25
The question then ultimately becomes,
97
385076
2600
لەکۆتایدا پرسیارەکە ئەوەیە،
06:27
which rules do we apply in these interactions?
98
387716
3200
‌چ ڕێسایەک گونجاوە بۆ ئەو کارلێکردنانە؟
06:32
Do we still apply social rules when we interact with humanlike machines?
99
392156
5800
ئایە ئێمە ڕێسا کۆمەڵایەتیەکان بەکاردێنین لەکاتی بەرکەوتن لەگەڵ ئامێرە لەمرۆڤچوەکان
کەوایە دوبارە پێویستە دڵگران بین بەوەی چۆن ئەو ئامێرە بڕیارمان لەسەر ئەدات؟
06:39
So do we start to worry about social judgment again?
100
399036
3080
06:43
This is exactly what I examine in my research.
101
403156
3600
ئەوە ئەو شتەیە کە من لە توێژینەوەکەمدا لێکۆڵینەوەی بۆ ئەکەم.
06:46
Together with colleagues, we have developed a series of chatbots.
102
406796
3880
گەشەماندا بە زنجیرەیەک پرۆگرامی کۆمپیوتەری لەگەڵ هاوکارەکان.
06:51
These chatbots were programmed to simulate text-based conversations
103
411356
5480
ئەو پرۆگرامە گفتوگۆ نوسراوە دەستیەکان هەوڵدەسەنگێنێت
06:56
and they were designed to be either very social and humanlike
104
416876
4360
بە جۆرێک نەخشە کێشراوە کە لە مرۆڤ بچێت و زۆر کۆمەڵایەتی بێت
07:01
or very functional and machine-like.
105
421236
2720
ئامێرێکی کاریگەرە.
07:03
So, for instance,
106
423996
2040
کەوایە، بۆ نمونە،
07:06
our humanlike bots use so-called speed disfluencies
107
426076
4360
ڕۆبۆتە لەمرۆڤچوەکانی ئێمە
07:10
and social language cues,
108
430436
1600
نیشانە زمانەوانیەکان،
07:12
like these "ohos", "ahas", "hmms" we humans love to use in our conversations
109
432076
6920
وەکو“ئۆوس“،”ئاس“،”همس” ئێمەی مرۆڤ حەزمان لەبەکارهێنانیانە
07:19
to signal our presence to conversation partners.
110
439116
4240
وەکو ئاماژەیەک بۆ ئەوە کەسەی گفتوگۆی لەگەڵ ئەکەی.
07:23
In contrast, our machine-like bots
111
443356
2760
هەرچەندە، ڕۆبۆتەکانی ئێمە
07:26
lacked such social cues and simply kept to the talking points.
112
446116
4280
زمانی جەستەیان نیە تەنها بە ئاسای قسە ئەکات.
07:30
Since we were interested in how much people would open up
113
450396
2800
لەو کاتەوە ئێمە سەرمان سوڕماوە کە چەند خەڵکی کراوە ئەبن
07:33
in these different conversations,
114
453196
2440
لەو سێ گفتوگۆ جیاوازانە.
07:35
we ask participants a number of questions,
115
455676
2920
کۆمەڵێک پرسیار لە بەشداربووان ئەکەین.
07:38
which gradually grew more and more personal,
116
458636
3480
کە بەرە بەرە پرسیاری تایبەتی گەشە پێ ئەدەین،
07:42
up to the point where we would ask participants
117
462116
2520
بەکەمی پرسیار لە بەژداربووان ئەکەین
07:44
to share possibly very delicate information about themselves.
118
464676
4160
بۆ ئاشکراکردنی زانیاریە هەستیارەکانی خۆیان بە ئاسانی.
07:49
Now, considering the findings from prior research,
119
469756
2720
ئێستا، بەڕەچاوکردنی توێژینەوەکانی پێشوو،
07:52
such as the one from the US Army before,
120
472516
3320
وەکو ئەوەی سوپای پێشوی US،
07:55
we expected that people would apply more social rules
121
475876
4240
بۆمان دەرکەوت کە خەڵکی زیاتر کۆمەڵایەیتی ئەبن
08:00
in their interactions with these humanlike bots
122
480116
2920
بە کارلێکردنیان لەگەڵ ئەو ڕۆبۆتە لە مرۆڤ چوانە
08:03
and act accordingly.
