Are pandas the most misunderstood animal? - Lucy Cooke

455,678 views ・ 2024-01-09

TED-Ed


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Jing Quan 校对人员: suya f.
00:07
In the late 1930s, a grand panda drama unfolded at the Chicago Zoo.
0
7170
5755
20 世纪 30 年代末,
芝加哥动物园 上演了一场大型熊猫闹剧。
00:13
Su-Lin, who had been a media darling since she was a cub,
1
13051
4045
从幼年起就一直是媒体宠儿的苏琳
00:17
passed away.
2
17096
1335
去世了。
00:18
Zookeepers were already in the process
3
18598
2169
动物园管理员已经在寻找
00:20
of procuring another female panda named Mei Mei,
4
20767
3211
另一只名叫美美的雌性熊猫,
00:24
and they were determined to find her a mate before tragedy struck again.
5
24103
4630
他们决心在悲剧再次发生 之前为她寻找伴侣。
00:29
So when they acquired a prospective suitor named Mei Lan,
6
29400
3629
因此,当他们收购了 一个名叫美兰的潜在对象时,
00:33
it seemed their troubles were over.
7
33029
2085
他们的麻烦似乎已经结束了。
00:35
Magazines monitored their progress,
8
35156
2336
杂志监测了他们的进展,
00:37
and the public eagerly awaited the patter of tiny panda paws.
9
37492
4212
公众热切地等待着熊猫宝贝的诞生。
00:41
But the wait dragged on.
10
41788
2377
但是等了很久都没动静。
00:44
At first, headlines declared that Mei Mei was "getting nowhere" with her love life.
11
44332
5088
起初,头条新闻称 美美的爱情生活“一无所获”。
00:49
But eventually zookeepers realized their significant slip-up:
12
49670
4463
但是最终动物园管理员 意识到了他们的重大失误:
00:54
both bears were male.
13
54634
3170
两只熊猫都是雄性。
00:58
This is just one of many mistakes humans have made when it comes to pandas.
14
58346
5589
这只是人类在大熊猫 问题上犯的众多错误之一。
01:04
We've incorrectly classified them as raccoons,
15
64310
3086
我们错误地将它们归类为浣熊,
01:07
misrepresented them as cuddly vegetarians,
16
67438
3337
错误地将他们描述为可爱的素食主义者,
01:10
and— since the doomed union of Mei Mei and Mei Lan—
17
70775
4087
而且,自从美美和美兰的结盟失败以来,
01:14
declared them as incompetent lovers.
18
74862
2962
我们就宣布他们是无能的情人。
01:17
Some people have taken this even further,
19
77990
2378
有些人甚至更进一步,
01:20
suggesting it's remarkable this sex-shy species
20
80368
3879
表明这种对性行为不屑一顾的物种能够
01:24
has been able to sustain themselves at all.
21
84247
2919
自给自足真是太了不起了。
01:27
However, this common perception of pandas having low libidos
22
87583
4296
但是,这种对熊猫性欲低下的普遍看法
01:31
actually has more to do with human incompetence.
23
91879
4171
实际上更多地与人类的不称职有关。
01:36
When it comes to breeding pandas in captivity,
24
96634
2753
在人工饲养大熊猫方面,
01:39
zookeepers face multiple challenges.
25
99387
2919
动物园管理员面临着多重挑战。
01:42
As the Chicago case suggests, it can be tricky to figure out a panda's sex.
26
102598
5297
正如芝加哥案例所示,
弄清楚熊猫的性别 可能是件麻烦事。
01:48
Their external genitals don't appear until they're a few months old,
27
108062
4588
它们的外生殖器直到几个月大才出现,
01:52
and once visible, they look very similar.
28
112775
3462
一旦可见,它们看起来非常相似。
01:56
This forces zookeepers to rely on inconsistent methods,
29
116445
3546
这迫使动物园管理员依赖不一致的方法,
01:59
like trying to measure the distance between the anus and genitals,
30
119991
3628
例如试图测量肛门和生殖器之间的距离,
02:03
or simply going by feel.
31
123828
2753
或者干脆根据感觉来衡量。
02:06
And even when males and females are paired up correctly,
32
126873
3712
而且,即使雄性和雌性配对正确,
02:10
chemistry isn't guaranteed.
33
130751
2420
也不能保证化学反应。
02:13
In one case at the Moscow Zoo,
34
133296
2085
在莫斯科动物园的一起案例中,
02:15
a female bear that had been isolated from other animals
35
135381
3462
一只与其他动物隔离的雌熊猫
02:18
proved more interested in zookeepers than other pandas.
36
138843
3879
对动物园管理员的兴趣 比对其他熊猫更浓。
02:22
Complicating things further,
37
142847
2002
更复杂的是,
02:24
female pandas can only be impregnated 1 to 3 days each year
38
144849
5630
雌性大熊猫每年只能受精1至3天,
02:30
due to their incredibly short ovulation window.
39
150479
3129
因为她们的排卵期太短了。
02:33
