The science of macaroni salad: What's in a mixture? - Josh Kurz

Khoa học về salad mì ống: Có gì trong một hỗn hợp? - Josh Kurz

628,797 views

2013-07-31 ・ TED-Ed


New videos

The science of macaroni salad: What's in a mixture? - Josh Kurz

Khoa học về salad mì ống: Có gì trong một hỗn hợp? - Josh Kurz

628,797 views ・ 2013-07-31

TED-Ed


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Jessica Ruby
0
0
7000
Translator: Nguyen Ngoc Reviewer: Nhu PHAM
00:06
The world we live in is made of things,
1
6320
2336
Thế giới mà chúng ta đang sống được cấu tạo nên từ rất nhiều thứ
00:08
billions and billions of different things,
2
8680
2496
hàng tỷ tỷ các thứ khác nhau
00:11
like pickles and pianos and dump trucks and octopi.
3
11200
3816
như dưa chuột ngâm
và những cây đàn piano
hay những chiếc xe đổ rác
hay những con bạch tuộc.
Vàmặc dù những thứ trên có vẻ như hoàn toàn khác nhau,
00:15
And even though these things seem totally different,
4
15040
2456
00:17
they're all made of the same stuff, just combined in different ways.
5
17520
3656
chúng được tạo nên từ cùng một chất liệu,
chỉ là kết hợp bằng những cách khác nhau mà thôi.
00:21
To give you an idea of how this combining works,
6
21200
2296
Để mang đến cho bạn một ý tưởng về những thứ trên kết hợp như thế nào,
00:23
let's take something apart.
7
23520
1336
Hãy tách chúng ra
00:24
Let's start with this bowl of macaroni salad.
8
24880
2336
Hãy bắt đầu với một bát salad mì ống.
00:27
If you were to reverse a recipe for macaroni salad,
9
27240
2816
Nếu bạn đảo nghịch công thức cho món salad này,
bạn sẽ thấy nó được tạo ra bởi việc trộn mọi thứ vào nhau
00:30
you'll see it's made by mixing together a bunch of ingredients,
10
30080
3176
một đống nguyên vật liệu,
như mì ống
00:33
like macaroni, mayo, vinegar, vegetables, and mustard.
11
33280
4336
mayonaise
dấm,
các loại rau,
và mù tạt
00:37
This type of combining is called a mixture.
12
37640
2416
Kiểu kết hợp này được gọi là một hỗn hợp.
Khi bạn làm một hỗn hợp
00:40
When you make a mixture,
13
40080
1216
nghĩa là bạn đang kết hợp hai hay nhiều thứ cùng với nhau
00:41
you're combining two or more things together
14
41320
2096
mà không thực sự thay đổi
00:43
without actually changing the chemical identity of those things.
15
43440
3040
bản chất hóa học của những thứ này,
00:47
Like mud, for example.
16
47360
2056
ví dụ như bùn.
00:49
The soil and water in mud haven't actually changed.
17
49440
3136
Đất và nước trong bùn không thực sự thay đổi.
00:52
They're still soil and water,
18
52600
1776
Chúng vẫn là đất và nước,
bạn mới chỉ tạo nên một hỗn hợp của đất và nước,
00:54
you've just created a mixture of soil and water -- mud.
19
54400
3376
bùn.
00:57
It turns out that macaroni salad is actually a mixture of mixtures
20
57800
3616
Người ta chỉ ra rằng món salad mì ống
thực sự là một hỗn hợp của những hỗn hợp khác
01:01
because many of the ingredients, like mayo and mustard,
21
61440
2736
bởi vì nhiều thành phần
như sốt trứng và mù tạt
bản thân chúng thực sự đã là những hỗn hợp rồi,
01:04
are already mixtures themselves,
22
64200
1736
01:05
which is nice for us because if we look closely,
23
65960
2256
điều này thì hay với chúng ta
bởi vì nếu chúng ta quan sát kĩ hơn
chúng ta sẽ nhìn thấy hỗn hợp được chia thành 3 loại chính.
01:08
we'll the see the three main types of mixtures that exist.
24
68240
3056
01:11
The size of the particles in a mixture determines the type of mixture.
25
71320
4216
Kích thước của các hạt bên trong một hỗn hợp
