How we're helping local reporters turn important stories into national news | Gangadhar Patil

25,300 views ・ 2019-10-31

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: 資雨 胡 審譯者: Yi-Ping Cho (Marssi)
我是記者。
我明白產出的報導幾乎乏人問津, 是多麼令人灰心的事。
我在家鄉,印度的貝爾高姆 擔任地方記者時,常有這樣的感受。
00:13
I'm a journalist.
0
13714
1230
00:14
And I know how frustrating it gets
1
14968
2255
我想,在全國性的報社工作 應該會好一點。
00:17
when most of your stories go unnoticed.
2
17247
1943
00:20
I felt it when I worked as a local reporter
3
20007
2570
受了專業訓練後,
00:22
in my hometown Belgaum, in India.
4
22601
1906
我在三間全國性報社工作過。
00:25
I thought maybe joining a national newspaper would help.
5
25188
3537
在這五年期間, 我為了報導題材到過各個地方。
00:29
So I went through professional training
6
29418
1866
2012 年初,
00:31
and worked with India's three national newspapers.
7
31308
2842
我從孟買前往一千英里外, 位於印度南部的一個沿海村落。
00:34
During my five-year stint, I used to travel for my stories.
8
34990
2963
我去那邊是為了做一個報導, 關於核電廠帶來的環境危機。
00:38
It was in early 2012
9
38835
1468
00:40
I traveled 1,000 miles from Mumbai to a coastal village in south India.
10
40327
3713
我和一位當地環保倡議者談話,他說,
00:44
I was there to do a story
11
44677
1730
「上百名村民集結抗議核電廠」這件事
00:46
on environmental risk of a nuclear power plant.
12
46431
3000
當地媒體比國家電視台 早六個月就注意到。
00:50
When I spoke to a local activist,
13
50155
1597
00:51
he said the story of hundreds of villagers protesting against a nuclear power plant
14
51776
6356
我到其他地區取材時也有類似經驗。
00:58
was reported by local media
15
58156
1960
01:00
six months before national TV channels picked it up.
16
60140
3871
這驗證了我之前的想法: 「地方記者往往比全國性媒體
早一步注意到並報導地方發生的事。」
01:04
I had similar experiences when I traveled for other stories.
17
64863
3081
但就像我之前一樣, 地方記者缺乏分享的平台。
01:08
It confirmed my belief that a local reporter knows a story
18
68553
3160
根據 2011 年的一份媒體調查,
01:11
much before it is picked up by national media.
19
71737
2483
只有 2% 的印度主流媒體新聞 在報導偏鄉議題。
01:14
But like me, they did not have a platform to share them.
20
74244
3197
01:18
According to a 2011 media study,
21
78593
2381
即使在印度 13 億的總人口中,
01:20
only two percent of India's mainstream media coverage
22
80998
3627
有將近 70% 的人都住在鄉村。
01:24
is about rural issues.
23
84649
1466
01:26
Even though almost 70 percent of India's population,
24
86815
5524
這對印度這種民主國家來說並不尋常,
能見度是確保公正的關鍵, 這對窮人尤其重要。
01:32
1.3 billion population, live in villages.
25
92363
2733
我深信,我們需要建立一個平台,
01:36
This is disturbing for a democratic country like India,
26
96030
3016
來向全國訴說這些重要的事,
01:39
where transparency is key to ensure justice to everyone, especially the poor.
27
99070
3846
所以我在 2014 年 12 月 辭去在《印度經濟時報》的工作。
01:43
I was convinced that there's a need to build a platform
28
103933
3230
之後半年,我成為自由工作者,
01:47
to bring out this important story at the national level.
29
107187
2722
並建置了一個資料庫, 收錄全印度兩萬名地方記者的資料。
01:50
So I quit my job with "Economic Times" in December 2014.
30
110361
4051
01:54
For the next six months, I freelanced
31
114883
2152
那段期間,
我遇到一些編輯 在尋找能貢獻新聞資料的人,
01:57
and also built a database of 20,000 local reporters across India.
32
117059
5202
當時新聞機構為了節省支出,
解雇了數百位全職記者。
02:03
During that time,
33
123081
1515
02:04
I saw editors who were looking for more and more contributors
34
124620
2928
我看見一個能加強曝光 這些重要報導的機會,
02:07
as news organizations cut down cost
35
127572
2503
只要我可以訓練這些地方記者,
02:10
by getting rid of hundreds of full-time reporters.
36
130099
2908
並讓他們與主流媒體接軌。
那正是我們在做的事情。
02:13
I saw an opportunity to highlight these important stories
37
133361
3167
我們的技術平台, 第一次,發現地方記者,
02:16
if I can train these local reporters
38
136552
2603
培養他們,
02:19
and connect them with the mainstream media.