123
483076
1640
بەگوێرەی ئەوە مامەڵە ئەکەن.
08:05
So what did we find?
124
485596
1680
کەوایە چیمان بۆ دەر ئەکەوێت؟
08:08
Well, exactly that.
125
488556
1600
باشە، بەتەواوی.
08:10
So participants interacting with our humanlike bots
126
490156
3880
بەژداربوکانمان کاتێک مامەڵە لەگەڵ رۆبۆتەکە ئەکەن
08:14
were more concerned about social evaluation
127
494076
3640
زیاتر بە پەرۆشی هەڵسەنگاندنە کۆمەڵایەتیەکانن
08:17
and as a result of this social apprehension,
128
497756
2480
لە ئەنجامی ئەو مەترسیە کۆمەڵایەتیە
08:20
they also gave more socially desirable responses.
129
500236
5080
لەئەنجامدا زیاتر وەڵامی خوازراو وەر ئەگرن.
08:25
Let me give you an example.
130
505316
1960
با نمونەیەکتان بدەمێ.
08:27
One of the most delicate questions that we asked participants
131
507276
3680
یەکێک لەپرسیارە هەستیارەکان کە ئێمە لە بەژداربوەکانمان ئەکرد
08:30
was the number of prior sex partners they had had.
132
510996
3320
ژمارەی ئەو سێکسانە بوو کە لەگەڵ خۆشەویستەکانیان هەیانبووە.
08:35
When interacting with our humanlike bot,
133
515276
3160
کاتێک لەگەڵ ڕۆبۆتەکە کارلێک ئەکەن،
08:38
men reported to have significantly more prior sex partners
134
518436
4920
پیاوان ئاشکرایان کردوە سێکسی زیاتریان کردوە لەگەڵ خۆشەویستیەکانیان
08:43
and women reported to have significantly less
135
523356
3360
ژنانیش تاڕادەکی کەمتر
08:46
than those men and women interacting with our mechanistic bot.
136
526756
3440
لەو ژن و پیاوانەی کە بۆ مەکینەی ڕۆبۆتەکەمان گفتوگۆیان کردووە.
08:52
So what does this all tell us?
137
532036
1920
کەوایە هەموو ئەوانە چی بە ئێمە ئەڵێت؟
08:53
Well, first, men want to look good by having more prior sex partners
138
533996
4680
باشە، یەکەم شت، پیاوان هەستیان بەباشی ئەکرد بەهۆی سێکسێکی زۆر
08:58
and women by having less.
139
538716
1640
وە ژنان بە هەبوونی کەمتر.
09:01
Clearly, this already says a lot
140
541116
1760
بەڕونی. ئەوە زۆر هەڵدەگرێت لەسەر
09:02
about what the different sexes consider socially desirable
141
542916
4080
ئەو جیاوازیە لە سێکسکردنە کە ڕەچاوی خواستی کۆمەڵگا ئەکات
09:07
and how our expectations in society still differ across genders.
142
547036
5680
وە چۆن کۆمەڵگا هێشتا پێشبینی جیاوازی ڕەگەزی هەیە.
09:13
But this opens up a whole new topic
143
553676
2520
بەڵام ئەو کرانەوەیە بابەتێکی نوێ ئەکاتەوە
09:16
that I will better leave for other experts to discuss.
144
556196
2960
کە پێم باشترە بۆ شارەزاکانی تری بەجێ بێڵم تا مناقەشەی بکەن.
09:20
Second, and maybe more importantly, from a consumer psychology perspective.
145
560996
4880
دووەم، گرینگتر لەوە،
09:26
People open up more easily when they interact with machines
146
566956
4320
خەڵکی زیاتر ڕاشکاو ئەبن کاتێک لەگەڵ ئامێرەکان کارلێک ئەکەن
09:31
that are apparently just that -- machines.
147
571276
3560
کاتێک ئەزانن تەنها__ئامێرێکە.
09:34
Today, a lot of sweat, money and tears
148
574876
3000
ئەمڕۆ، ئارەقە، پارە، فرمێسک
09:37
is put into making machines basically indistinguishable from us.
