American bipartisan politics can be saved -- here's how | Bob Inglis

45,073 views ・ 2018-02-09

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Ahmed Mohd المدقّق: Ayman Mahmoud
00:12
Imagine that you're a member of Congress.
0
12989
2761
تخيل بأنك عضو في الكونغرس
00:16
You've worked very hard.
1
16670
1645
لقد عملت بجد
00:19
You've knocked on thousands of doors,
2
19114
3074
وطرقت الاف الأبواب
00:22
sweating and shivering, depending on the season.
3
22212
3013
تتعرق ام ترتجف على حسب الموسم.
00:25
You've made hundreds,
4
25874
1174
لقد عملت المئات
00:27
maybe thousands of phone calls to people you don't even know
5
27072
4596
وربما الاف المكالمات لناس لا تعرفهم
00:31
asking for their support,
6
31692
2148
لطلب دعمهم.
00:33
begging for their money.
7
33864
1295
تسول لأموالهم.
00:36
And now you've got one of these.
8
36417
1638
والان حصلت على واحده منهم.
00:38
It's hanging on a door in Washington, DC.
9
38564
2251
معلقة على باب في واشنطن.
00:41
It says you're a member of Congress,
10
41398
2071
تقول بأنك عضو في الكونغرس.
00:43
that you represent the people of your state.
11
43493
2216
وبأنك تمثل أهل ولايتك.
00:47
Now, imagine you're a conservative member of Congress.
12
47052
5285
الآن تخيل بأنك عضو محافظ في الكونغرس .
00:53
For some of you here in Boston, Massachusetts,
13
53346
2207
بالنسبة لبعضكم في بوسطن، ماساتشوستس .
00:55
that's going to take a powerful imagination, all right?
14
55577
2581
ذلك سيأخذ تخيلٌ قوي . أليس كذلك؟
00:58
(Laughter)
15
58182
1056
(ضحك)
00:59
But imagine with me
16
59262
2770
لكن تخيل معي
01:02
that you're a conservative member of Congress.
17
62056
3138
بأنك عضو محافظ في الكونغرس.
01:05
You grew up on Milton Friedman.
18
65640
1782
نشأت على يد ميلتون فريدمان .
01:08
You love his free markets,
19
68093
1782
تحب محلاته الحره .
01:09
free enterprise and free trade.
20
69899
2256
تجارته ومشاريعه الحرة.
01:12
You've watched Ronald Reagan's farewell address over and over,
21
72686
5527
لقد شاهدت خطاب وداع رونالد ريجان مرارًا وتكرارًا.
01:18
and you cry every time --
22
78237
2290
وبكيت في كل مره..
01:20
(Laughter)
23
80551
1121
(ضحك)
01:21
he gets to the part about the shining city on the hill,
24
81696
3987
يصل عند جزء المدينة المشرقة فوق التل.
01:25
and how if the city had to have walls,
25
85707
2977
وكيف لو كانت المدينة فيها جدران.
01:28
the walls had doors --
26
88708
2182
وكان بالجدران أبواب
01:30
doors to let in those yearning to breathe free.
27
90914
3497
أبواب تسمح بتلك اللهفة للتنفس مجانًا.
01:35
You get goosebumps when you think of him telling Mr. Gorbachev
28
95525
4717
تحصل على صرخة الرعب عندما تفكر به يخبر السيد قورباتشيف
01:40
to tear down his wall.
29
100266
2380
لإسقاط حائطه.
01:43
You're a conservative member of Congress,
30
103924
2790
أنت عضو محافظ في الكنغرس.
01:46
and you agree with President John F. Kennedy
31
106738
2918
ومتفق مع الرئيس جون كينيدي
01:49
that America is an exceptional place.
32
109680
2582
بأن أمريكا مكان استثنائي
01:53
For inspiration,
33
113287
1628
للإلهام
01:54
you go to YouTube and you watch his speech at Rice University,
34
114939
4121
تذهب لليوتيوب وتشاهد خطابه في جامعة الأرز .
01:59
September of 1962,
35
119084
2469
بشهر سبتمبر من العام 1962
02:01
the "moon shot" speech.
