Beach Bodies (in spoken word) - David Fasanya and Gabriel Barralaga

246,217 views ・ 2013-02-27

TED-Ed


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
Çeviri: Eren Gokce Gözden geçirme: Can Boysan
00:15
I don't know about you, but
1
15287
3290
Sizi bilmiyorum ama ben
00:18
I'm trying to get this beach body,
2
18577
2859
şu plaj vücudunu edinmeye çalışıyorum,
00:21
that P90X,
3
21436
1944
P90X, Brad Pitt,
00:23
Brad Pitt,
4
23380
2054
00:25
Bradley Cooper,
5
25434
1961
Bradley Cooper, Tyrese,
00:27
Tyrese,
6
27395
2036
00:29
Trey Songz,
7
29431
2476
Trey Songz,
00:31
Matthew McConaughey
8
31907
2934
Matthew McConaughey
00:34
beach body!
9
34841
1229
gibi plaj vücudu!
Herkesin yanında terlemeye çalışıyorum.
00:36
I'm trying to sweat in front of everybody.
10
36070
2070
Sözüm söz.
00:38
Word.
11
38140
433
00:38
And get that shorty with them Angelina Jolie lips
12
38573
3557
Angelina Jolie dudaklarla şu ufaklığı getir,
00:42
to lick my torso,
13
42130
1424
gövdemi yalamak için,
00:43
get me looking like a wet chocolate.
14
43554
2412
beni ıslak bir çikolata gibi yapacak.
00:45
Look at my biceps.
15
45966
2534
Pazularıma bakın.
00:48
They're kind of puny.
16
48500
2032
Biraz cılızlar.
00:50
They're kind of chunky.
17
50532
1632
Biraz tıknazlar.
00:52
But I've been working on them.
18
52164
1625
Onları çalıştırıyorum.
00:53
We can be models.
19
53789
1268
Biz model olabiliriz.
00:55
I could take off my shirt mad sexy.
20
55057
2604
Delice seksi gömleğimi çıkarabilirim.
00:57
I could stare at a camera intensely
21
57661
1295
Kamera 37 saniye dümdüz bakabilir
00:58
for 37 seconds straight and not blink.
22
58956
2442
ve göz kırpmam.
01:01
I could bathe in baby oil.
23
61398
1903
Bebe yağında banyo yapabilirim.
01:03
I could run on the beach in slow motion.
24
63301
1833
Plajda yavaş modda koşabilirim.
01:05
I could cat walk down a runway in zebra panties.
25
65134
5340
Zebra pantolonla podyumda yürüyebilirim.
01:10
I can't do that.
26
70474
2486
Bunu yapamam.
01:12
Having a slow metabolism ruins everything.
27
72960
2114
Yavaş metabolizmam her şeyi berbat ediyor.
01:15
All my friends will be in tank tops,
28
75074
1857
Tüm arkadaşlarım kısa üstlerle bense kapüşonlu ile olacağım.
01:16
and I'll be in a hoodie.
29
76931
967
01:17
I'm good at zipping up my insecurities,
30
77898
2035
Güvensizliklerimi kapatmakta iyiyim,
01:19
thinking I could sweat them out.
31
79933
1536
onları dışarı atabileceğimi düşünüyorum.
01:21
I'm trying to get this beach body!
32
81469
2234
Şu plaj vücudunu yapmaya çalışıyorum!
01:23
I'm too skinny.
33
83703
1135
Çok zayıfım.
01:24
I guzzle junk food like my mouth's a garbage chute,
34
84838
2804
Ağzım çöpmüş gibi abur cuburları yiyip bitiririm
01:27
but my intestines are allergic to trans fat.
35
87642
2847
ama bağırsaklarım trans yağa karşı alerjik.
01:30
I want to be a flexing horse leg,
36
90489
1756
Esnek at bacağı olmak istiyorum
01:32
galloping beach sand into a red carpet,
37
92245
2833
plaj kumlarından kırmızı halıya dörtnala koşan,
01:35
customized for me
38
95078
1672
benim için yapılmış,
01:36
to strut the shore side
39
96750
1468
kıyıda kasılarak yürümek için
01:38
like a centaur on a conveyor belt.
40
98218
2133
konveyör bandında at başlı insan gibi.
01:40
I'm trying to get this beach body,
41
100351
2305
Şu plaj vücudunu edinmeye çalışıyorum
01:42
but there is salvation in snack closets,
42
102656
2142
ama abur cubur dolabında kurtuluş var,
01:44
on licked plates of seconds,
43
104798
1529
saniyeler içinde yalanan tabakta,
01:46
at the bottom of a pint of ice cream.
44
106327
2199
yarım litrelik dondurmanın dibinde.
