How we're helping local reporters turn important stories into national news | Gangadhar Patil

25,341 views ・ 2019-10-31

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Razaw S. Bor Reviewer: Daban Q. Jaff
من ڕۆژنامەنووسم.
و دەزانم چەندە ناخۆشە
کاتێک زۆربەی چیرۆکەکانت سەرنجڕاکێش نابن.
کاتێک وەک پەیامنێری ناوەخۆیی
00:13
I'm a journalist.
0
13714
1230
00:14
And I know how frustrating it gets
1
14968
2255
لە زێدی خۆم لە بێلگەم، لە هیندستان کارم دەکرد.
پێم وابوو کارکردن لە ڕۆژنامەیەکی نیشتمانی ڕەنگە یارمەتیدەر دەبێت.
00:17
when most of your stories go unnoticed.
2
17247
1943
00:20
I felt it when I worked as a local reporter
3
20007
2570
بۆیە ڕاهێنانی پیشەیی وەرگرت
00:22
in my hometown Belgaum, in India.
4
22601
1906
و لەگەڵ هەر سێ ڕۆژنامەی نیشتیمانی هیندستان کارم کرد.
00:25
I thought maybe joining a national newspaper would help.
5
25188
3537
لە ماوەی پێنج ساڵەی ڕاهێنانمدا، بەهۆی چیرۆکەکان گەشتم دەکرد.
00:29
So I went through professional training
6
29418
1866
سەرەتای ساڵی ٢٠١٢ بوو
00:31
and worked with India's three national newspapers.
7
31308
2842
من لە مومبایەوە بۆ گوندێکی کەنار دەریا لە باشووری هیندستان هەزار میل گەشتم کرد.
00:34
During my five-year stint, I used to travel for my stories.
8
34990
2963
من لەوێ بووم بۆ ئەوەی چیرۆکێک بنووسم
سەبارەت بە مەترسی ژینگەیی لە وێستگەیەکی کارەبای ئەتۆمی.
00:38
It was in early 2012
9
38835
1468
00:40
I traveled 1,000 miles from Mumbai to a coastal village in south India.
10
40327
3713
کاتێک لەگەڵ چالاکوانێکی ناوچەکە قسەم کرد،
چیرۆکی سەدان گوندنشینی باس کرد کە ناڕەزایەتی بەرامبەر بە وێستگەیەکی ئەتۆمی دەربڕیوە و
00:44
I was there to do a story
11
44677
1730
00:46
on environmental risk of a nuclear power plant.
12
46431
3000
لە لایەن میدیا ناوخۆییەکانەوە بڵاوکرایەوە
00:50
When I spoke to a local activist,
13
50155
1597
00:51
he said the story of hundreds of villagers protesting against a nuclear power plant
14
51776
6356
شەش مانگ پێش ئەوە کەناڵە تەلەفزیۆنییە نیشتمانییەکان باسی بکەن.
منیش ئەزموونی هاوشێوەم هەبوو کاتێک بۆ چیرۆکی تر گەشتم دەکرد.
00:58
was reported by local media
15
58156
1960
01:00
six months before national TV channels picked it up.
16
60140
3871
تێگەیشتنەکەی منی پشتڕاست کردەوە کە پەیامنێرێکی ناوخۆیی زۆر پێشتر
چیرۆکەکان دەزانێت پێش ئەوەی میدیای نیشتمانییەوە باسی بکات.
01:04
I had similar experiences when I traveled for other stories.
17
64863
3081
بەڵام وەک من ئەوانیش سەکۆیەک بۆ باس کردنی نەبوو.
01:08
It confirmed my belief that a local reporter knows a story
18
68553
3160
بەپێی توێژینەوەیەکی میدیایی لە ساڵی ٢٠١١دا،
01:11
much before it is picked up by national media.
19
71737
2483
تەنها لەسەدا دووی روماڵی سەرەکی میدیایی هیندستان
01:14
But like me, they did not have a platform to share them.
20
74244
3197
باس لە پرسی گوندنشینەکان دەکات.
01:18
According to a 2011 media study,
21
78593
2381
هەرچەندە نزیکەی لەسەدا ٧٠ی دانیشتوانی هیندستان پێکدەهێنن،
01:20
only two percent of India's mainstream media coverage
22
80998
3627
1.3 ملیار دانیشتووانی هیندستان لە گوندەکاندا دەژین.
01:24
is about rural issues.
23
84649
1466
01:26
Even though almost 70 percent of India's population,
24
86815
5524
ئەمە بۆ وڵاتێکی دیموکراسی وڵاتێکی وەک هیندستان ناڕەحەتە،
کە شەفافیەت کلیلی دڵنیابوونی دادپەروەرە بۆ هەمووان بە تایبەت هەژاران.
01:32
1.3 billion population, live in villages.
