Why is Texas hold 'em so popular? - James McManus

1,013,202 views ・ 2024-01-04

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: pamela lam Reviewer: Thomas Tam
00:07
Throughout the 1800s, in saloons across the West,
0
7295
3295
喺整個19世紀 西部酒吧入面,
00:10
you could find cowboys locked in tense standoffs.
1
10590
3587
你見到班牛仔 好緊張噉對峙。
00:14
But these weren’t shootouts.
2
14594
1543
但呢場唔係槍戰,
00:16
They were simply playing cards—
3
16137
1835
佢哋只係喺度玩緊牌;
00:17
for a mountain of chips worth their weight in gold.
4
17972
3545
為咗一堆山咁高、 等同黃金嘅籌碼。
00:22
Most men wore loaded pistols in case a player was caught cheating.
5
22018
3962
為咗防範有人作弊 大多數人都佩戴咗上膛嘅手槍。
00:26
When they prepared to make their bets, however,
6
26189
2210
然而,當佢哋準備落注嗰陣,
00:28
these cowboys weren’t focused on their holsters or their cards,
7
28399
3754
呢班牛仔並唔係將注意力 放喺槍套或啤牌度,
00:32
but rather on their opponent’s face.
8
32153
2461
而係放喺對手嘅面上。
00:34
Because not even a bullet could protect them from a well-executed bluff.
9
34822
4588
因為就算係子彈 都保護唔到
啲精心策劃嘅拋浪頭 所招致嘅損失。
00:41
From its earliest incarnations, poker has always been a battle of nerves.
10
41287
4838
由一開始,啤牌遊戲 一直係鬥膽量決勝負。
00:46
The game first emerged around 1800 in the melting pot of New Orleans.
11
46292
4755
最早喺大約1800年出現 喺新奧爾良——一個多元化嘅地方。
00:51
At this time, two games ruled the card tables:
12
51130
3212
嗰時,啤牌賭博有兩種玩法:
00:54
French poque played with a 20-card deck, and English Brag which used 52-cards.
13
54425
6799
使用20張牌嘅法式波克, 同使用52張牌嘅英式巴克。
01:01
Both these games saw players being dealt five cards from a four-suit deck,
14
61557
5130
呢兩種牌嘅玩家會從 四組唔同花嘅牌度得到五張牌,
01:06
and then trying to make the best hand possible according to a simple hierarchy.
15
66687
4755
然後根據簡單大細排序 盡力組合出一手最好嘅牌。
01:12
They would then wager on whether or not they had the best hand—
16
72110
3461
然後,佢哋會就住自己 係咪擁有最好嘅牌嚟落注,
01:15
either adding more money to the pot
17
75571
1835
一係增加多啲注碼,
01:17
or folding and forfeiting their chance to win it.
18
77406
2586
或者棄牌, 放棄赢錢嘅機會。
01:20
But since each player's cards were only revealed at the end of the hand,
19
80535
4170
但由於只有喺牌局結束嗰陣 每個玩家先開牌,
01:24
someone with bad cards could always bluff—
20
84705
2753
因此唔好牌嘅人, 總係可以拋浪頭,
01:27
betting enough to scare his opponents into folding.
21
87708
3254
加大注碼, 嚇到對手棄牌。
01:31
Both games had slightly different hand combinations, but most importantly,
22
91879
4755
呢兩種啤牌賭博 嘅玩法有啲唔同,
01:36
Brag allowed players to discard and draw new cards,
23
96676
3712
但最重要嘅係, 巴克允許玩家棄牌之後抽新牌,
01:40
making better hands more likely and allowing for another round of betting.
24
100429
4714
噉有機會獲得更好嘅一手牌, 同時亦允許新一輪嘅下注。
01:48
Eventually, the Southerners merged the two games
25
108437
2962
最終,南方人 合併咗呢兩種玩法
01:51
into a new version of poque— which they pronounced pokuh—
26
111399
3503
成為新版本嘅波克, 叫做波赫。
01:54
that created bigger pots and opportunities for more complex bluffing.
27
114986
4838
為呢種賭博創造更大嘅注碼, 同更複雜嘅拋浪頭機會。
02:00
This winning combination of guile, guts, and gambling caught on quickly.
28
120950
4546
呢種詭計、膽量同賭運氣 嘅成功組合好快就流行起嚟。
02:05
But its popularity skyrocketed after the invention of the steamboat,
29
125663
4421
但喺蒸汽船發明之後, 啤牌賭博受歡迎程度急劇上升,
02:10
which carried livestock, goods, and card games
30
130084
3045
蒸汽船將牲畜、 貨物同啤牌賭博,
02:13
up the Mississippi, Ohio, and Missouri rivers.
31
133129
2961
沿住密西西比河、 俄亥俄河同密蘇里河一齊往外輸送。
02:17
By Abraham Lincoln’s election in 1860,
32
137008
3170
喺1860年亞伯拉罕·林肯 當選總統嗰陣,
02:20
Americans in every state and territory were playing the newfangled bluffing game.
33
140178
5463
美國各州到處嘅人, 都係玩緊呢種新奇嘅拋浪頭遊戲。
02:25
And while many played for low, friendly stakes,
34
145975
2753
即使好多人係 以小賭怡情進行遊戲,
02:28
some gamblers put their homes and livelihoods on the line.
35
148728
3879
但有啲賭徒將自己 嘅身家性命都置諸度外。
02:32
These life-changing bets even found their way into popular novels
36
152940
3879
呢啲改變人生嘅賭注甚至出現 喺好似《亂世佳人》嘅流行小說中,
02:36
like “Gone with the Wind,”
37
156819
1377
02:38
where Scarlett O’Hara’s father wins an entire plantation
38
158196
3420
其中Scarlett O’Hara老豆 喺啤牌賭局度
02:41
in a single hand of poker.
