How to make your stress work for you - Shannon Odell

365,850 views ・ 2024-12-10

TED-Ed


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Suat Utku Merter Gözden geçirme: Asmin Ece Şimşek
00:06
Your eyes dilate as the room snaps into focus.
0
6961
5130
Çevreniz odağınıza girerken göz bebekleriniz büyür.
00:12
Fatigue dissipates, leaving heart-pounding vigilance in its wake.
1
12967
5089
Yorgunluk yayılır ve kalp sıkıştırıcı tedirginliği körükler.
00:18
Your muscles tense, injected with energy.
2
18806
4672
Enerjiyle dolan kaslarınız gerginleşir.
00:24
And for a moment, time seems to slow down.
3
24353
5131
Bir anlığına zaman yavaşlamış gibi hissedersiniz.
00:31
The reason?
4
31569
1001
Nedeni?
00:33
You clumsily dropped your tray in the middle of the cafeteria.
5
33571
4963
Kafeteryanın ortasında sakarca tepsinizi düşürdünüz.
00:39
It’s not unusual for our minds and bodies
6
39702
2961
Zihnimizin ve vücudumuzun
00:42
to have seemingly exaggerated responses to everyday situations.
7
42663
4880
günlük olaylara aşırı tepki vermesi nadir bir şey değil.
00:47
An upcoming project deadline,
8
47877
2127
Yaklaşan bir teslim tarihi,
00:50
a fight with a family member, or even an embarrassing moment
9
50088
4295
bir aile üyesiyle tartışma hatta utanç verici bir an bile
00:54
can easily trigger what’s known as the body’s fight or flight response.
10
54383
5047
vücudumuzun savaş ya da kaç olarak bilinen tepkisini tetikleyebilir.
00:59
It’s a set of hormonal and physiological changes
11
59806
2961
Bu tepki; atalarımızın, zehirli bir yılan veya bir sırtlan saldırısından kaçmak gibi
01:02
that evolved to help our ancestors escape life-threatening situations,
12
62767
5088
hayatlarını tehdit eden durumlardan kurtulmalarına yardımcı olmak için
01:07
like avoiding a venomous snake or fleeing a charging hyena.
13
67980
4255
evrilmiş bir dizi hormonal ve fizyolojik değişikliktir.
01:12
Yet, this fight or flight response may feel less appropriate
14
72527
4588
Ancak bu savaş ya da kaç tepkisi
günümüzde yaşadığımız stres için çok da uygun olmayabilir.
01:17
for the types of stressors we face today.
15
77115
2669
01:20
When we perceive something as threatening, overwhelming, or even embarrassing,
16
80451
4505
Bir olayı; tehdit edici, bunaltıcı hatta utanç verici olarak algıladığımızda
01:24
a signaling pathway known as the HPA-axis is triggered.
17
84956
4921
HPA aksı olarak bilinen bir sinyal mekanizması tetiklenir.
01:30
It starts with activation of the hypothalamus,
18
90545
3086
Bu, vücudumuzun hormonal kontrol merkezi olarak bilinen
01:33
the hormonal control center of the brain.
19
93756
2669
Hipotalamus’un aktifleşmesiyle başlar.
01:36
The hypothalamus sounds the alarm,
20
96884
2211
Hipotalamus alarm vererek
01:39
alerting the pituitary gland and the adrenal glands,
21
99137
3628
hipofiz ve böbrek üstü bezlerini uyarır
01:42
leading to the release of stress hormones like adrenaline and cortisol.
22
102849
4087
bu da adrenalin ve kortizon gibi stres hormonlarının salınımına neden olur.
01:47
These hormones travel through the bloodstream
23
107061
2127
Bu hormonlar kanda dolaşır
01:49
and relay all sorts of effects,
24
109188
2461
ve çok çeşitli sonuçlar doğururlar.
01:51
like increasing heart rate to improve oxygen flow
25
111774
2961
Örneğin, beyne ulaşan oksijen ve enerjiyi arttırmak için
01:54
and boosting the amount of energy available to the brain.
26
114735
3170
kalp atış hızını arttırmak gibi.
01:58
If this sounds like a good thing, that’s because it can be!
27
118156
3920
Bu iyi bir şey gibi geliyorsa iyi olabileceğindendir.
02:02
This stress response helps you react quickly and efficiently
28
122493
3379
Bu stres tepkisi, yoldan çıkan bir araçtan kaçmak gibi ani tehlike anlarında
02:05
in the face of immediate danger, like dodging a swerving car.
29
125872
3920
hızlı ve verimli bir reaksiyon vermenize yardımcı olur.
02:10
However, it can also be beneficial in less than life-threatening situations.
30
130376
4880
Ancak, hayatı tehdit etmeyen durumlarda da yararlı olabilir.
02:15
For example, stress, in small doses, can be very motivating.
31
135464
4296
Örneğin; stres, küçük dozlarda son derece motive edici olabilir.
02:20
Nothing quite drives you to practice a piano solo
32
140011
2919
Yaklaşan bir resitalin baskısı gibi başka hiçbir şey
02:22
like the pressure of an upcoming recital.
33
142930
2795
sizi tek başına piyano çalmaya itmez.
02:25
Feeling a little stressed may even help you learn.
34
145892
3044
Biraz stresli hissetmek öğrenmenize bile yardımcı olabilir.
02:29
The hippocampus, a brain region essential to learning,
35
149145
3420
Hipokampus, öğrenmede olmazsa olmaz bir beyin bölgesi,
02:32
is rich in receptors that respond to the stress hormone cortisol.
36
152565
4630
stres hormonu kortizon’a yanıt veren alıcılarla doludur.
02:37
Lab studies have found that adding a mild stressor,
37
157570
3003
Laboratuvar çalışmaları hafif stres edici etkenlerin,
