Are pandas the most misunderstood animal? - Lucy Cooke

455,678 views ・ 2024-01-09

TED-Ed


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Başak Gökdaş Gözden geçirme: Cihan Ekmekçi
00:07
In the late 1930s, a grand panda drama unfolded at the Chicago Zoo.
0
7170
5755
1930'ların sonlarında, Şikago Hayvanat Bahçesi'nde
bir büyük panda draması yaşandı.
00:13
Su-Lin, who had been a media darling since she was a cub,
1
13051
4045
Su-Lin, bir yavruyken medyanın ilgi odağı olmuştu,
00:17
passed away.
2
17096
1335
ta ki ölene kadar.
00:18
Zookeepers were already in the process
3
18598
2169
Hayvanat bahçesi çalışanları, Mei Mei adında
00:20
of procuring another female panda named Mei Mei,
4
20767
3211
başka bir dişi pandayı temin etme sürecindeydiler
00:24
and they were determined to find her a mate before tragedy struck again.
5
24103
4630
ve trajedi tekrar yaşanmadan önce ona bir eş bulmaya kararlıydılar.
00:29
So when they acquired a prospective suitor named Mei Lan,
6
29400
3629
Bu yüzden Mei Lan adında muhtemel bir talip edindiklerinde,
00:33
it seemed their troubles were over.
7
33029
2085
dertleri bitmiş gibi görünüyordu.
00:35
Magazines monitored their progress,
8
35156
2336
Dergiler ilerlemelerini izledi
00:37
and the public eagerly awaited the patter of tiny panda paws.
9
37492
4212
ve halk küçük panda patilerinin sesini sabırsızlıkla bekliyordu.
00:41
But the wait dragged on.
10
41788
2377
Ama bekleme devam etti.
00:44
At first, headlines declared that Mei Mei was "getting nowhere" with her love life.
11
44332
5088
İlk başta manşetler, Mei Mei'nin aşk hayatında
"hiçbir ilerleme kaydedemediğini" ilan etti.
00:49
But eventually zookeepers realized their significant slip-up:
12
49670
4463
Sonunda hayvanat bahçesi görevlileri önemli bir hata yaptıklarını fark ettiler:
00:54
both bears were male.
13
54634
3170
iki ayı da erkekti.
00:58
This is just one of many mistakes humans have made when it comes to pandas.
14
58346
5589
Bu, konu pandalar olduğunda insanların yaptığı birçok hatadan sadece biri.
01:04
We've incorrectly classified them as raccoons,
15
64310
3086
Yanlışlıkla onları rakun olarak sınıflandırdık,
01:07
misrepresented them as cuddly vegetarians,
16
67438
3337
onları sevimli vejetaryenler olarak yanlış tanıttık
01:10
and— since the doomed union of Mei Mei and Mei Lan—
17
70775
4087
ve Mei Mei ile Mei Lan'ın kara bahtına kadar—
01:14
declared them as incompetent lovers.
18
74862
2962
onları beceriksiz aşıklar olarak ilan ettik.
01:17
Some people have taken this even further,
19
77990
2378
Bazı insanlar bunu daha da ileri götürdü.
01:20
suggesting it's remarkable this sex-shy species
20
80368
3879
Bu cinsellikten kaçınan türün,
varlığını sürdürme becerisinin olmasının bile dikkate değer olduğunu söylediler.
01:24
has been able to sustain themselves at all.
21
84247
2919
01:27
However, this common perception of pandas having low libidos
22
87583
4296
Ancak, pandaların düşük libidoya sahip olduğu yaygın algısı
01:31
actually has more to do with human incompetence.
23
91879
4171
aslında daha çok insan yetersizliğiyle ilgilidir.
01:36
When it comes to breeding pandas in captivity,
24
96634
2753
Pandaların esaret altında üremesi söz konusu olduğunda,
01:39
zookeepers face multiple challenges.
25
99387
2919
hayvanat bahçesi bakıcıları zorluklarla karşılaşmaktadır.
