The science of macaroni salad: What's in a mixture? - Josh Kurz
マカロニサラダに隠れた科学: 中身は何だろう? ― ジョシュ・カーツ
628,797 views ・ 2013-07-31
下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。
00:00
Transcriber: Andrea McDonough
Reviewer: Jessica Ruby
0
0
7000
翻訳: Moe Shoji
校正: Tomoyuki Suzuki
00:06
The world we live in is made of things,
1
6320
2336
私たちの生きる世界は
モノでできています
00:08
billions and billions of different things,
2
8680
2496
何十億もの様々なモノがあり
00:11
like pickles and pianos
and dump trucks and octopi.
3
11200
3816
ピクルスやピアノや
ダンプカーやタコなどがあります
00:15
And even though these things
seem totally different,
4
15040
2456
これらは全く異なるもののように
思えますが
00:17
they're all made of the same stuff,
just combined in different ways.
5
17520
3656
すべては同じモノからできています
組み合わせ方が異なるだけです
00:21
To give you an idea
of how this combining works,
6
21200
2296
組み合わせ方の
イメージをつかむために
00:23
let's take something apart.
7
23520
1336
あるものを分解してみましょう
00:24
Let's start with this bowl
of macaroni salad.
8
24880
2336
マカロニサラダを例に取ります
00:27
If you were to reverse
a recipe for macaroni salad,
9
27240
2816
マカロニサラダのレシピを
逆向きにたどってみると
00:30
you'll see it's made by mixing together
a bunch of ingredients,
10
30080
3176
様々な材料が混ざって
できていることが分かります
00:33
like macaroni, mayo,
vinegar, vegetables, and mustard.
11
33280
4336
マカロニ、マヨネーズ、酢
野菜、マスタードなどです
00:37
This type of combining
is called a mixture.
12
37640
2416
このように混ぜ合わせたものを
「混合物」と言います
00:40
When you make a mixture,
13
40080
1216
混合物を作るには
00:41
you're combining
two or more things together
14
41320
2096
2つ以上のモノを組み合わせますが
00:43
without actually changing
the chemical identity of those things.
15
43440
3040
化学物質そのものを
変えることはしません
00:47
Like mud, for example.
16
47360
2056
例えば 泥がそうです
00:49
The soil and water in mud
haven't actually changed.
17
49440
3136
泥に含まれる
土と水はそのままです
00:52
They're still soil and water,
18
52600
1776
それぞれ土と水のままで
00:54
you've just created
a mixture of soil and water -- mud.
19
54400
3376
土と水が単に混合されて
泥ができています
00:57
It turns out that macaroni salad
is actually a mixture of mixtures
20
57800
3616
マカロニサラダは実は
混合物の混合物です
01:01
because many of the ingredients,
like mayo and mustard,
21
61440
2736
なぜならマヨネーズや
マスタードなどの材料は
01:04
are already mixtures themselves,
22
64200
1736
すでにそれ自体が
混合物なのです
01:05
which is nice for us
because if we look closely,
23
65960
2256
これは便利です
よくよく見てみると
01:08
we'll the see the three main types
of mixtures that exist.
24
68240
3056
混合物には3種類あることが
分かります
01:11
The size of the particles in a mixture
determines the type of mixture.
25
71320
4216
混合物に含まれる粒子の大きさによって
混合物の種類が変わります
01:15
On one end of the scale is a suspension,
like our muddy water example.
26
75560
3816
この目盛りの一方にあるのが懸濁液
泥がいい例です
01:19
You get this if you take
big chunks of something
27
79400
2336
何か粒子の大きなものを
他のものに混ぜ
01:21
and mix it with something else
so those chunks are just floating around.
28
81760
3416
単に浮遊している状態が
懸濁液です
01:25
Take runny mustard for example.
29
85200
1696
水っぽいマスタードを
例に取りましょう
01:26
You'll see a bunch of little particles
30
86920
1856
小さな粒子が多く含まれています
01:28
like mustard seeds, pepper,
allspice, and minced shallots
31
88800
2856
辛子の種や胡椒やオールスパイス
みじん切りのエシャロット
01:31
all floating around in a liquid,
32
91680
1696
これらが液体に浮遊しています
01:33
in this case vinegar with water.
33
93400
1776
ここでの液体とは酢と水です
01:35
This is called a suspension
34
95200
1536
これが懸濁液と呼ばれるのは
01:36
because you've got particles of one thing
suspended in another.
35
96760
3816
ある粒子が別の物質に
懸濁しているからです
01:40
Now, on the other end
of the spectrum is a solution.
36
100600
2456
この対極にあるのが
溶液です
01:43
The particles in this
mixture are so small,
37
103080
2016
この混合物に含まれる
粒子はとても小さく
01:45
they are the actual molecules.
38
105120
1816
分子そのものです
01:46
A solution is sort of
like a suspension of molecules
39
106960
2456
溶液は分子の懸濁液とも言えます
01:49
where one type of molecule
is blended or dissolved with another.