36
121577
1425
خطاب طلقة القمر
02:03
And you're amazed that he admits in that speech --
37
123896
4143
وانت متعجب بانه اعترف في ذلك الخطاب
02:08
a speech of 17 minutes of pure American exceptionalism --
38
128063
4230
خطاب من 17 دقيقة حول الاستثناء الامريكي
02:13
that some of the materials needed for the spacecraft
39
133870
3572
بأن بعض المواد تحتاج لمركبة فضائية
02:17
hadn't been invented yet.
40
137466
1573
التي لم تصنع حتى الآن
02:19
No matter.
41
139786
1298
لا يهم .
02:21
We're going to the Moon before the decade is out.
42
141108
2565
سنذهب للقمر قبل نهاية العقد.
02:24
You agree with him
43
144986
2242
انت تتفق معه
02:27
that the vows of this nation can be fulfilled
44
147252
3270
بأن عهود هذا الشعب يمكن الوفاء بها
02:30
only if we in this nation are first
45
150546
3204
فقط إن كنا من هذا العشب اولا
02:33
and therefore we intend to be first.
46
153774
3428
وبالتالي فإننا نعتزم أن نكون أولا.
02:37
You've taken as your own the affect that he so embodied:
47
157874
4396
ولقد اتخذت بنفسك التأثير الذي يجسده ذلك
02:43
that when leaders are optimistic,
48
163384
2907
ذلك عندما يكون القاده متفائلون .
02:46
they're saying they believe in the people they represent.
49
166315
4005
يقولون بانهم مؤمنون في من يمثل الناس
02:51
You're a conservative member of Congress,
50
171142
3470
انت عضو محافظ في الكونغرس
02:54
and you believe in the precautionary principle.
51
174636
2634
وتؤمن في المبدأ الوقائي
02:58
You believe in data-driven analysis.
52
178084
2682
تؤمن بتحليل البيانات
03:01
You know that climate change is real and human-caused,
53
181433
4071
تعلم بأن التغير المناخي حقيقي بسبب البشر
03:05
and you see in climate change
54
185528
3017
وترى ذلك في التغير المناخي
03:08
a silent and slow-moving Sputnik moment.
55
188569
4523
لحظة صامتة وبطيئة الحركة سبوتنيك.
03:14
One that calls for the greatness of your nation
56
194228
2914
شخص يدعو إلى عظمة شعبك
03:17
as much as the original Sputnik moment.
57
197166
3275
بقدر لحظة سبوتنيك الأصلية .
03:21
You are a conservative member of Congress.
58
201131
2691
انت عضو محافظ في الكونغرس
03:25
You high-five the memory of Jack Kemp,
59
205101
3822
انت تحيي ذكرى جاك كيمب
03:28
and believe with him
60
208947
2067
وتتفق معه
03:31
that the test of conservatism is that it works for everyone,
61
211038
3790
بأن ذلك الاختبار من المحادثة هل يجدي معك كل شخص ؟
03:34
regardless of skin color.
62
214852
1616
بغض النظر عن لونه
03:37
You're appalled by the alt-right.
63
217424
2461
أنت مفزوع من البديل اليميني.
03:41
You want them to have nothing to do with your brand, your party, your legacy.
64
221094
6042
تريدهم أن لا يجدو ما يفعلوه مع علامتك التجارية وميراثك .
03:47
You utterly reject them.
65
227160
2030
انت ترفضهم تمامًا
03:50
You --
66
230271
1150
انت
03:51
(Applause)
67
231445
5056
(تصفيق)
03:56
You're a conservative member of Congress.
68
236525
1991
انت عضو محافظ في الكونغرس
03:58
You rise with compassion to protect the lives of the unborn,
69
238540
3706
انت ترفع الشفقة لحماية حياة الطفل الذي لم يأتي
04:02
but otherwise you think the bedroom of consenting adults
70
242270
4032
ولكن بطريقة اخرى انت تعتقد غرفة النوم تقبل الراشدين
04:06
is a rather strange place for the government to be.
71
246326
2820
بدلًا من مكان غريب يكون للحكومة.
04:09
You are a conservative member of Congress.
72
249677
3616
انت عضو محافظ في الكونغرس
04:15
With John Adams,
73
255115
2962
مع جون ادامز .