01:42
As the Chicago case suggests, it can be tricky to figure out a panda's sex.
26
102598
5297
Şikago davasınından da anlaşılacağı gibi, pandanın cinsiyetini anlamak zor olabilir.
01:48
Their external genitals don't appear until they're a few months old,
27
108062
4588
Dış genital organları birkaç aylık olana kadar görünmez,
01:52
and once visible, they look very similar.
28
112775
3462
ve göründüklerinde çok benzer görünürler.
01:56
This forces zookeepers to rely on inconsistent methods,
29
116445
3546
Bu, hayvanat bahçesi görevlilerini tutarsız yöntemlere başvurmaya zorlar,
01:59
like trying to measure the distance between the anus and genitals,
30
119991
3628
örneğin anüs ile genital organlar arasındaki mesafeyi ölçmeye çalışmak
02:03
or simply going by feel.
31
123828
2753
ya da sadece dokunma hissine güvenmek.
02:06
And even when males and females are paired up correctly,
32
126873
3712
Ve hatta erkekler ve dişiler doğru bir şekilde eşleştirilse bile,
02:10
chemistry isn't guaranteed.
33
130751
2420
kimyalarının tutması her zaman garanti değildir.
02:13
In one case at the Moscow Zoo,
34
133296
2085
Moskova Hayvanat Bahçesi'nde bir vakada,
02:15
a female bear that had been isolated from other animals
35
135381
3462
diğer hayvanlardan izole edilmiş bir dişi ayı,
02:18
proved more interested in zookeepers than other pandas.
36
138843
3879
pandalardan ziyade görevlilere daha fazla ilgi gösterdi.
02:22
Complicating things further,
37
142847
2002
İşleri daha da karmaşıklaştıran ise,
02:24
female pandas can only be impregnated 1 to 3 days each year
38
144849
5630
dişi pandaların yıl içinde sadece 1 ila 3 gün boyunca gebe kalabilmesidir
02:30
due to their incredibly short ovulation window.
39
150479
3129
çünkü ovülasyon dönemi son derece kısadır.
02:33
Zookeepers try to track fertility levels by measuring the hormones in their urine,
40
153649
4880
Görevliler, üreme seviyelerini izlemek için
idrarlarındaki hormonları ölçmeye çalışırlar,
02:38
but this data is often cryptic to decipher and messy to capture.
41
158696
4838
ancak verileri çözümlemek genellikle karmaşık ve düzensiz olabilir.
02:44
Females have also evolved the ability to reabsorb their own fetuses,
42
164243
4755
Dişiler, fetüslerini yeniden emme yeteneğini evrimleştirmişlerdir,
02:48
meaning that even a successful impregnation can be reversed.
43
168998
3837
bu da başarılı gebeliğin dahi geri çevrilebileceği anlamına gelir.
02:53
The difficulty of breeding pandas has reinforced the idea
44
173169
3378
Pandaların üremesinin zorluğu, onların doğal olarak
02:56
that they're not naturally inclined to procreate.
45
176547
2753
üremeye eğilimli olmadığı fikrini pekiştirmiştir.
02:59
But there's a huge gap between how these animals behave in captivity
46
179800
4964
Ancak, bu hayvanların esaret koşullarında nasıl davrandığı ile
03:04
and the privacy of the wild.
47
184764
2169
vahşi doğadaki alanları arasında büyük fark vardır.
03:07
Prowling through her home territory,
48
187266
2378
Kendi yaşam alanında dolaşan bir dişi panda,
03:09
a female panda rubs her anal glands on tree trunks to attract mates,
49
189644
4838
eş çekmek için anüs bezlerini ağaç gövdelerine sürtüp,
03:14
then waits in the treetops bleating as loudly as she can.
50
194607
4671
sonra ağaçların tepelerinde olabildiğince yüksek sesle bağırarak bekler.
03:19
Soon enough, males crowd around the tree and compete for her attention
51
199278
4672
Çok geçmeden, erkekler ağacın etrafında toplanır
ve dikkatini çekmek için yarışırlar
03:23
by seeing who can pee the highest.
