Why do we harvest horseshoe crab blood? - Elizabeth Cox

2,390,287 views ・ 2017-09-21

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Sherl H 審譯者: Helen Chang
00:06
During the warmer months, especially at night during the full moon,
0
6962
4110
在較暖和的月份裡 尤其是滿月的夜晚
00:11
horseshoe crabs emerge from the sea to spawn.
1
11072
4151
馬蹄蟹浮出海水來產卵
00:15
Waiting for them are teams of lab workers
2
15223
3179
等待著牠們的是實驗室工作團隊
00:18
who capture the horseshoe crabs by the hundreds of thousands,
3
18402
3302
他們捕捉數十萬隻馬蹄蟹
00:21
take them to labs,
4
21704
1289
帶牠們到實驗室
00:22
harvest their cerulean blood,
5
22993
2211
採集牠們蔚藍的血液
00:25
then return them to the sea.
6
25204
2999
再將牠們放回大海
00:28
Oddly enough, we capture horseshoe crabs on the beach
7
28203
3620
說來奇怪 我們在海灘上捕捉馬蹄蟹
00:31
because that's the only place we know we can find them.
8
31823
3800
因為那是我們唯一所知 能找到牠們的地點
00:35
A female horseshoe crab lays as many as 20 batches of up to 4,000 eggs
9
35623
5322
一隻雌馬蹄蟹每年可在海灘
產下多達 20 批 最多 4000 顆卵
00:40
on her annual visit to the beach.
10
40945
2718
00:43
When the eggs hatch,
11
43663
1161
當卵孵化
00:44
the juvenile horseshoe crabs often stay near shore,
12
44824
3040
幼馬蹄蟹常待在岸邊
00:47
periodically shedding their shells as they grow.
13
47864
3529
隨著成長 週期性地脫殼
00:51
Once they leave these shallow waters,
14
51393
1972
一旦牠們離開這些淺水區
00:53
they don't return until they reach sexual maturity ten years later.
15
53365
4828
直到十年後性成熟時才回來
00:58
Despite our best efforts, we don't know where they spend those years.
16
58193
5043
即使竭盡所能 我們還是不知道 牠們在哪裡度過年輕的歲月
01:03
Though we've spotted the occasional horseshoe crab
17
63236
2520
雖然我們曾目擊偶然出現的馬蹄蟹
01:05
as deep as 200 meters below the ocean's surface,
18
65756
3250
在海面下 200 公尺深處
01:09
we only see large groups of adults when they come ashore to spawn.
19
69006
5560
我們只會在牠們來岸邊產卵時 看到大群的成年馬蹄蟹
01:14
Horseshoe crab blood contains cells called amebocytes
20
74566
3500
馬蹄蟹的血含有一種 稱為「變形細胞」的細胞
01:18
that protect them from infection by viruses,
21
78066
2529
會保護牠們不受病毒
01:20
fungi,
22
80595
861
真菌
01:21
and bacteria.
23
81456
1761
和細菌的感染
01:23
Amebocytes form gels around these invaders
24
83217
2799
變形細胞會在這些入侵者周圍形成凝膠
01:26
to prevent them from spreading infections.
25
86016
3241
以防止它們擴大感染
01:29
This isn't unusual.
26
89257
1680
這並不稀奇
01:30
All animals have protective immune systems.
27
90937
2887
所有動物都有防禦用的免疫系統
01:33
But horseshoe crab amebocytes are exceptionally sensitive
28
93824
3862
但馬蹄蟹的變形細胞
對於細菌的「內毒素」異常地敏感
01:37
to bacterial endotoxins.
29
97686
2222
01:39
Endotoxins are molecules from the cell walls of certain bacteria,
30
99908
5209
內毒素來自某些細菌細胞壁的分子
01:45
including E. coli.
31
105117
1730
包括大腸桿菌
01:46
Large amounts of them are released when bacterial cells die,
32
106847
4221
當細菌死亡時 大量內毒素被釋出
01:51
and they can make us sick if they enter the blood stream.
33
111068
3069
如果它們進入血液 可能使我們生病
許多我們所仰賴的藥物和醫療器械 都可能受汙染
01:54
Many of the medicines and medical devices we rely on can become contaminated,
34
114137
4760
01:58
so we have to test them before they touch our blood.
35
118897
3502
所以我們需要 在它們接觸到血液前先測試
02:02
We do have tests called Gram stains that detect bacteria,
36
122399
3869
我們確實有叫做 「革蘭氏染色」的檢驗能偵測細菌
02:06
but they can't recognize endotoxins
37
126268
2790
但它們無法認出內毒素
02:09
which can be there even when bacteria aren't present.
