The weirdest (and coolest) tongues in the animal kingdom - Cella Wright

216,712 views ・ 2024-07-16

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: SF Huang
00:07
Could it be a succulent, pink, wiggling worm?
0
7003
3503
這會是一條多汁、 粉紅色、蠕動的蟲嗎?
00:10
No, it was actually this alligator snapping turtle's
1
10673
3295
不,這其實是大鱷龜 充血的舌頭上的附屬肢體,
00:13
blood-engorged tongue appendage acting as a lure.
2
13968
3504
用來當作誘餌。
00:17
It's far from the only animal doing tongue trickery.
3
17597
3587
會用舌頭耍花招的動物 遠不只這一種。
00:21
Fish attracted to prey-like ripples at the water's surface
4
21392
3462
被水面上看似獵物的漣漪 所吸引的魚類
00:24
might find themselves in the jaws of water snakes
5
24854
2961
可能最後會落到水蛇的嘴裡,
00:27
who used their tongues to put those ripples there.
6
27815
3003
水蛇會用舌頭在水面製造漣漪。
00:30
Snowy egrets do the same thing.
7
30902
2377
雪鷺也會做同樣的事情。
00:33
And puff adders lingually mimic insect movements to snag amphibians.
8
33279
4880
而鼓腹毒蛇會用舌頭模仿 昆蟲的動作以捕捉兩棲動物,
00:38
Tongues are getting all kinds of busy across the animal kingdom—
9
38367
4088
在動物王國,舌頭 要忙著做各式各樣的事——
00:42
for many different reasons.
10
42455
2044
理由也各有不同。
00:44
Some are used as murderous missiles in ambush attacks.
11
44665
3796
有些舌頭在埋伏攻擊時 會被當成致命的飛彈來使用,
00:48
Within the chameleon's mouth,
12
48628
1543
在變色龍的嘴裡,
00:50
a tongue muscle squeezes a series of concentric sheaths
13
50171
3378
舌頭肌肉會擠壓軟骨棒 周圍的一連串同心鞘,
00:53
around a cartilaginous rod, storing elastic energy.
14
53549
3963
以儲存彈性能量。
00:57
As the muscle further contracts,
15
57595
1752
隨著肌肉進一步收縮,
00:59
the tongue tissues slip over the tip of the rod,
16
59347
2878
舌頭組織會滑過軟骨棒的尖端,
01:02
releasing their stored energy and accelerating the tongue forward.
17
62225
4004
釋放儲存的能量, 並讓舌頭向前加速。
01:06
With a suction-cup-like-tip and saliva 400 times thicker—
18
66395
4255
有像是吸盤的末端
以及比人類濃稠四百倍—— 因此黏度也是四百倍——的唾液,
01:10
and therefore much stickier— than our own,
19
70650
2502
01:13
the chameleon's tongue shoots out at almost 5 meters per second
20
73152
4254
變色龍舌頭射出的速度 接近每秒鐘五公尺,
01:17
and ensnares its target.
21
77406
1836
用以捕捉牠的目標。
01:19
The rosette-nosed pygmy chameleon can shoot its tongue 2.5 times its body length
22
79325
5506
玫瑰花鼻變色龍的舌頭射出距離 可達其身長的二點五倍,
01:24
at speeds equivalent to a car going from 0 to 96 kilometers per hour
23
84831
5130
速度相當於汽車在百分之一秒內
從零加速到每小時九十六公里。
01:29
in a hundredth of a second.
24
89961
1710
01:31
It might take the cake when it comes to the animal kingdom's fastest tongue—
25
91838
4462
牠可能可以拔得頭籌,成為 動物王國中舌頭最快的動物——
01:36
and the one that stretches the longest relative to body size.
26
96300
3087
相對於體長,舌頭的 伸長長度也能拔得頭籌。
01:39
Except the cake is obviously a bug.
27
99387
2836
只不過牠的頭籌是蟲子。
01:42
A giant palm salamander's spring-loaded tongue, meanwhile,
28
102473
3754
至於巨掌蝾螈像彈簧一樣的舌頭
01:46
packs its punch from two long muscles that stretch past its front legs.
29
106227
4755
發力所靠的是兩條 延伸過前腿的長肌肉。
01:51
Once contracted, they compress the arms of the cartilaginous skeleton
30
111190
4213
一旦收縮後,這些肌肉 會壓縮軟骨骨架的分支,
01:55
at the base of the salamander's tongue,
31
115403
2252
其位置是在蠑螈舌頭的基部,
01:57
which then launches out with the rest of its tongue tissues.
32
117738
3546
接著會和舌頭的其他組織 一起發射出去。
02:01
From this elastic energy release,
33
121534
1960
靠這種彈性能量釋放,
02:03
the salamander achieves more instantaneous power per kilogram of muscle
34
123494
4296
蠑螈每公斤肌肉所能達到的瞬間動力
02:07
than any vertebrate on record, affording it whip-quick captures.
35
127790
4296
勝過記錄中的所有脊椎動物, 讓牠能夠快速捕捉獵物。
02:12
Certain amphibians have their tongues routed to the front of their mouths.
36
132211
4588
某些兩棲類動物的舌頭位於嘴的前側。
02:16
With the drop of its lower jaw,
37
136924
1835
把下顎放下來時,
02:18
the northern leopard frog's tongue flips out.
38
138759
2962
豹蛙的舌頭機可以翻出來,
02:21
And because frog tongues are super soft— up to 10 times softer than our own—
39
141721
5255
且因為豹蛙的舌頭超級軟——
比人類的舌頭軟十倍——
02:26
they stretch to cover a wide surface area.