25
92363
2733
باوەڕم وابوو کە درووست کردنی سەکۆیەک
01:36
This is disturbing for a democratic country like India,
26
96030
3016
بۆ بڵاوکردنەوەی چیرۆکەکان لە ئاستی نیشتمان پێداویستیەکی گرنگ بێت.
01:39
where transparency is key to ensure justice to everyone, especially the poor.
27
99070
3846
بۆیە وازم لە کارەکەم لەگەل ‘ئیکینیمیک تایمس’ لە مانگی کانوونی دووەمی ٢٠١٤دا هێنا.
01:43
I was convinced that there's a need to build a platform
28
103933
3230
بۆ ماوەی شەش مانگی داهاتوو سەربەخۆ ئیشم دەکرد و
01:47
to bring out this important story at the national level.
29
107187
2722
هەروەها بنکەیەکی زانیاری٢٠ هەزار پەیامنێری ناوخۆیی لە سەرانسەری هیندستان دروست کرد.
01:50
So I quit my job with "Economic Times" in December 2014.
30
110361
4051
01:54
For the next six months, I freelanced
31
114883
2152
لەو ماوەیەدا،
ئاگاداری چەندین سەرنوسەر بووم کە بە دوای بەشداری زیاتر وێڵ بوون
01:57
and also built a database of 20,000 local reporters across India.
32
117059
5202
لە کاتێکدا دامەزراوە هەواڵییەکانتێچوەکانیان کەمتر دەکردەوە
بە ناردنە ماڵەوەی سەدان پەیامنێرانی فول تایم.
02:03
During that time,
33
123081
1515
02:04
I saw editors who were looking for more and more contributors
34
124620
2928
دەرفەتێک بوو بۆ تیشکخستنە سەر ئەم چیرۆکانە
02:07
as news organizations cut down cost
35
127572
2503
ئەگەر بتوانم ئەم پەیامنێرە ناوخۆییانە ڕابهێنم
02:10
by getting rid of hundreds of full-time reporters.
36
130099
2908
و لەگەڵ میدیای سەرەکیەکان بیانبەستمەوە.
و ئێمەش ڕێک ئەوە دەکەین.
02:13
I saw an opportunity to highlight these important stories
37
133361
3167
سەکۆ تەکنەلۆژیەکەی ئێمە، بۆ یەکەمجار، پەیامنێرە ناوخۆییەکان دەدۆزێتەوە،
02:16
if I can train these local reporters
38
136552
2603
ڕێکیان دەخات،
02:19
and connect them with the mainstream media.
39
139179
2024
و یارمەتیان دەدات بۆ نووسین بۆ بڵاوکراوە نیشتمانی و نێودەوڵەتییەکان.
02:21
And that is exactly what we are doing.
40
141227
1933
02:23
Our tech platform, for the first time, discovers a local reporter,
41
143680
3651
تیمێکی سەرنوسەری بە ئەزموون لە نزیکەوە لەگەڵ ئەم پەیامنێرە ناوخۆییانە کاردەکات
02:27
grooms them,
42
147355
1158
لەسەر هەر چیرۆکێک کە لەلایەن ئەوانەوە نێردراوە.
02:28
and helps them write for national and international publications.
43
148537
3071
ئەم پرۆسەیە نەک تەنها یارمەتی پەیامنێرەکان دەدات تا فێری لێهتووی ڕاپۆرتنووسین بن
02:31
A team of experienced editors works closely with these local reporters
44
151632
4088
02:35
on each and every story filed by them.
45
155744
2533
بەڵکو متمانە بە چیرۆکەکانیان دەبەخشێت.
02:38
This process not only helps the local reporters learn reporting skills
46
158752
4839
لە مانگی حوزەیرانی ٢٠١٧،
یەکێک لە پەیامنێرە ناوخۆییەکانمان، ساوراب شارما،
خەڵاتێکی نێودەوڵەتی لە کۆمیسیۆنی ئەوروپاوە بەدەستهێنا
02:43
but also gives credibility to their stories.
47
163615
3000
بۆ چیرۆکەکەی سەبارەت بەو نارەحەتیانەی ڕووبەڕووی کچانی گەنج کە لەسەر شەقام دەژین دەبێتەوە.
02:47
In June 2017,
48
167323
1841
02:49
one of our local reporters, Saurabh Sharma,
49
169188
2199
هەروەها هەوڵدەدەین بازاڕ بۆ ئەم پەیامنێرە ناوخۆییانە گەرم بکەینەوە،
02:51
won an international award from the European Commission
50
171411
2690
بە پێدانی سێ هێندە زیاتریان لەچاو ڕێژەکانی ئێستا.
02:54
for his story on the hardships faced by young girls living on the street.
51
174125
4121
مووچە و دانپێدانانی چاکتر متمانەیان پێدەبەخشێت
02:59
We're also trying to correct market for these local reporters,
52
179453
2922
بۆ ئەوەی باشتر کار بکەن و گەندەڵی لە سیستەم و کۆمەڵگادا ئاشکرا بکەن.