40
109440
3656
ある分子がもう一方の分子に
溶け込んでいるのです
01:53
Vinegar is an example of a solution
41
113120
2016
酢は溶液の好例です
01:55
where the molecules of acetic acid
are blended with molecules of water.
42
115160
4216
酢酸の分子が
水の分子に溶解しています
01:59
The chemical properties
of the molecules haven't changed,
43
119400
2696
分子の化学的組成は
変化していないものの
02:02
they're just evenly mixed together now.
44
122120
1896
均一に混ざり合っているのです
02:04
Saltwater and carbonated soda
are both examples of solutions
45
124040
2976
塩水や炭酸水も
溶液の例であり
02:07
where other molecules
are dissolved in water.
46
127040
2296
ある分子が水に溶解しています
02:09
The last type of mixture
is called a colloid,
47
129360
2456
最後の種類の混合物は
コロイドで
02:11
which is somewhere
between a suspension and a solution.
48
131840
2776
これは溶液と懸濁液の中間です
02:14
It's when you take two materials
that don't dissolve
49
134640
2429
2種類の互いに
溶け合わない物質を
02:17
and you make the particles so small
that they can't separate.
50
137093
3323
非常に細かい粒子にして
分離しないようにしたものです
02:20
Mayo is what happens
when you take oil and water,
51
140440
2336
マヨネーズは水と油という
02:22
which don't mix,
52
142800
1216
溶け合わない物質を
02:24
and you bind them together,
53
144040
1336
結びつけたもので
02:25
usually with the help
of another substance called an emulsifier.
54
145400
3016
普通 乳化剤と呼ばれる物質の
助けを借ります
02:28
In the case of mayo,
it's lecithin, found in eggs.
55
148440
2776
マヨネーズの場合は
卵に含まれるレシチンがそれです
02:31
And now you are left
with really small globs of oil
56
151240
2536
これによって
ごく微少な油のしずくが
02:33
hanging out with really
small droplets of water.
57
153800
2696
ごく微少な水のしずくの周りを
ウロウロしています
02:36
Whipped cream, hairspray,
Styrofoam, and Jello
58
156520
3016
ホイップクリームやヘアスプレー
発泡スチロールやゼリーは
02:39
are all other examples of colloids.
59
159560
2536
すべてコロイドの例です
02:42
So, let's get back to macaroni salad.
60
162120
2296
ではマカロニサラダに
話を戻しましょう
02:44
You've call colloids like mayo,
suspensions like mustard,
61
164440
3016
マヨネーズのようなコロイド
マスタードのような懸濁液
02:47
and solutions like vinegar,
62
167480
1536
酢のような溶液に加えて
02:49
but you've also got celery, shallots,
and all other vegetable chunks
63
169040
3199
セロリやエシャロットなどの
野菜の粒も
02:52
that are also part of the salad.
64
172263
1531
サラダに含まれています
02:53
These aren't mixtures, really,
but we can break them up,
65
173818
2635
これらは混合物ではなく
バラバラにできます
02:56
just like a TV can be broken up
66
176477
1485
ちょうどテレビを
02:57
into smaller and smaller
complex component parts.
67
177986
2310
とても小さい複雑な部品に
分解できるようなものです
03:00
In the case of vegetables,
if you keep breaking things up,
68
180320
2736
野菜の場合
分解を続けると
03:03
they'll eventually end with thousands
of complex organic molecules,
69
183080
3576
最終的には何千もの
複合有機分子になります
03:06
things like ATP synthase
70
186680
2096
ATP合成酵素や
03:08
and RNA transcriptase
71
188800
2256
RNAポリメラーゼ
03:11
and water.
72
191080
1200
水などです
03:13
So now, once we've unblended
all the solutions,
73
193040
2856
いったんすべての溶液を
バラバラにし
03:15
unmixed all the colloids,
separated all the suspensions
74
195920
3136
コロイドを別々に分け
懸濁液を分離させて
03:19
and taken apart all of our vegetables,
75
199080
1936
野菜を分解すると
03:21
we've reached the end
of what we can unmix physically.
76
201040
3496
物理的に分解不可能な
ところまで到達します
03:24
What we're left with
is a whole bunch of molecules,
77
204560
2776
あとに残るのは
多くの分子であり
03:27
and these molecules
remain chemically the same
78
207360
2736
これらの分子は
サラダに入っていようが
03:30
whether they are by themselves
or thrown together in a salad.
79
210120
2858
そのままであろうが
化学的には変わりません
03:33
If you want to separate
these guys even further,
80
213002
2614
これらの分子を
さらに分解するなら
03:35
we need to unmix things chemically,
81
215640
2496
化学的に分解しなければ
なりません
03:38
which means we need to start
breaking some bonds.
82
218160
3000
つまり 結合を切断しなければ
ならないのです
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。