Beach Bodies (in spoken word) - David Fasanya and Gabriel Barralaga

245,892 views ・ 2013-02-27

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
תרגום: Shlomo Adam עריכה: Sigal Tifferet
00:15
I don't know about you, but
1
15287
3290
לא יודע מה איתכם,
00:18
I'm trying to get this beach body,
2
18577
2859
אבל אני מפתח גוף לקיץ,
00:21
that P90X,
3
21436
1944
זה אומר אימוני כושר,
00:23
Brad Pitt,
4
23380
2054
בראד פיט,
00:25
Bradley Cooper,
5
25434
1961
בראדלי קופר,
00:27
Tyrese,
6
27395
2036
טייריס,
00:29
Trey Songz,
7
29431
2476
טריי סונגז,
00:31
Matthew McConaughey
8
31907
2934
מתיו מקונוהי,
00:34
beach body!
9
34841
1229
גוף לקיץ!
00:36
I'm trying to sweat in front of everybody.
10
36070
2070
אני מנסה להזיע מול כולם.
00:38
Word.
11
38140
433
00:38
And get that shorty with them Angelina Jolie lips
12
38573
3557
מילה.
ושהגמד ההוא עם השפתיים של אנג'לינה ג'ולי
00:42
to lick my torso,
13
42130
1424
ילקק לי את הטורסו,
00:43
get me looking like a wet chocolate.
14
43554
2412
כדי שאיראה כמו שוקולד רטוב.
00:45
Look at my biceps.
15
45966
2534
תיראו את הדו-ראשיים שלי .
00:48
They're kind of puny.
16
48500
2032
הם קצת חלשים.
00:50
They're kind of chunky.
17
50532
1632
קצת גבשושיים.
00:52
But I've been working on them.
18
52164
1625
אבל עבדתי עליהם.
00:53
We can be models.
19
53789
1268
אנו יכולים להיות דוגמנים.
00:55
I could take off my shirt mad sexy.
20
55057
2604
יכולתי להוריד ת'חולצה ולהטריף אתכם.
00:57
I could stare at a camera intensely
21
57661
1295
יכולתי להביט בעוצמה ישר למצלמה
00:58
for 37 seconds straight and not blink.
22
58956
2442
במשך 37 שניות בלי למצמץ.
01:01
I could bathe in baby oil.
23
61398
1903
יכולתי להתרחץ בשמן תינוקות.
01:03
I could run on the beach in slow motion.
24
63301
1833
יכולתי לרוץ על החוף בהילוך איטי.
01:05
I could cat walk down a runway in zebra panties.
25
65134
5340
יכולתי ללכת בחתוליות על המסלול במכנסוני זברה.
01:10
I can't do that.
26
70474
2486
אבל אני לא יכול.
01:12
Having a slow metabolism ruins everything.
27
72960
2114
חילוף חומרים איטי הורס הכל.
01:15
All my friends will be in tank tops,
28
75074
1857
כל החברים שלי ילבשו חולצות קלילות,
01:16
and I'll be in a hoodie.
29
76931
967
ואני אלבש קפוצ'ון.
01:17
I'm good at zipping up my insecurities,
30
77898
2035
אני טוב בלסגור בריצ'רץ' את החוסר בטחון שלי,
01:19
thinking I could sweat them out.
31
79933
1536
חשבתי שאוכל להזיע אותו.
01:21
I'm trying to get this beach body!
32
81469
2234
אני מנסה לפתח גוף לקיץ!
01:23
I'm too skinny.
33
83703
1135
אני רזה מדי.
01:24
I guzzle junk food like my mouth's a garbage chute,
34
84838
2804
אני זולל אוכל זבל כאילו שהפה שלי זה פח אשפה,
01:27
but my intestines are allergic to trans fat.
35
87642
2847
אבל המעיים שלי אלרגיים לשומן טראנס.
01:30
I want to be a flexing horse leg,
36
90489
1756
אני רוצה להיות רגל סוס כפופה,
01:32
galloping beach sand into a red carpet,
37
92245
2833
דוהרת ומעיפה חול ים על שטיח אדום,
01:35
customized for me
38
95078
1672
שהותאם עבורי
01:36
to strut the shore side
39
96750
1468
לטפוף על החוף
01:38
like a centaur on a conveyor belt.
40
98218
2133
כמו קנטאור על גבי מסוע.
01:40
I'm trying to get this beach body,
41
100351
2305
אני מנסה לפתח גוף לקיץ,
01:42
but there is salvation in snack closets,
42
102656
2142
אבל יש ישועה במכונות חטיפים,
01:44
on licked plates of seconds,
43
104798
1529
בצלחות מלוקקות של תוספות,
01:46
at the bottom of a pint of ice cream.
44
106327
2199
בתחתית קופסת גלידה.