01:48
I use Haagen Dazs as a morphine cylinder
45
108526
2870
Haagen Dazs'ı morfin silindiri olarak kullanıyorum
01:51
because she said my arms weren't strong enough to carry her.
46
111396
3873
çünkü kollarımın onu taşımak için yeteri kadar güçlü olmadığını söyledi.
01:55
I think I'm weak.
47
115269
1601
Bence zayıfım.
01:56
I think I'm fat.
48
116870
1668
Bence şişmanım.
01:58
I think I'm ugly.
49
118538
1288
Bence çirkinim.
01:59
The beach is no place for a whale like me,
50
119826
2241
Tankı boş olan mini kamyonet için
02:02
for a mini van with its tank on E.
51
122067
2811
plaj benim gibi bir balinanın yeri değil.
02:04
I want to be Baywatch bareable,
52
124878
1970
Sahil Güvenlik çıplaklığında olmak istiyorum,
02:06
broken, bottle-cut, have you seen my muscles
53
126848
3712
kırık, şişe kesikleri, kaslarımı gördün mü ve yaralarımı?
02:10
and my scars?
54
130560
1632
02:14
You smell that?
55
134299
2204
Bunu kokladınız mı?
02:16
That's macho moisture.
56
136503
1994
Bu maço nemi.
02:18
My hour-long work out routine consists of
57
138497
2238
Bir saatlik egzersiz rutinim,
02:20
5 minutes of push-ups on my bedroom floor,
58
140735
2102
5 dakika yatak odamın yerinde şınav çekmek,
02:22
a denial mirror repelling my lanky limbs;
59
142837
2836
uzun uzuvlarımı göstermeyen inkâr aynasıyla;
02:25
5 minutes of keeping my chin high over the bar of self doubt;
60
145673
2968
çenemi 5 dakika kendinden şüphe çubuğundan yukarıda tutmak;
02:28
10 minutes placing 100 pounds of failure on my chest
61
148641
2537
10 dakika 50 kilo yenilgiyi göğsüme yerleştirmek,
02:31
so it becomes the elephant in the room;
62
151178
1836
böylelikle odadaki fil hâline gelirim;
02:33
10 minutes jogging with ghosts
63
153014
1329
10 dakika hayaletlerle
02:34
chuckling at my chunky thighs,
64
154343
1787
bodur uyluklarıma gülerek bir koşu yaparım
02:36
and I'll smile,
65
156130
1054
ve yakında
02:37
knowing I'll soon be able to fit in my old butt pants;
66
157184
3175
eski pantolonlarıma gireceğimi bilerek gülümserim;
02:40
30 minutes thinking sweat is a masculinity cloak.
67
160359
3229
30 dakika terin erkeklik örtüsü olduğunu düşünmeyi içerir.
02:43
And I'm weary from trying to work out my irrational fears,
68
163588
3072
Mantıksız korkularımı gidermeye çalışmaktan yorgunum,
02:46
drown them in a puddle of perspiration,
69
166660
2002
onları ter gölüne attım,
02:48
shove the imperfections I should be proud of under water:
70
168662
3513
gurur duymam gereken eksiklikleri suyun altına ittirdim:
02:52
my gap-tooth smile,
71
172175
1658
Aralıklı dişle gülümsemem,
02:53
my frizzy hair,
72
173833
966
kıvırcık saçlar,
02:54
my funny shaped head,
73
174799
1136
komik görünümlü kafa,
02:55
the extra weight that kept me grounded,
74
175935
2037
yere basmamı sağlayan ekstra kilolar,
02:57
the missing pounds that make me
75
177972
1512
beni rüzgârda sallanan bir uçurtma
02:59
a kite flailing free through the wind,
76
179484
2654
hâline getiren eksik kilolar,
03:02
not bound by muscle.
77
182138
2306
kasla bağlı olmamak.
03:04
So, yes,
78
184444
1267
Bu yüzden, evet,
03:05
I'm trying to get this beach body,
79
185711
2354
şu plaj vücudunu edinmeye çalışıyorum,
03:08
that Channing Tatum,
80
188065
1475
Channing Tatum,
03:09
David Beckham,
81
189540
943
David Beckham,
03:10
LL Cool J
82
190483
3976
LL Cool J plaj vücudu!
03:14
beach body!
83
194459
2322
03:16
But we're tired
84
196781
1742
Ama olmadığımız bir şey olmaya çalışmaktan
03:18
and exhausted
85
198523
1671
yorgunuz ve bitkiniz.
03:20
from trying to be something we're not.
86
200194
3465
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7