04:18
you fear the mob.
74
258101
1394
تخشى الزحام والضجيج
04:20
Because you know, as he knew,
75
260520
1914
لانك تعرف كما يعرف
04:22
that a mob is not able to protect liberty,
76
262458
2001
أن الحشود لا يمكنها حماية الحرية
04:24
not even its own.
77
264483
1299
حتى الخاصة بها
04:26
And you're amazed at the wisdom that he and other framers had
78
266195
4263
وانت متعجب من الحكمة التي يمتلكها هو والمزارعين الاخرين
04:30
in establishing a slow, deliberative governing process --
79
270482
4553
في نشأة بطيئة عملية السيطرة المتداولة
04:35
an inherently conservative governing process.
80
275059
3368
بالأساس محافظ على عملية السيطرة.
04:38
It would serve a country.
81
278955
1473
ستخدم البلد.
04:40
It would grow far greater than they could ever imagine.
82
280452
4059
كما انها ستنميها اكثر من ما بامكانهم تخيله.
04:45
You are a conservative member of Congress.
83
285058
3056
انت عضو محافظ في الكونغرس
04:49
You fear the fire of populist nationalism,
84
289388
6014
تخشى نار داعمي القومية
04:55
because you know that those who play with fire
85
295426
2715
لانك تعلم بأن من يلعب بالنار
04:58
can't control it.
86
298165
1347
لايمكنه السيطره عليها.
05:00
You see their pitchforks and torches,
87
300345
2056
ترى مذاراتهم وشعلاتهم .
05:02
and you know they're not good building tools.
88
302425
3464
وتعلم بأنهم ليسو جيدين في أدوات البناء.
05:06
The pitchforks and torches can tear down and burn up but they can't build up.
89
306745
5104
المذارات والشعلات باستطاعتها الانهيار والاحتراق لكن لاتستطيع البناء.
05:12
They can't build up the institutions and the communities
90
312417
4035
لايمكنها بناء والمؤسسات والمجتمعات
05:16
so necessary to a stable and prosperous country.
91
316476
4842
من الضروري جدا لبلد مستقل ومزدهر.
05:22
You're a conservative member of Congress,
92
322496
3149
انت عضو محافظ في الكونغرس
05:25
and you fear the next county party convention.
93
325669
4801
وتخشى مقاطعة اقليم الحزب التالي .
05:31
You so wish for your party to be the grand opportunity party,
94
331692
4445
ترغب بشدة في ذلك لحزبكم لتكون فرصة كبيرة لكم .
05:36
not the grumpy old party.
95
336161
2079
ليس للحزب الغاضب.
05:38
(Laughter)
96
338264
1380
(ضحك)
05:40
You know that they want to hear from you some old saw
97
340253
5556
تعلم بانهم يريدون ان يسمعوا منك قول مأثور
05:45
about how a secret Muslim, non-American socialist took over in the White House
98
345833
3921
حول كيفية المسلمين السريين . الغير أمريكيين الاشتراكيين حصلو على السلطه
05:49
and destroyed the country,
99
349778
1484
ودمروا الدولة,
05:51
and you know that none of that's true.
100
351286
2312
وانت تعلم بأن ذلك عار من الصحة.
05:54
(Applause)
101
354135
5639
(تصفيق)
05:59
You know that they want to hear you say that you're OK with insults,
102
359798
6701
تعلم بانهم يريدون ان يسمعو بانك متفهم مع النقد
06:06
OK with "lock her up" chants
103
366523
3802
حسنًا مع حبس الهتافات
06:10
and OK with policy pronouncements
104
370349
3495
وحسنًا مع سياسة البيانات
06:13
with all the sincerity and thoughtfulness that 140 characters can muster.
105
373868
4548
مع كل الإخلاص والتفكير أن 140 حرفا يمكن ان تجمع.
06:18
You are a conservative member of Congress.
106
378440
4158
انت عضو محافظ في الكونغرس
06:22
You realize that many in your party look to some good old days
107
382968
5342
تدرك بأن عدد من حزبك ينظرون لبعض الأيام الخوالي
06:28
that you know never existed.