52
203950
2502
kimin en yükseğe idrar yapabileceğini görmek suretiyle.
03:26
Suitors adopt a variety of poses in these competitions,
53
206661
3920
Talip adayları, bu yarışmalarda çeşitli duruşlar benimserler,
03:30
including the "squat," "legcock," and "handstand."
54
210581
4213
bunlar ''çömelen", "bacak kaldırma" ve "eller üstü durma"dır.
Ayrıca, idrarlarını kulaklarının arkasına sürmek suretiyle
03:35
They're also known to dab urine behind their ears
55
215044
2878
03:37
to broadcast their virility through the breeze.
56
217922
3420
erkekliklerini rüzgarla duyurmaya çalışırlar.
03:41
Once a female picks a winner,
57
221759
2044
Bir dişi bir kazanan seçtiğinde
03:43
the mating pair will often have sex over 40 times in a single afternoon.
58
223803
5630
çift genelde tek bir öğleden sonra içinde 40'tan fazla kez çiftleşebilir.
03:49
At these rates, you might expect panda populations to be booming,
59
229558
4296
Bu oranlarda, panda popülasyonlarının hızla artmasını bekleyebilirsiniz,
03:53
especially since panda sperm is incredibly potent.
60
233854
3421
özellikle panda sperminin son derece etkili olması göz önüne alındığında.
03:57
But females' short ovulation cycles and ability to reabsorb fetuses
61
237483
4588
Ancak dişilerin kısa ovülasyon döngüleri ve fetüsleri geri emme yetenekleri,
04:02
keep the population in check.
62
242071
2127
popülasyonu kontrol altında tutmaktadır.
04:05
In the wild, young pandas are usually able to witness at least one breeding season
63
245116
5547
Doğada genç pandalar genellikle en az bir çiftleşme mevsimini
04:10
before reaching sexual maturity,
64
250663
2377
cinsel olgunluğa ulaşmadan önce tanıklık edebilir,
04:13
giving them time to learn the rituals of seduction.
65
253082
3253
bu, onlara baştan çıkarma ritüellerini öğrenmek için zaman sağlar.
04:16
But in captivity, pandas are never able to learn these customs.
66
256419
4754
Ancak esaret altında olan pandalar, bu gelenekleri öğrenmezler.
04:21
And while breeders have tried to kick start young pandas' sexual awakenings
67
261340
4213
Ve yetiştiriciler, genç pandaların cinsel uyanışını başlatmaya çalıştılar
04:25
by showing them footage of mating elders and offering them doses of Viagra,
68
265553
4921
onlara çiftleşen yaşlıların görüntülerini gösterip,
Viagra dozları sunarak,
04:30
none of these strategies have worked consistently.
69
270725
3003
ancak bu stratejiler sürekli olarak işe yaramadı.
04:33
The most reliable approach they've found is artificial insemination,
70
273894
4255
Buldukları en güvenilir yaklaşım, yapay inseminasyon olmuştur,
04:38
which has dramatically increased the captive population
71
278274
3336
bu, son birkaç on yılda esir popülasyonunu
04:41
in the past few decades.
72
281610
1627
dramatik bir şekilde artırmıştır.
04:43
But if pandas are so much better at reproducing in the wild,
73
283321
3336
Ancak pandalar doğada üreme konusunda bu kadar başarılıysa,
04:46
one has to ask why are conservation efforts so focused on breeding them.
74
286699
5380
insanların neden onları yetiştirmeye bu kadar odaklandığını sormak gerekir.
04:52
Maybe our time would be better spent
75
292246
2586
Belki de zamanımızı,
04:54
protecting the pandas' natural environments,
76
294832
3045
pandaların doğal yaşam alanlarını korumaya harcamak,
04:58
giving them all the space they need to get down to business.
77
298169
4087
işlerini halletmeleri için ihtiyaçları olan alanı sağlamak daha iyi olabilir.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7