39
161616
1793
贏得成個種植園。
02:44
But as pots became bigger, so did the temptation to cheat.
40
164911
3628
但隨住彩池(總押賭注)變得越大, 出千嘅誘惑隨之而增加。
02:48
Some players enlisted an accomplice to spy on opponents
41
168664
3712
一啲玩家請人監視對手,
02:52
and used props to communicate their hands.
42
172376
2878
並使用道具傳達 對方揸住啲咩牌。
02:55
Others marked important cards with nicks, dents, or invisible ink.
43
175338
4754
仲有人用划痕、凹痕 或者隱形墨水標記重要嘅牌。
03:00
But perhaps the most common method was sneaking a cold deck into the game.
44
180635
5171
但最通常做法,係喺遊戲中 偷偷放一副預先洗好嘅「冷牌」。
03:06
Cold decks were pre-sequenced to give victims powerful hands
45
186015
4379
冷牌預早編排好, 提供輸嘅玩家強大嘅牌面,
03:10
that encouraged them to bet big,
46
190394
1961
鼓勵佢哋落重注,
03:12
while giving the cheater an even better one.
47
192355
2544
同時都為出千嘅人 提供更好嘅牌。
03:18
However, even cheaters had to keep up with the game’s constant changes.
48
198486
4296
然而,就算係出千嘅人 都要跟上遊戲嘅不斷變化。
03:22
As poker moved west with the Gold Rush, new variants emerged.
49
202865
4129
隨住掘金熱向西發展, 啤牌玩法都出現新變數。
03:27
Five-card Stud became the game of choice
50
207078
2460
成為咗五張牌嘅話事啤
03:29
among notorious gunmen like Doc Holliday, Wyatt Earp, and Wild Bill Hickok.
51
209538
5256
Doc Holliday、Wyatt Earp 同 Wild Bill Hickok 呢啲臭名遠播槍手嘅首選遊戲。
03:35
With four rounds of betting,
52
215336
1835
由於有四輪落注,
03:37
Five-card Stud produced even more lucrative pots,
53
217171
3670
五張牌嘅話事啤產生咗 更多累積豐厚嘅彩池,
03:41
encouraging so much cheating that California outlawed the game in 1885.
54
221050
5714
鼓勵更多人出千,以至於加利福尼亞州 喺1885年禁止呢種賭博。
03:50
Meanwhile, back in Texas, another variant emerged
55
230226
3336
與此同時,喺德州, 另一種玩牌變體應運而生,
03:53
to solve the common problem of having too many players and not enough cards.
56
233562
4880
解決咗一個常見問題: 玩家過多而牌唔夠。
03:58
This game, known as Texas Hold'em,
57
238943
2461
「德州話事啤」 之所以受歡迎,
04:01
became a favorite because its low ratio of private, hidden cards
58
241404
4379
係因為個人冚住啲暗牌
04:05
to shared, exposed cards
59
245783
2085
同開咗明牌嘅比例偏低,
04:07
allowed for plenty of deductions and tactical maneuvering.
60
247868
3671
可以進行大量嘅推論 同戰術操作。
04:11
Even more exciting was no-limit Hold’em, which allowed players to go all in,
61
251998
5255
更令人興奮嘅係、 德州話事啤係無限注碼,
佢俾玩家喺任何時候「曬冷」,
04:17
betting everything they had at any point in the hand.
62
257253
3378
將佢哋所有賭本 都押注喺手中嘅牌度。
04:22
In 1928, Hungarian polymath John von Neumann
63
262174
4213
1928年,匈牙利博學家 John von Neumann
04:26
sought to explain the nuances of betting and bluffing in mathematical terms.
64
266387
4963
試圖用數學術語解釋落注 同拋浪頭嘅細節。
04:31
His work became the foundation for a whole new branch of mathematics
65
271559
4254
佢嘅研究成為咗 新嘅數學博弈論,
04:35
called game theory,
66
275813
1543
04:37
which has grown to be vitally important not only in high-stakes poker,
67
277356
4004
唔單止喺高風險嘅啤牌遊戲度,
04:41
but in economics and military strategy.
68
281444
2794
喺經濟同軍事戰略度 變得舉足輕重 。
04:44
In the late 20th century, game theory became essential
69
284697
3211
喺二十世紀後期,
博弈論成為咗駕馭地緣政治 虛張聲勢核戰爭嘅軸心。
04:47
for navigating the geopolitical bluffing game of nuclear warfare.
70
287908
4463
04:54
Today, America’s card game is an international affair,
71
294415
3962
而家嘅美國啤牌遊戲 已經成為咗國際賽事,
04:58
attracting players from over a hundred countries
72
298377
2878
每年嘅世界撲克系列賽事
05:01
to the annual World Series of Poker.
73
301255
2669
吸引玩家嚟自過百個國家。
05:04
Fortunes are made and lost every day on casino floors, poker websites,
74
304383
5047
亦都喺賭場、玩啤牌網站 同埋數以千計喺現場同線上競技,
05:09
and in thousands of live and online tournaments.
75
309430
3337
每日無數人都有財富嘅輸贏。
05:12
So while a single game's outcome will never be certain,
76
312892
3628
因此,雖然一場賭博嘅結果 永遠都唔會確定,
05:16
poker is definitely here to stay.
77
316520
2628
但啤牌遊戲 肯定會繼續存在。
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7