03:02
by paying them three times more than the existing rates.
53
182399
3086
لەم دواییانەدا چیرۆکێکمان لە باکووری ڕۆژهەڵاتی هیندستانەوە بڵاوکردەوە
03:05
Better pay and recognition is giving them confidence
54
185509
3132
کە منداڵان دەبێت لەناو مەنجەڵێکی زەبەلاحی چێشت لێناندا لە ڕووبارێک بپەڕنەوە،
03:08
to dig deeper and expose corruption in the system and society.
55
188665
3941
ڕۆژانە ژیانی خۆیان بخەنە مەترسییەوە،
03:13
We recently reported a story from Northeast India
56
193173
2872
چونکە پردێک نییە، بەلەمێک نییە.
03:16
where children have to cross a river in a huge cooking pot,
57
196069
4215
میدیایی باو چیرۆکەکەی باس کرد
و سەرنجی نوێنەری هەڵبژێردراوی ناوچەکەی ڕاکێشا
03:20
risking their life every day,
58
200308
1404
03:21
because there's no bridge, there's no boat.
59
201736
2357
کە بەڵێنی دروستکردنی پردێکی دا.
لە سێ ساڵی کۆتایی کارەکانماندا،
03:24
The story was picked up by mainstream media
60
204501
2358
03:26
and it caught the attention of a local elected representative
61
206883
3286
ئێمە زیاتر لە ٢٥٠٠ چیرۆکی لەو جۆرەمان بڵاوکردۆتەوە.
03:30
who promised to build a bridge.
62
210193
1642
بڵئوکردنەوەیان بە مەبەستی گەیشتن و کاریگەرییەکی فراوانتر،
03:32
In the last three years of our operations,
63
212455
2765
ئێمە لەگەڵ ١٦ دەزگایی میدیایی پێشەنگ هاوبەشیمان کردووە،
03:35
we have reported more than 2,500 such stories.
64
215244
4238
کە بە کارکردن لەگەڵیان دڵخۆشن،
لەهەمان کاتدا، تێچووی ئەوان دادەبەزێنێت، چونکە پەیامنێران بەڕێوە نابەن و راپۆرتەکان دەستکاری ناکەن.
03:40
To publish them for a wider reach and impact,
65
220379
2484
03:42
we have partnered with 16 leading media houses,
66
222887
3150
ئەمڕۆ، زیاترمان لە١٢٠٠ پەیامنێرمان لە تۆڕەکەماندا هەیە،
03:46
who are happy to take them,
67
226061
1707
03:47
as it brings their cost down, by not editing or managing reporters.
68
227792
4665
ڕووماڵکردنی چیرۆکەکان وەک وێستگەی کارەبای ئەتۆمی،
03:52
Today, we have more than 1,200 reporters in our network,
69
232847
5386
لە شوێنەکانەوە کە یان پشتگوێ دەخرێن لەلایەن میدیای باوەوە
یان هەرگیز باس ناکرێت.
لە پێنج ساڵی داهاتوودا،
03:58
covering stories like the nuclear power plant,
70
238257
2637
پلانمان هەیە لە لە کۆیی هەر یەک لە ٥٥٠٠ ناوچەکانی هیندستان پەیامنێرێکمان هەبێت،
04:00
from places that are either ignored by mainstream media
71
240918
3144
04:04
or never covered.
72
244086
1178
04:05
In the next five years,
73
245630
1912
هەموو ناوچەکە باس بکەین،
04:07
we plan to have one reporter in each of the 5,500 subdistricts in India,
74
247566
6000
بۆ ئەوەی دڵنیا بین لەوەی کە هیچ لەم چیرۆکە گرنگانە بێ ئاگا دەمێننەوە.
04:13
covering the entire nation,
75
253590
1579
04:16
to ensure that none of these important stories go unnoticed.
76
256540
5418
لە داهاتوودا، کە چیرۆکێک لە لادێکانەوە دەبینیت،
تکایە پشتگوێی مەخە.
بخوێنەوە و بڵاویان بکەرەوە، لەوانەیە چیرۆک هەنوکەیی بێت.
04:25
Next time you see a story from the countryside,
77
265832
3389
بەم شێوەیە دەتوانین دڵنیا بین
هیچ کام لە چیرۆکە گرنگەکان بەبێ سەرنج نابن.
04:29
please do not ignore it.
78
269245
1777
04:31
Do read and share them, they might be breaking stories.
79
271499
3239
سوپاس.
(چەپڵە لێدان)
04:34
This way, we can ensure
80
274762
1897
04:36
none of the important stories go unnoticed.
81
276683
2936
04:39
Thank you.
82
279643
1150
04:40
(Applause)
83
280817
3944
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7