108
388334
1788
التي تعلم انها لم تأتي
06:31
They hold on, for example,
109
391102
2135
هؤلاء ينتظرون، على سبيل المثال
06:33
to the fossils that fueled the last century of growth,
110
393261
4006
نحو الأحافير التي دُفنت في القرن الماضي من النمو
06:37
but you know that better, cleaner more abundant fuels await us,
111
397291
5542
لكنك تعلم بأنه من الأفضل انظف واكثر وفرة من الوقود المنتظر
06:42
and you know that that abundance can lead the world to more energy,
112
402857
5334
وتعلم بأن ما توفر بامكانه قيادة العالم لطاقه أكبر
06:48
more mobility
113
408215
1595
إمكانية تنقل أكثر
06:49
and more freedom.
114
409834
1280
وحرية أكبر
06:51
You're a conservative member of Congress.
115
411814
2612
انت عضو محافظ في الكونغرس
06:55
You realize that many in your party pine for the '50s and the '60s
116
415169
5694
تدرك بأن العديد من حزبكم يعودون للخمسينات والستينات
07:00
because those were, after all, the good old days.
117
420887
2512
لأن تلك كانت بعد كل الأيام الجميلة التي مضت.
07:04
But you know that the Cuyahoga River was on fire back then.
118
424635
3591
لكنك تعلم بأن نهر الكايجو كان عليه خصام مره اخرى.
07:09
You know that in Pittsburgh,
119
429499
1723
تعلم بأنه في بيتبيرغ .
07:11
street lights came on at noon because of the soot in the air.
120
431246
4262
أنوار الشارع تضيئ في الظهيرة بسبب الدخان المنتشر بالهواء.
07:16
The schools were segregated,
121
436271
1370
كانت المدارس معزولة الجنسين
07:17
neighborhoods redlined,
122
437665
1620
الأحياء حمراء
07:19
that communism threatened freedom,
123
439309
1787
بأن الشيوعية مهددة
07:21
and if you got cancer, you weren't likely to fight for long.
124
441120
3374
وعندما يأتيك السرطان لن تطول محاربتك له
07:25
You're a conservative member of Congress
125
445699
3250
انت عضو محافظ في الكونغرس
07:28
and you want to sound like JFK at Rice,
126
448973
4973
وتريد أن تصبح مثل جفك في رايس!
07:33
where JFK said, "It's understandable
127
453970
4324
عندما قال جفك انها مفهومة
07:38
why some would have us stay where we are
128
458318
2577
لما البعض يريدنا أن نبقى حيث نحن
07:40
a little bit longer,
129
460919
1436
وأكثر بقليل
07:42
to wait and to rest."
130
462379
1992
للانتظار وللراحه
07:45
But everything within you says with him,
131
465615
3347
لكن كل شيء في ماتقول معه
07:48
this city of Houston,
132
468986
1688
مدينة هوستن
07:50
this state of Texas,
133
470698
1615
ولاية تكساس
07:52
this country of the United States was not built by those who waited
134
472337
5549
دولة أمريكا لم تبنى بواسطة من انتظروا
07:57
and rested and wished to look behind them.
135
477910
2877
وارتاحو وتمنو للنظر خلفهم
08:00
You are ready to lead.
136
480811
1808
مستعد للقيادة
08:03
You are ready to prove the power of free enterprise
137
483012
4064
مستعد لإثبات قوة المؤسسة الحرة
08:07
to solve challenges like climate change.
138
487100
3326
لحل التحديات مثل التغير المناخي.
08:10
You are ready to lead.
139
490450
1719
مستعد للقيادة
08:13
So I've got a suggestion for you then:
140
493931
3046
اذا لدي اقتراح لك
08:17
lead ...
141
497001
1150
قيادة ..
08:18
now.
142
498638
1269
الان
08:19
Step out,
143
499931
1675
اسرع في الخطى
08:21
step up.
144
501630
1206
اسرع
08:23
You know, we ask America's best
145
503850
4135
تعلم بأننا نطلب من أفضل الامريكيين
08:28
to die on literal hills
146
508009
3056
للموت على حافة التل
08:31
in places like Iraq and Afghanistan.
147
511089
2520
في أماكن مثل افغانستان والعراق.