40
146976
2794
能夠延展開來,形成很大的面積。
02:29
They're also covered in glands that secrete sticky saliva
41
149770
3337
舌頭上也滿佈腺體, 能分泌很黏的唾液,
02:33
to maximize those areas of contact.
42
153107
2503
將接觸面積最大化。
02:35
Then, because the leopard frog's tongue is positioned so far forward,
43
155693
4171
接著,由於豹蛙的舌頭 位置在這麼前面,
02:39
it can retract its eyes to help push the prey down its throat.
44
159864
4629
牠可以縮回眼睛, 協助將獵物推下喉嚨。
02:44
Blue-tongued skinks, meanwhile,
45
164702
2044
至於藍舌蜥,
02:46
seem to display their extraordinary tongues defensively,
46
166746
3587
似乎會為了防禦而展示出 牠們不凡的舌頭。
02:50
dazing predators and robbing their aerial attacks of momentum.
47
170333
4129
讓捕食者眼花, 喪失其空中攻擊的動力。
02:54
For other animals, it's all about lingual length.
48
174545
3337
對於其他動物而言, 重點則是舌頭長度。
02:57
When red-bellied woodpeckers' extended, barbed tongues
49
177882
3712
當紅腹啄木鳥帶刺的延展式舌頭
03:01
aren't probing for protein-rich comestibles,
50
181594
2794
沒有用來尋找富含蛋白質的食物時,
03:04
they're wrapped around their skulls.
51
184388
2336
就是繞在牠們的頭骨上,
03:06
And giant anteaters evoke the question,
52
186724
2419
大食蟻獸則引發了這個問題:
03:09
"why have teeth or a mouth you can open any considerable amount
53
189143
3754
「為什麼需要有牙齒 或可以大大打開的嘴巴,
03:12
when you could have a 60-centimeter-long tongue
54
192897
2377
明明你就有六十公分長的舌頭, 上面長滿向後彎的刺,
03:15
clad in backward-facing spines and adhesive saliva
55
195274
3629
還有黏性唾液,
03:18
that catches up to 30,000 termites and ants a day?"
56
198903
2753
一天可以捕捉高達 三萬隻白蟻和螞蟻?」
03:22
To which evolution answered, "you actually have a really good point."
57
202031
3837
演化的回答的: 「你說的其實很有道理。」
03:26
Tube-lipped nectar bats' food sources are less animated.
58
206285
3545
管唇花蝠的食物來源比較不活躍。
03:29
But still, to reach bellflower nectar,
59
209914
2544
但仍為了能觸及桔梗花的花蜜,
03:32
their tongues are 50% longer than their bodies—
60
212458
2753
牠們的舌頭比身長還要長 50%——
03:35
the longest relative to body size among mammals.
61
215211
3378
在哺乳類動物中,舌頭 相對身長的比例是最長的。
03:38
Tongue textures also vary widely.
62
218756
2628
舌頭的質地也各式各樣。
03:41
Tiny structures called papillae cover tongues,
63
221550
3295
舌頭上覆蓋著乳突狀的微型結構,
03:44
facilitating touch and taste sensitivity and more.
64
224929
3837
讓觸覺和味覺能更敏銳, 還有其他更多用處。
03:49
Rainbow lorikeet papillae bloom into feathery projections that sop up nectar.
65
229058
5255
彩虹鸚鵡的舌乳突會展開成 羽毛狀的凸起,吸收花蜜。
03:54
And penguins press their backward-facing, centimeter-long, spiny tongue
66
234480
4588
企鵝會將牠們向後彎曲、 一公分長、帶刺的舌頭
03:59
and palate papillae together to secure their slippery catch
67
239068
3962
和顎頂乳突緊密壓合在一起, 以固定滑溜的獵物,
04:03
and direct it into their gullet.
68
243030
1585
並將之送入食道。
04:04
Meanwhile, sandpapery feline papillae are thought to retain saliva
69
244740
4838
至於貓科動物,一般認為 牠們粗糙的舌乳突
能在自我梳理時保留唾液,
04:09
during self-grooming,
70
249578
1502
04:11
helping cats cool, detangle, and distribute scents.
71
251080
3587
協助貓冷卻、梳毛和散播氣味。
04:14
And, of course, some reptilian tongues reach a fork in their roads.
72
254792
5130
當然,有些爬蟲類 動物的舌頭有分叉。
04:20
Snakes spread their tongue tips apart near the ground
73
260256
2753
蛇在接近地面時會分開舌尖,
04:23
and whip them up and down in the air,
74
263009
2043
在空中上下擺動舌頭,
04:25
sending odor molecules back into their vomeronasal organs.
75
265052
3921
將氣味分子發送回牠們的 輔助嗅覺感覺器官。
04:29
Like having two ears, each tongue tip delivers a slightly different
76
269140
3920
就像擁有兩個耳朵一樣,每個舌尖
能從環境中取樣的氣味略有不同,
04:33
odor sampling from the environment,
77
273060
2169
04:35
helping establish a more comprehensive stereo scent map.
78
275229
4004
有助於建立更全面性的立體氣味地圖。
04:39
This way, snakes can determine where an odor cue is strongest
79
279233
3879
用這種方式,蛇就能判斷 氣味提示最強的地方在哪裡
04:43
and stay on the trails of prey and mates.
80
283112
3086
並持續追蹤獵物和配偶。
04:46
And that is just a taste of the fascinating things you'll find
81
286407
3837
以上這些只是開胃菜而已, 當動物王國張大嘴巴
04:50
when the animal kingdom opens wide and sticks its tongue out at you.
82
290244
4088
向你伸出舌頭時,還會有更多 酷炫的奇觀等著你去發現。
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7