39
139179
2024
並協助他們為全國及國際性的刊物撰文。
02:21
And that is exactly what we are doing.
40
141227
1933
02:23
Our tech platform, for the first time, discovers a local reporter,
41
143680
3651
一組資深編輯與這些地方記者密切合作,
02:27
grooms them,
42
147355
1158
產出他們的每一則報導,
02:28
and helps them write for national and international publications.
43
148537
3071
過程不止幫助地方記者學習報導技巧,
02:31
A team of experienced editors works closely with these local reporters
44
151632
4088
02:35
on each and every story filed by them.
45
155744
2533
也同時讓他們得到認可。
02:38
This process not only helps the local reporters learn reporting skills
46
158752
4839
2017 年 6 月,
其中一名地方記者 Saurabh Sharma
贏得由歐洲委員會頒發的國際獎項,
02:43
but also gives credibility to their stories.
47
163615
3000
他報導的是年輕女街友所面臨的困境。
02:47
In June 2017,
48
167323
1841
02:49
one of our local reporters, Saurabh Sharma,
49
169188
2199
我們也嘗試為這些地方記者導正市場,
02:51
won an international award from the European Commission
50
171411
2690
給他們高於市場三倍的工資。
02:54
for his story on the hardships faced by young girls living on the street.
51
174125
4121
更高的工資加上認可,讓他們有信心
02:59
We're also trying to correct market for these local reporters,
52
179453
2922
去更深入探究並接露腐敗的社會體制。
03:02
by paying them three times more than the existing rates.
53
182399
3086
我們近期報導了一則印度東北的新聞,
03:05
Better pay and recognition is giving them confidence
54
185509
3132
那裡的孩子必須用大鍋子渡河,
03:08
to dig deeper and expose corruption in the system and society.
55
188665
3941
每天都冒著生命危險,
03:13
We recently reported a story from Northeast India
56
193173
2872
因為那裡既沒有橋,也沒有船。
03:16
where children have to cross a river in a huge cooking pot,
57
196069
4215
那篇報導被主流媒體選上了,
並因此被當地的一位民意代表關注,
03:20
risking their life every day,
58
200308
1404
03:21
because there's no bridge, there's no boat.
59
201736
2357
他承諾會在那裡蓋一座橋。
在過去三年的經營之下,
03:24
The story was picked up by mainstream media
60
204501
2358
03:26
and it caught the attention of a local elected representative
61
206883
3286
我們報導了超過 2,500 個 像這樣的故事。
03:30
who promised to build a bridge.
62
210193
1642
為了讓報導有更廣泛的觸及和影響,
03:32
In the last three years of our operations,
63
212455
2765
我們與 16 家領先的媒體公司合作,
03:35
we have reported more than 2,500 such stories.
64
215244
4238
他們很樂意,
因為他們不用編輯報導或管理記者, 就能進而節省支出。
03:40
To publish them for a wider reach and impact,
65
220379
2484
03:42
we have partnered with 16 leading media houses,
66
222887
3150
現在我們有超過 1,200 位記者夥伴,
03:46
who are happy to take them,
67
226061
1707
03:47
as it brings their cost down, by not editing or managing reporters.
68
227792
4665
去撰寫像核電廠這種
03:52
Today, we have more than 1,200 reporters in our network,
69
232847
5386
被主流媒體忽視, 或從未報導過的地區新聞。
在接下來的五年,
03:58
covering stories like the nuclear power plant,
70
238257
2637
我們計畫在印度 5,500 個分區 各安排一位記者,
04:00
from places that are either ignored by mainstream media
71
240918
3144
04:04
or never covered.
72
244086
1178
04:05
In the next five years,
73
245630
1912
遍及整個國家,
04:07
we plan to have one reporter in each of the 5,500 subdistricts in India,
74
247566
6000
以確保沒有任何重要消息被忽略。
04:13
covering the entire nation,
75
253590
1579
04:16
to ensure that none of these important stories go unnoticed.
76
256540
5418
下次當你看到一篇偏鄉報導,
請不要忽視了。
一定要閱讀並分享, 這可能會是重大報導。
04:25
Next time you see a story from the countryside,
77
265832
3389
這樣一來,我們就能確保
沒有任何重要消息被忽略了。
04:29
please do not ignore it.
78
269245
1777
04:31
Do read and share them, they might be breaking stories.
79
271499
3239
謝謝。
(掌聲)
04:34
This way, we can ensure
80
274762
1897
04:36
none of the important stories go unnoticed.
81
276683
2936
04:39
Thank you.
82
279643
1150
04:40
(Applause)
83
280817
3944
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7