38
129058
4691
即使不存在細菌 也可能有內毒素在那兒
02:13
So scientists use an extract called LAL
39
133749
3508
所以科學家使用 一種叫做 LAL 的萃取物
02:17
produced from harvested horseshoe crab blood
40
137257
2981
由抽取出的馬蹄蟹血液製成
02:20
to test for endotoxins.
41
140238
2280
來檢測內毒素
02:22
They add LAL to a medicine sample, and if gels form,
42
142518
3762
他們將 LAL 加入藥物樣品 假如形成膠狀
02:26
bacterial endotoxins are present.
43
146280
3280
表示細菌內毒素存在
02:29
Today, the LAL test is used so widely
44
149560
2979
現今 LAL 測試使用廣泛
02:32
that millions of people who've never seen a horseshoe crab
45
152539
3248
數百萬未曾見過馬蹄蟹的人們
02:35
have been protected by their blood.
46
155787
2444
曾被牠們的血守護
02:38
If you've ever had an injection, that probably includes you.
47
158231
5809
如果你曾經打過針 你可能也包括在內
02:44
How did horseshoe crabs end up with such special blood?
48
164040
3730
究竟馬蹄蟹怎麼會有 如此特別的血液呢
02:47
Like other invertebrates,
49
167770
1321
如同其他無脊椎動物
02:49
the horseshoe crab has an open circulatory system.
50
169091
3140
馬蹄蟹有開放式循環系統
02:52
This means their blood isn't contained in blood vessels, like ours.
51
172231
5159
意思是牠們的血不像我們的 是裝在血管裡的
02:57
Instead, horseshoe crab blood flows freely through the body cavity
52
177390
4300
馬蹄蟹的血卻在體腔內自由流動
03:01
and comes in direct contact with tissues.
53
181690
3300
並且直接與身體組織接觸
03:04
If bacteria enters their blood, it can quickly spread over a large area.
54
184990
5352
如果細菌進入牠們的血液 便能迅速擴散到大片區域
03:10
Pair this vulnerability
55
190342
1390
將這個弱點
03:11
with the horseshoe crab's bacteria-filled ocean and shoreline habitats,
56
191732
4909
與馬蹄蟹充滿細菌的海洋 及海濱棲地配對起來
03:16
and it's easy to see why they need such a sensitive immune response.
57
196641
5070
就很容易看出為什麼牠們需要 這麼敏感的免疫反應了
03:21
Horseshoe crabs survived mass extinction events
58
201711
2691
馬蹄蟹在消滅了地球上 90% 的生物
03:24
that wiped out over 90% of life on Earth and killed off the dinosaurs,
59
204402
5350
並殺盡恐龍的大滅絕事件中 存活了下來
03:29
but they're not invincible.
60
209752
1710
但牠們並非無敵
03:31
And the biggest disruptions they've faced in millions of years come from us.
61
211462
5020
數百萬年來 牠們面臨最大的瓦解危機
來自於我們
03:36
Studies have shown that up to 15% of horseshoe crabs
62
216482
3270
研究顯示 高達 15% 的馬蹄蟹
03:39
die in the process of having their blood harvested.
63
219752
3531
在血液採集的過程中死亡
03:43
And recent research suggests this number may be even higher.
64
223283
4719
而最近的研究表示 這個數字甚至可能還更高
03:48
Researchers have also observed fewer females returning to spawn
65
228002
3780
研究者也發現 在某些捕獲馬蹄蟹最多的地區
03:51
at some of the most harvested areas.
66
231782
2981
回來產卵的雌馬蹄蟹變少了
03:54
Our impact on horseshoe crabs extends beyond the biomedical industry, too.
67
234763
4531
我們對馬蹄蟹的影響 也延伸到生醫產業之外
03:59
Coastal development destroys spawning sites,
68
239294
2840
海濱發展破壞了產卵地點
04:02
and horseshoe crabs are also killed for fishing bait.
69
242134
4180
馬蹄蟹也被殺來做魚餌
04:06
There's ample evidence that their populations are shrinking.
70
246314
3799
有充分證據顯示牠們的族群正在縮小
04:10
Some researchers have started working
71
250113
1831
有些研究者已經開始動工
04:11
to synthesize horseshoe crab blood in the lab.
72
251944
3319
在實驗室中合成馬蹄蟹的血液
04:15
For now, we're unlikely to stop our beach trips,
73
255263
3710
目前我們不太可能 不去海灘收集馬蹄蟹
04:18
but hopefully, a synthetic alternative will someday eliminate our reliance
74
258973
4951
但希望有一天 合成替代品會終結
我們對於這些古老生物血液的依賴
04:23
on the blood of these ancient creatures.
75
263924
2569
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7