Secrets of the X chromosome - Robin Ball

Bí mật của nhiễm sắc thể X - Robin Ball

1,178,040 views ・ 2017-04-18

TED-Ed


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Reviewer: Loc Bui
00:07
The secrets of the X chromosome.
0
7289
3071
Những bí mật của nhiễm sắc thể X.
00:10
These women are identical twins.
1
10360
2537
Hai phụ nữ này là chị em sinh đôi.
00:12
They have the same nose,
2
12897
1671
Họ có mũi giống nhau,
00:14
the same hair color,
3
14568
1233
màu tóc giống nhau,
00:15
the same eye color.
4
15801
1686
màu mắt cũng giống nhau.
00:17
But this one is color blind for green light,
5
17487
2923
Nhưng người này lại mù ánh sáng xanh,
00:20
and this one isn't.
6
20410
2102
còn người này thì không.
00:22
How is that possible?
7
22512
1527
Chuyện này là thế nào?
00:24
The answer lies in their genes.
8
24039
2762
Câu trả lời nằm trong gen của họ.
00:26
For humans, the genetic information that determines our physical traits
9
26801
3971
Đối với con người, thông tin di truyền quyết định những đặc điểm về ngoại hình
00:30
is stored in 23 pairs of chromosomes in the nucleus of every cell.
10
30772
4968
được trữ trong 23 cặp nhiễm sắc thể (NST) nằm trong nhân của tế bào.
00:35
These chromosomes are made up of proteins and long, coiled strands of DNA.
11
35740
5480
Các NST này được cấu thành từ protein và các cuộn ADN xoắn dài.
00:41
Segments of DNA, called genes, tell the cell to build specific proteins,
12
41220
4921
Phân đoạn của ADN, gọi là gen, hỗ trợ tế bào tạo ra các protein đặc hiệu,
00:46
which control its identity and function.
13
46141
2458
giúp kiểm soát các thuộc tính và chức năng của nó.
00:48
For every chromosome pair, one comes from each biological parent.
14
48599
4413
Với mỗi cặp NST, một NST lấy từ mẹ, một NST lấy từ cha.
00:53
In 22 of these pairs, the chromosomes contain the same set of genes,
15
53012
5181
Trong 22 cặp này, các NST cùng chứa một bộ các gen,
00:58
but may have different versions of those genes.
16
58193
3019
nhưng trong đó lại có thể là những phiên bản gen khác nhau.
01:01
The differences arrive from mutations,
17
61212
2360
Sự khác nhau này bắt nguồn từ các đột biến,
01:03
which are changes to the genetic sequence
18
63572
2017
nghĩa là sự thay đổi trình tự gen
01:05
that may have occurred many generations ago.
19
65589
3303
có thể đã xảy ra từ nhiều thế hệ trước.
01:08
Some of those changes have no effect,
20
68892
2091
Một số thay đổi không ảnh hưởng gì đáng kể,
01:10
some cause diseases,
21
70983
1940
nhưng một số lại gây bệnh,
01:12
and some lead to advantageous adaptations.
22
72923
3100
và số khác dẫn đến những ưu thế về khả năng thích nghi.
01:16
The result of having two versions of each gene
23
76023
2498
Kết quả của việc có hai phiên bản của mỗi gen
01:18
is that you display a combination of your biological parents' traits.
24
78521
4905
là bạn sẽ thể hiện sự kết hợp các đặc điểm của cả cha và mẹ.
01:23
But the 23rd pair is unique,
25
83426
2737
Nhưng cặp NST 23 lại đặc biệt hơn,
01:26
and that's the secret behind the one color blind twin.
26
86163
3722
và đó chính là bí mật ẩn sau cặp sinh đôi có người mù màu kia.
01:29
This pair, called the X and Y chromosomes, influences your biological sex.
27
89885
4878
Cặp 23 này, gọi là NST X và Y, quyết định giới tính sinh học của bạn.