xác định kiểu hỗn hợp.
01:15
On one end of the scale is a suspension, like our muddy water example.
26
75560
3816
Một đầu của thang đo này là dung dịch huyền phù,
giống như nước bùn.
01:19
You get this if you take big chunks of something
27
79400
2336
Bạn sẽ có chúng nếu bạn lấy những mẩu lớn của một thứ nào đó
01:21
and mix it with something else so those chunks are just floating around.
28
81760
3416
và trộn nó với một thứ khác
và những mẩu này sẽ chỉ trôi nổi xung quanh.
Lấy mù tạt lỏng làm ví dụ
01:25
Take runny mustard for example.
29
85200
1696
01:26
You'll see a bunch of little particles
30
86920
1856
Bạn sẽ nhìn thấy một mớ những hạt tí hon
01:28
like mustard seeds, pepper, allspice, and minced shallots
31
88800
2856
giống như hạt cây mù tạt,
ớt,
hạt tiêu,
và hành thái băm
01:31
all floating around in a liquid,
32
91680
1696
tất cả nổi xung quanh một chất lỏng.
01:33
in this case vinegar with water.
33
93400
1776
mà trong trường hợp này là dấm và nước.
01:35
This is called a suspension
34
95200
1536
Nó được gọi là huyền phù
01:36
because you've got particles of one thing suspended in another.
35
96760
3816
bởi vì bạn chỉ có các hạt của một loại nào đó
trôi nổi trong một loại khác.
01:40
Now, on the other end of the spectrum is a solution.
36
100600
2456
Bây giờ, đầu còn lại của thang chia này
là một dung dịch.
Những hạt trong hỗn hợp rất nhỏ,
01:43
The particles in this mixture are so small,
37
103080
2016
Chúng thực chất là những phân tử.
01:45
they are the actual molecules.
38
105120
1816
01:46
A solution is sort of like a suspension of molecules
39
106960
2456
Một dung dịch đại loại giống như một dung dịch huyền phù của các phân tử
nơi mà một loại phân tử bị trộn
01:49
where one type of molecule is blended or dissolved with another.
40
109440
3656
hay bị hòa tan vào một loại khác.
01:53
Vinegar is an example of a solution
41
113120
2016
Dấm là ví dụ về một dung dịch
khi mà những phân tử của a xít acetic
01:55
where the molecules of acetic acid are blended with molecules of water.
42
115160
4216
bị trộn với những phân tử nước
01:59
The chemical properties of the molecules haven't changed,
43
119400
2696
Tính chất hóa học của phân tử này không hề thay đổi
Suy cho cùng chúng cũng chỉ được trộn với nhau mà thôi.
02:02
they're just evenly mixed together now.
44
122120
1896
Nước muối và nước sô đa
02:04
Saltwater and carbonated soda are both examples of solutions
45
124040
2976
đều là những ví dụ của dung dịch
khi mà những phân tử khác nhau được hòa tan trong nước.
02:07
where other molecules are dissolved in water.
46
127040
2296
02:09
The last type of mixture is called a colloid,
47
129360
2456
Loại cuối cùng của hỗn hợp được gọi là một dung dịch keo
02:11
which is somewhere between a suspension and a solution.
48
131840
2776
nó ở đâu đó giữa một huyền phù và một dung dịch
02:14
It's when you take two materials that don't dissolve
49
134640
2429
Nó sẽ được tao thành khi bạn lấy hai vật chất mà chúng không hòa tan vào nhau
và bạn tạo ra những hạt rất nhỏ
02:17
and you make the particles so small that they can't separate.
50
137093
3323
nhưng chúng không thể bị tách ra
02:20
Mayo is what happens when you take oil and water,
51
140440
2336
Điều này xảy ra trong xốt trứng
Khi mà bạn trộn dầu ăn với nước
02:22
which don't mix,
52
142800
1216
Chúng không hòa tan với nhau,
và bạn trộn chung chúng với nhau
02:24
and you bind them together,
53
144040
1336
thông thường với một sự giúp đỡ của một chất khác
02:25