01:48
I use Haagen Dazs as a morphine cylinder
45
108526
2870
אני משתמש ב"האגן דאז" כמו בזריקת מורפיום
01:51
because she said my arms weren't strong enough to carry her.
46
111396
3873
כי היא אמרה שזרועותי לא חזקות מספיק כדי לשאת אותה.
01:55
I think I'm weak.
47
115269
1601
אני חושב שאני חלש.
01:56
I think I'm fat.
48
116870
1668
אני חושב שאני שמן.
01:58
I think I'm ugly.
49
118538
1288
אני חושב שאני מכוער.
01:59
The beach is no place for a whale like me,
50
119826
2241
החוף אינו מקום ללוויתן כמוני,
02:02
for a mini van with its tank on E.
51
122067
2811
מכונית משפחתית עם מיכל דלק ריק.
02:04
I want to be Baywatch bareable,
52
124878
1970
אני רוצה להיות חשוף כמו ב"משמר המפרץ",
02:06
broken, bottle-cut, have you seen my muscles
53
126848
3712
שבור, חתוך משבר-בקבוק, האם ראיתם את השרירים
02:10
and my scars?
54
130560
1632
והצלקות שלי?
02:14
You smell that?
55
134299
2204
מריחים את זה?
02:16
That's macho moisture.
56
136503
1994
זאת לחות של מאצ'ואים.
02:18
My hour-long work out routine consists of
57
138497
2238
שעת הכושר שלי מורכבת
02:20
5 minutes of push-ups on my bedroom floor,
58
140735
2102
מ-5 דקות שכיבות סמיכה על ריצפת חדר השינה,
02:22
a denial mirror repelling my lanky limbs;
59
142837
2836
מראה הכחשה דוחה את אברי הכחושים;
02:25
5 minutes of keeping my chin high over the bar of self doubt;
60
145673
2968
5 דקות של שמירת הסנטר שלי מעל לרף הספקות העצמיים;
02:28
10 minutes placing 100 pounds of failure on my chest
61
148641
2537
10 דקות של העמסת 50 קילו של כשלון על החזה
02:31
so it becomes the elephant in the room;
62
151178
1836
כדי שהוא יהפוך לפיל שנמצא בחדר;
02:33
10 minutes jogging with ghosts
63
153014
1329
10 דקות ריצה עם רוחות רפאים
02:34
chuckling at my chunky thighs,
64
154343
1787
שמגחכות לעומת ירכי העבים,
02:36
and I'll smile,
65
156130
1054
ואני אחייך,
02:37
knowing I'll soon be able to fit in my old butt pants;
66
157184
3175
בידיעה שעוד מעט אוכל להיכנס למכנסיים הצמודים הישנים שלי;
02:40
30 minutes thinking sweat is a masculinity cloak.
67
160359
3229
30 דקות של מחשבה על כך שהזיעה היא גלימה של גבריות.
02:43
And I'm weary from trying to work out my irrational fears,
68
163588
3072
ואני עייף מלנסות לעבוד על פחדי הלא-הגיוניים,
02:46
drown them in a puddle of perspiration,
69
166660
2002
מטביע אותם בשלולית זיעה,
02:48
shove the imperfections I should be proud of under water:
70
168662
3513
דוחף את סימני חוסר השלמות שעלי להתגאות בהם אל מתחת למים:
02:52
my gap-tooth smile,
71
172175
1658
החיוך שחסרות בו שיניים,
02:53
my frizzy hair,
72
173833
966
שיערי המקורזל,
02:54
my funny shaped head,
73
174799
1136
הראש שלי בעל הצורה המשונה,
02:55
the extra weight that kept me grounded,
74
175935
2037
המשקל העודף שלי ששומר אותי מקורקע,
02:57
the missing pounds that make me
75
177972
1512
הקילוגרמים החסרים שהופכים אותי
02:59
a kite flailing free through the wind,
76
179484
2654
לעפיפון שמתחבט בחופשיות ברוח,
03:02
not bound by muscle.
77
182138
2306
לא מוגבל ע"י שרירים,
03:04
So, yes,
78
184444
1267
אז כן,
03:05
I'm trying to get this beach body,
79
185711
2354
אני מנסה לפתח גוף לקיץ,
03:08
that Channing Tatum,
80
188065
1475
שזה צ'אנינג טאטום,
03:09
David Beckham,
81
189540
943
דייוויד בקהאם,
03:10
LL Cool J
82
190483
3976
אל-אל קול ג'יי
03:14
beach body!
83
194459
2322
גוף לקיץ!
03:16
But we're tired
84
196781
1742
אבל אנו עייפים
03:18
and exhausted
85
198523
1671
ותשושים
03:20
from trying to be something we're not.
86
200194
3465
מלנסות להיות מי שאנו לא.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7