01:34
Most women have two X chromosomes
28
94763
3262
Hầu hết nữ giới đều có hai NST X
01:38
while most men have one X and one Y.
29
98025
3740
trong khi hầu hết nam giới có một NST X và một NST Y.
01:41
The Y chromosome contains genes for male development and fertility.
30
101765
4449
NST Y chứa gen quy định sự phát triển và sinh sản ở nam giới.
01:46
The X chromosome, on the other hand,
31
106214
2021
Mặt khác, NST X, chứa gen quy định
01:48
contains important genes for things other than sex determination or reproduction,
32
108235
4528
những chức năng quan trọng khác,
01:52
like nervous system development,
33
112763
1752
như phát triển hệ thần kinh,
01:54
skeletal muscle function,
34
114515
1520
chức năng cơ xương,
01:56
and the receptors in the eyes that detect green light.
35
116035
4000
và thụ quan trong mắt giúp phát hiện ánh sáng xanh.
02:00
Biological males with an XY chromosome pair
36
120035
3510
Nam giới với cặp NST XY
02:03
only get one copy of all these X chromosome genes,
37
123545
4300
chỉ nhận được một trong những NST X này
02:07
so the human body has evolved to function without duplicates.
38
127845
4390
nên cơ thể đã tiến hóa để hoạt động tốt mà không cần tới hai NST X.
02:12
But that creates a problem for people with two X chromosomes.
39
132235
3631
Nhưng điều này lại làm nảy sinh vấn đề với những ai có cả hai NST X.
02:15
If both X chromosomes produced proteins, as is normal in other chromosomes,
40
135866
5513
Nếu cả hai NST X đều sản xuất protein, bình thường như những NST khác,
02:21
development of the embryo would be completely impaired.
41
141379
3857
sự phát triển của phôi thai sẽ bị suy yếu hoàn toàn.
02:25
The solution is X inactivation.
42
145236
3561
Giải pháp cho điều này chính là sự bất hoạt NST X.
02:28
This happens early in development when an embryo with two X chromosomes
43
148797
3990
Điều này xảy ra ở giai đoạn đầu khi phôi thai có hai NST X
02:32
is just a ball of cells.
44
152787
2469
chỉ mới là một tập hợp các tế bào.
02:35
Each cell inactivates one X chromosome.
45
155256
4001
Mỗi tế bào bất hoạt một NST X.
02:39
There's a certain degree of randomness to this process.
46
159257
3242
Có một mức độ ngẫu nhiên nhất định trong quá trình này.
02:42
One cell may inactivate the X chromosome from one parent,
47
162499
3576
Một tế bào có thể bất hoạt NST X từ cha hoặc mẹ,
02:46
and another the chromosome from the other parent.
48
166075
3110
nhưng cũng có thể tế bào khác sẽ lựa chọn NST từ người còn lại.
02:49
The inactive X shrivels into a clump called a Barr body and goes silent.
49
169185
5070
NST X bất hoạt co lại thành một đoạn ngắn gọi là thể Barr và đi vào im lặng.
02:54
Almost none of its genes order proteins to be made.
50
174255
3529
Hầu hết không có gen nào của nó yêu cầu sản xuất protein.
02:57
When these early cells divide, each passes on its X inactivation.
51
177784
4274
Khi những tế bào ban đầu phân chia, chúng cũng truyền lại NST X bất hoạt.
03:02
So some clusters of cells express the maternal X chromosome,
52
182058
3661
Vì thế một số cụm tế bào biểu hiện NST X của mẹ,
03:05
while others express the paternal X.
53
185719
3289
trong khi số khác biểu hiện NST X của cha.
03:09
If these chromosomes carry different traits,
54
189008
2392
Nếu những NST này mang những đặc tính khác nhau,
03:11
those differences will show up in the cells.
55
191400
3349
thì sự khác nhau đó sẽ biểu hiện trong các tế bào.