Zookeepers try to track fertility levels by measuring the hormones in their urine,
40
153649
4880
动物园管理员试图通过测量 尿液中的激素来追踪生育水平,
02:38
but this data is often cryptic to decipher and messy to capture.
41
158696
4838
但是这些数据通常难以解密, 捕捉起来也很麻烦。
02:44
Females have also evolved the ability to reabsorb their own fetuses,
42
164243
4755
雌性熊猫还进化了 重新吸收自己胎儿的能力,
02:48
meaning that even a successful impregnation can be reversed.
43
168998
3837
这意味着即使成功的受孕也可以逆转。
02:53
The difficulty of breeding pandas has reinforced the idea
44
173169
3378
繁殖大熊猫的困难强化了人们的观念,
02:56
that they're not naturally inclined to procreate.
45
176547
2753
即它们天生就不倾向于繁殖。
02:59
But there's a huge gap between how these animals behave in captivity
46
179800
4964
但是,这些动物在人工饲养中的行为
03:04
and the privacy of the wild.
47
184764
2169
与野外居住之间存在巨大差距。
03:07
Prowling through her home territory,
48
187266
2378
一只雌性熊猫在自己的家园中徘徊,
03:09
a female panda rubs her anal glands on tree trunks to attract mates,
49
189644
4838
在树干上摩擦肛门腺以吸引伴侣,
03:14
then waits in the treetops bleating as loudly as she can.
50
194607
4671
然后在树梢上等待,尽可能大声地尖叫。
03:19
Soon enough, males crowd around the tree and compete for her attention
51
199278
4672
很快,雄性就会聚集在树上, 争夺她的注意力,
03:23
by seeing who can pee the highest.
52
203950
2502
方式是通过看看谁能撒尿得最高。
03:26
Suitors adopt a variety of poses in these competitions,
53
206661
3920
在这些比赛中,求偶者会采用各种姿势,
03:30
including the "squat," "legcock," and "handstand."
54
210581
4213
包括 ”深蹲姿势”、 “腿部鸡巴”和 “倒立”。
03:35
They're also known to dab urine behind their ears
55
215044
2878
众所周知,他们会在耳后轻涂尿液,
03:37
to broadcast their virility through the breeze.
56
217922
3420
通过微风传播自己的男子气概。
03:41
Once a female picks a winner,
57
221759
2044
一旦雌性选出赢家,
03:43
the mating pair will often have sex over 40 times in a single afternoon.
58
223803
5630
他们通常会在一个下午 发生超过 40 次的性行为。
03:49
At these rates, you might expect panda populations to be booming,
59
229558
4296
以这样的速度, 你可能会预期熊猫的数量的激增,
03:53
especially since panda sperm is incredibly potent.
60
233854
3421
尤其是因为熊猫的精子非常强大。
03:57
But females' short ovulation cycles and ability to reabsorb fetuses
61
237483
4588
但是雌性较短的排卵周期 和再吸收胎儿的能力,
04:02
keep the population in check.
62
242071
2127
使数量受到控制。
04:05
In the wild, young pandas are usually able to witness at least one breeding season
63
245116
5547
在野外,幼熊猫通常能够在性成熟
04:10
before reaching sexual maturity,
64
250663
2377
之前目睹至少一个繁殖季节,
04:13
giving them time to learn the rituals of seduction.
65
253082
3253
这使它们有时间学习诱惑的仪式。
04:16
But in captivity, pandas are never able to learn these customs.
66
256419
4754
但是在圈养中, 熊猫永远无法学习这些习俗。
04:21
And while breeders have tried to kick start young pandas' sexual awakenings
67
261340
4213
尽管饲养者试图通过 向幼熊猫展示成熟熊猫的交配镜头
04:25
by showing them footage of mating elders and offering them doses of Viagra,
68
265553
4921
来唤起幼熊的性欲,并向他们提供伟哥,
04:30
none of these strategies have worked consistently.
69
270725
3003
但这些策略都没有持续奏效。
04:33
The most reliable approach they've found is artificial insemination,
70
273894
4255
他们发现的最可靠的方法是人工授精,
04:38
which has dramatically increased the captive population
71
278274
3336
在过去的几十年中,人工授精极大地
04:41
in the past few decades.
72
281610
1627
增加了圈养数目。
04:43
But if pandas are so much better at reproducing in the wild,
73
283321
3336
但是,如果大熊猫在野外 繁殖的能力要好得多,
04:46
one has to ask why are conservation efforts so focused on breeding them.
74
286699
5380
人们不禁要问,
为什么保护工作 如此集中在繁殖上。
04:52
Maybe our time would be better spent
75
292246
2586
也许我们的时间最好花在
04:54
protecting the pandas' natural environments,
76
294832
3045
保护大熊猫的自然环境上,
04:58
giving them all the space they need to get down to business.
77
298169
4087
为它们提供开展工作所需的所有空间。
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7