08:34
Is it too much to ask you to die a figurative death
148
514003
6128
هل هي كبيره لطلبك بأن لتنهي حياتك بالموت الرمزي
08:40
on a political hill in Washington, DC?
149
520155
2765
في تل سياسي في العاصمة واشنطن
08:44
You know, at the end of your time in Washington,
150
524318
3287
تعلم بأنك في نهاية وقتك في واشنطن
08:47
they're going to take this plaque off the door.
151
527629
2291
سيخلعون هذه اللوحة من الباب.
08:50
They're going to hand it to you;
152
530540
1928
سيسلموها لك:
08:52
you're going to go home with it.
153
532492
1726
ستاخذها معك للمنزل.
08:54
Can you imagine the emptiness of knowing that you stood for nothing,
154
534875
5572
هل بامكانك أن تتخيل الفراغ لمعرفة أنك انتظرت من أجل لا شيء
09:00
that you risk nothing,
155
540471
2565
وخاطرت من اجل لاشيء
09:03
that all you did was follow fearful people to where they were already going
156
543060
4465
وكل مافعلت كان لمتابعة أُناسٌ خائفون لماهم ذاهبون له من الاصل
09:07
rather than trying to lead them to a better place?
157
547549
3472
بدلا من المحاولة لقيادتهم لمكان أفضل؟
09:11
If you're not willing to lose your seat in Congress,
158
551636
3802
إن لم تكن مستعد لخسارة مقعدك في الكونغرس .
09:15
there's really very little reason to be there.
159
555462
2551
هنالك سبب مقنع لكونك هناك.
09:18
(Applause)
160
558413
7000
تصفيق
09:28
So here's the thing:
161
568370
1874
اذا هنا
09:30
it's not too late.
162
570268
1915
لم يفت الوقت بعد.
09:33
There's still time to lead.
163
573006
2903
هنالك وقت للقيادة.
09:36
Speak out,
164
576950
1160
عبر علنًا
09:38
speak up,
165
578134
1405
اجهر بما تنطق
09:39
call lunacy what it is:
166
579563
2685
ناد الجنون بماهو عليه
09:42
lunacy.
167
582272
1160
جنون
09:44
Tell the American people that we still have moon shots in us.
168
584418
4804
أخبر الامريكيين باننا لايزال داخلنا طلقة القمر
09:50
Tell the folks at the county party convention,
169
590098
2670
أخبر الناس في المقاطعة حول مؤتمر الاحزاب
09:52
"You bet free enterprise can solve climate change."
170
592792
3012
تراهن بان المؤسسة الحرة بامكانها حل مشكلة التغير المناخي.
09:55
Tell them that Milton Friedman would say to tax pollution
171
595828
5900
اخبرهم بان ميلتون فريدمان كان سيقول التلوث الضريبي
10:01
rather than profits.
172
601752
1613
بدلا من الربح.
10:03
Tell them that it's OK --
173
603940
2692
اخبرهم بان ذلك مقبول
10:06
no, it's a good thing
174
606656
2401
لا . انه شيء حسن
10:09
that progressives would agree.
175
609081
1973
بأن التقدميين سيوافقون.
10:11
Tell them the very good news that we can bring America together
176
611942
5796
اخبرهم باخبار جيدة بان بامكاننا جعل امريكا ملتمه
10:17
to solve these challenges and to lead the world.
177
617762
3381
لحل جميع المشاكل وقيادة العالم.
10:22
Tell them that free enterprise can do these things.
178
622225
4387
اخبرهم بان المؤسسة الحرة بامكانها فعل هذه الاشياء.
10:26
Tell them that America must stop the dividing,
179
626636
4770
اخبرهم بان امريكا يجب ان تتوقف عن الغرق.
10:31
and must start the uniting.
180
631430
1727
اخبرهم بانها يجب ان تتحد
10:34
Tell them.
181
634143
1266
أخبرهم.
10:36
Play your part before it's too late.
182
636049
3452
فعل دورك قبل فوات الاوان
10:40
(Applause)
183
640906
1150
تصفيق
10:42
Thank you very much.
184
642080
1151
10:43
(Applause)
185
643255
3689
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7