03:14
This is why calico cats have patches.
56
194749
3265
Đó là lí do tại sao mèo tam thể có các màu lông khác nhau.
03:18
One X had a gene for orange fur and the other had a gene for black fur.
57
198014
5091
NST X này quy định gen lông cam nhưng NST X khác lại quy định lông đen.
03:23
The pattern of the coat reveals which one stayed active where.
58
203105
5213
Hình thức thể hiện ra bên ngoài tiết lộ vị trí của NST đang hoạt động.
03:28
Now we can explain our color blind twin.
59
208318
3220
Giờ ta đã có thể giải thích về người bị mù màu trong cặp song sinh.
03:31
Both sisters inherited one mutant copy of the green receptor gene
60
211538
4194
Cả hai chị em đều thừa hưởng một bản đột biến
03:35
and one normally functioning copy.
61
215732
2657
và một bản bình thường của gen thụ quan màu xanh lá.
03:38
The embryo split into twins before X inactivation,
62
218389
3859
Phôi thai phân chia thành cặp song sinh trước khi NST X bất hoạt,
03:42
so each twin ended up with a different inactivation pattern.
63
222248
3692
nên cặp sinh đôi xuất hiện với những cách thức bất hoạt khác nhau.
03:45
In one, the X chromosome with the normal gene was turned off
64
225940
3191
Ở một người, NST X với gen bình thường đã bị bất hoạt
03:49
in the cells that eventually became eyes.
65
229131
3202
trong tế bào mà cuối cùng trở thành mắt.
03:52
Without those genetic instructions,
66
232333
1729
Thiếu những hướng dẫn di truyền này,
03:54
she now can't sense green light and is color blind.
67
234062
4476
cô ấy mù màu và không thể cảm nhận ánh sáng xanh.
03:58
Disorders that are associated with mutations of X chromosome genes,
68
238538
3805
Những rối loạn có liên quan đến gen bị đột biến nhiễm sắc thể X,
04:02
like color blindness,
69
242343
1219
như mù màu,
04:03
or hemophilia,
70
243562
1451
hay bệnh máu khó đông,
04:05
are often less severe in individuals with two X chromosomes.
71
245013
4234
thường ít nghiêm trọng hơn ở những người có cả hai NST X.
04:09
That's because in someone with one normal and one mutant copy of the gene,
72
249247
4086
Đó là vì với người có một gen bình thường và một gen đột biến,
04:13
only some of their cells would be affected by the mutation.
73
253333
3586
chỉ có một số tế bào bị sự đột biến ảnh hưởng.
04:16
This severity of the disorder depends on which X got turned off
74
256919
3992
Mức độ nghiêm trọng của rối loạn này phụ thuộc vào NST X nào bị bất hoạt
04:20
and where those cells were.
75
260911
2602
và vị trí của các tế bào đó.
04:23
On the other hand, all the cells in someone with only one X chromosome
76
263513
4082
Mặt khác, tất cả các tế bào của những người có duy nhất một NST X
04:27
can only express the mutant copy of the gene if that's what they inherited.
77
267595
4970
chỉ có thể biểu hiện bản đột biến của gen nếu nó được thừa hưởng như vậy.
04:32
There are still unresolved questions about X inactivation,
78
272565
3648
Vẫn còn những câu hỏi không lời đáp về sự bất hoạt NST X,
04:36
like how some genes on the X chromosome escape inactivation
79
276213
3971
như tại sao một số gen trên NST X lại không bị bất hoạt
04:40
and why inactivation isn't always random.
80
280184
3761
và tại sao không phải bất hoạt nào cũng ngẫu nhiên.
04:43
What we do know is that this mechanism
81
283945
2099
Điều chúng ta biết là cơ chế này
04:46
is one of the many ways that genes alone don't tell our whole story.
82
286044
4590
là một trong rất nhiều cách cho thấy gen không chứa tất cả mọi thứ về chúng ta.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7