usually with the help of another substance called an emulsifier.
54
145400
3016
được gọi là chất hoạt động bề mặt
02:28
In the case of mayo, it's lecithin, found in eggs.
55
148440
2776
Trong trường hợp của sốt trứng, nó là lexithin, được tìm thấy trong trứng.
Và bây giờ, bạn tạo ra những hạt dầu nhỏ
02:31
And now you are left with really small globs of oil
56
151240
2536
02:33
hanging out with really small droplets of water.
57
153800
2696
treo lơ lửng cùng với những giọt nước nhỏ.
02:36
Whipped cream, hairspray, Styrofoam, and Jello
58
156520
3016
Kem đánh trứng,
bình xịt tóc,
xốp,
và thạch
02:39
are all other examples of colloids.
59
159560
2536
đều là những ví dụ về dung dịch keo.
vì vậy, hãy quay trở lại với món salad mì ống.
02:42
So, let's get back to macaroni salad.
60
162120
2296
02:44
You've call colloids like mayo, suspensions like mustard,
61
164440
3016
Bạn gọi nó là dung dịch keo giống sốt trứng,
dung dịch huyền phù như mù tạt,
02:47
and solutions like vinegar,
62
167480
1536
và dụng dịch giống như dấm,
Nhưng bạn cũng có cả cần tây,
02:49
but you've also got celery, shallots, and all other vegetable chunks
63
169040
3199
hành tăm,
cùng tất cả những loại rau khác
02:52
that are also part of the salad.
64
172263
1531
chúng cũng là thành phần của món salad.
02:53
These aren't mixtures, really, but we can break them up,
65
173818
2635
Những thứ này chưa phải là một hỗn hợp thực sự
nhưng chúng ta có thể tách chúng ra
giống như một cái tivi có thể bị vỡ
02:56
just like a TV can be broken up
66
176477
1485
02:57
into smaller and smaller complex component parts.
67
177986
2310
thành những phần nhỏ và nhỏ hơn nữa.
Trong trường hợp của rau xanh,
03:00
In the case of vegetables, if you keep breaking things up,
68
180320
2736
nếu bạn cứ tiếp tục bẻ gẫy mọi thứ ra
chúng sẽ kết thúc với hàng nghìn
03:03
they'll eventually end with thousands of complex organic molecules,
69
183080
3576
hợp chất hữu cơ phức tạp,
03:06
things like ATP synthase
70
186680
2096
những thứ như enzym tổng hợp ATP
03:08
and RNA transcriptase
71
188800
2256
và enzym phiên mã ARN
03:11
and water.
72
191080
1200
và nước.
Vậy bây giờ, đầu tiên chúng ta tách tất cả dung dịch ra,
03:13
So now, once we've unblended all the solutions,
73
193040
2856
03:15
unmixed all the colloids, separated all the suspensions
74
195920
3136
tách tất cả dung dịch keo ra,
và tách tất cả dung dịch huyền phù ra,
và cũng tách tất cả thành phần rau củ sẵn có,
03:19
and taken apart all of our vegetables,
75
199080
1936
chúng ta đang đạt đến giới hạn của cái mà chúng ta gọi là phân tách vật lý
03:21
we've reached the end of what we can unmix physically.
76
201040
3496
03:24
What we're left with is a whole bunch of molecules,
77
204560
2776
Cái còn lại sẽ là một hỗn hợp phân tử,
03:27
and these molecules remain chemically the same
78
207360
2736
và những phân tử này vẫn giữ nguyên tính chất hóa học
ở bất cứ đâu, chúng vẫn là chính chúng
03:30
whether they are by themselves or thrown together in a salad.
79
210120
2858
hay khi được trộn với nhau trong món salad.
Nếu bạn muốn tách những phần này nhỏ ra hơn nữa
03:33
If you want to separate these guys even further,
80
213002
2614
03:35
we need to unmix things chemically,
81
215640
2496
bạn cần một thứ là trạng thái không kết hợp hóa học
Điều đó có nghĩa là chúng ta nên bắt đầu bằng việc bẻ gãy một vài liên kết.
03:38
which means we need to start breaking some bonds.
82
218160
3000
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7