02:40
such as a sudden temperature change before a memory task,
38
160573
3420
bir hafıza etkinliğinden önce yapılan ani bir sıcaklık değişimi gibi,
02:43
can enhance performance.
39
163993
1793
performansı arttırabileceğini buldu.
02:45
Further, during your teen years,
40
165953
1877
Hatta gençlik yıllarınızda
02:47
the brain is rewired to promote exploration and learning.
41
167830
4254
beyin, araştırma ve öğrenmeyi desteklemek için yeniden yapılanır.
02:52
And one way it does this is by making the HPA-axis more reactive.
42
172627
5547
Bunu yapmasının bir yolu da HPA-aksını daha duyarlı yapmasıdır.
02:58
The problem is when this stress response is triggered too often or for too long.
43
178841
5047
Problem, bu stres tepkisinin çok sık ve uzun süreli tetiklenmesinde.
03:04
Normally when we experience a stressful event,
44
184222
2669
Normalde stresli bir olay yaşadığımızda
03:06
stress hormones are released for about 15 to 30 minutes.
45
186891
4004
stres hormonları 15 ila 30 dakikalığına yayılır.
03:11
But if we face multiple or persistent stressors, day after day,
46
191062
4671
Ancak günlerce birden fazla veya devamlı stres etkenine maruz kalırsak
03:15
the HPA-axis starts to adapt.
47
195942
3253
HPA aksı adapte olmaya başlar.
03:19
Anticipating future stressful events,
48
199487
2544
Gelecek stresli olayları tahmin etmeye başlar,
03:22
the HPA-axis stays activated for longer, and continuously releases stress hormones.
49
202073
6631
HPA aksı daha uzun süre aktif kalır ve sürekli stres hormonu yayar.
03:28
This causes issues throughout the body,
50
208829
2628
Bu, vücut genelinde sorunlara neden olur
03:31
and can lead to problems like sleeplessness, brain fog,
51
211457
3420
ve uykusuzluk, bilinç kararması,
03:34
digestive issues, and even heart disease.
52
214919
3128
sindirim sorunları hatta kalp hastalığına yol açar.
03:38
So how much stress is too much stress?
53
218422
2878
Peki stresin ne kadarı fazla?
03:41
It’s difficult to say, as not everyone experiences stress in the same way.
54
221509
4546
Herkes stresi aynı şekilde yaşamadığından buna cevap vermek zor.
03:46
Different factors like your genetics, environment, and even your age,
55
226222
4546
Genetiğiniz, çevreniz ve hatta yaşınız gibi farklı faktörler
03:50
can influence the way your body responds.
56
230768
2753
vücudunuzun verdiği tepkiyi etkiler.
03:53
But no matter your situation,
57
233854
1752
Ancak durumunuz ne olursa olsun
03:55
there are tools that can make dealing with stress a bit easier.
58
235606
4129
stresle baş etmeyi biraz olsun kolaylaştıracak araçlar var.
04:00
Exercise, for example, is thought to prompt the production of new neurons,
59
240069
4796
Örneğin, egzersiz yapmanın yeni nöron üretimini tetiklediğine inanılıyor
04:04
which may help our brains become more resilient to stress.
60
244865
3838
bu da beyinlerimizin strese karşı daha dayanıklı olmasına yardımcı olabilir.
04:08
A run through the park or a basketball game with friends
61
248869
3212
Parkta koşu yapmak veya arkadaşlarla basketbol oynamak
04:12
can also be a great distraction from whatever’s stressing you out.
62
252081
4087
strese neden olan konudan uzaklaşmanıza yardımcı olabilir.
04:16
Speaking of friends,
63
256419
1209
Arkadaş demişken,
04:17
spending time with others can actually buffer your body’s response to stress.
64
257628
4963
başkalarıyla vakit geçirmek vücudunuzun strese verdiği tepkiyi azaltabilir.
04:22
This may be due to the actions of oxytocin,
65
262967
2627
Bu, başkalarına daha yakın hissetmemize yardım eden
04:25
a hormone that helps us feel closer to others,
66
265594
3045
ve HPA aksının aktivitesini yavaşlatan
04:28
and can also dampen activity of the HPA-axis.
67
268639
4171
oksitosinin davranışlarından kaynaklanıyor olabilir.
04:33
And simple actions, like pausing to breathe during stressful situations
68
273060
4505
Basit davranışların, stresli durumlarda durup nefes almak
04:37
or journaling every day, can have a huge impact.
69
277565
4045
veya her gün günlük tutmak gibi, büyük etkileri olabilir.
04:41
These are also known as mindfulness practices, which can, over time,
70
281902
4964
Bunlar, zamanla düşüncelerinizle hislerinizi daha iyi anlamanıza
04:46
help you build a greater understanding of your thoughts and feelings
71
286866
3962
ve anda kalmanıza yardım eden
farkındalık uygulamaları olarak da bilinirler.
04:50
and remain grounded in the present moment.
72
290828
3003
04:54
We can’t always control what life throws at us.
73
294290
3462
Hayatın önümüze çıkardığı şeyleri her zaman kontrol edemeyiz.
04:57
But there are ways to better prepare our minds and bodies
74
297835
3420
Ancak zihnimizi ve vücudumuzu; önümüzdeki teslim tarihlerine,
05:01
for the many deadlines, awkward conversations, and spills, ahead.
75
301255
4922
zor konuşmalara ve düşen tepsilere hazırlamak için birçok yol var.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7