149
577916
5240
ئەوانە کۆمەڵێک شتن که ئامێرەکان بەئاسانی جیا ناکرێنەوە لە ئێمە.
09:43
Now, this research can show
150
583156
1680
ئێستا ئەو توێژینەوەیە ئەوەمان نیشان ئەدات
09:44
that sometimes letting a machine be a machine is actually a good thing.
151
584876
5480
کە هەندێک جار بێڵی ئامێرێک تەنها ئامێرێک بێت شتێکی زۆر باشە.
09:51
Which brings me to my third point.
152
591716
1680
کە وام لێ ئەکات سێیەم بیرکردنەوەم هەبێت.
09:54
These machine interactions have been highly criticized at times.
153
594316
4080
هەندێک جار ئەوئامێرانە بەر ڕەخنەی توند ئەکەون.
09:58
So you may have heard that Siri, Alexa or others
154
598396
3360
لەوانەیە بیستبێتان کە سیری، ئەلێکسا یان ئەوانی تر
10:01
make your kids rude or impolite.
155
601796
2400
کە مناڵەکانتانیان بێ ڕێز و توڕە کردبێت.
10:05
Hopefully, this research can show you
156
605356
1880
خۆشبەختانە، ئەو توێژینەوەیە پیشانمان ئەدا
10:07
a great upside of these machine interactions.
157
607236
3040
لایەنە باشەکەی کارلێکەکانی ئەو ئامێرە.
10:11
In times of social media and our constant hunt for the next “like,”
158
611236
4960
لە تۆڕە کۆمەڵایەتیەکان حەزی ئێمە تەنها کۆکردنەوەی “ڵایکە،”
10:16
machines can give us grownups --
159
616196
2920
ئامێرەکان زیاتر تێگەیشتومان ئەکەن__
10:19
help us find that inner child again
160
619116
2760
یارمەتیمان ئەدات تا خۆمان بدۆزینەوە
10:21
and give our constant need for self-presentation and perfection
161
621916
4320
بەردەوامیمان ئەداتێ بۆ تەواوکردن و دەربڕینی کەسی
10:26
a time-out.
162
626236
1800
کات تەواو.
10:28
For once, we do not need to worry
163
628076
2040
بۆ جارێکیش، پێویست ناکا دڵگران بین
10:30
if the number of prior sex partners is too high or too low,
164
630116
4520
ئەگەر ژمارەی سێکسەکان لەگەڵ خۆشەویسی پێشومان زۆربن یان کەم،
10:34
and instead it is OK to simply be who we are.
165
634676
4520
ئەوە ئاساییە ببی بەو کەسەی کە دەتەوێ.
10:40
Ultimately, then, I think that these machines can remind us
166
640516
3720
لەکۆتایدا، پاشان، پێموایە کە ئەو ئامێرانە ئەوەمان بیر ئەهێننەوە کە
10:44
of a central element of what makes a good conversation partner:
167
644236
4520
بەشە بنچینەیەکەی وامان لێدەکات گفتوگۆیەکی باشمان هەبێت:
10:49
being nonjudgmental.
168
649876
2160
ئەویش ئەوەیە کە نەبین بە کەسێکی ڕەخنەگر.
10:52
so the next time you might encounter
169
652076
2160
جاری داهاتوو لەوانەیە ڕووبەڕووی
10:54
a unique social situation like mine at the barbecue,
170
654236
3880
بارودۆخی کۆمەڵایەتی تایبەت ببیەوە وەکو ئەوەی من لە گۆشت برژاندنەکە،
10:58
try to be less judgmental
171
658116
1800
هەوڵبدە کەمتر بڕیار لەسەر خەڵکی بدەی
10:59
when another person openly shares
172
659956
1960
کاتێک کەسانی تر کراوە ئەبن
11:01
their thoughts, feelings and problems with you.
173
661956
3080
بیرکردنەوەیان، هەستیان کێشەکانیان لەگەڵ تۆ.
11:05
Many machines do this already, and maybe so should we.
174
665956
3880
زۆربەی ئامێرەکان وا ئەکەن، لەوانەیە ئێمەش پێویست بکات وا بکەین.
11:09
Thank you very much.
175
669876
1240
زۆر سوپای.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7