How to make your stress work for you - Shannon Odell

464,847 views ・ 2024-12-10

TED-Ed


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Laksmi Fauzia Shafira Reviewer: Reno Kanti Riananda
00:06
Your eyes dilate as the room snaps into focus.
0
6961
5130
Mata Anda melebar saat ruangan menjadi jelas.
00:12
Fatigue dissipates, leaving heart-pounding vigilance in its wake.
1
12967
5089
Rasa lelah menghilang, berganti dengan kewaspadaan yang membuat jantung berdebar.
00:18
Your muscles tense, injected with energy.
2
18806
4672
Otot-otot Anda menegang, dialiri energi.
00:24
And for a moment, time seems to slow down.
3
24353
5131
Dan untuk sesaat, waktu terasa melambat.
00:31
The reason?
4
31569
1001
Alasannya?
00:33
You clumsily dropped your tray in the middle of the cafeteria.
5
33571
4963
Anda menjatuhkan nampan dengan ceroboh di tengah kafetaria.
00:39
It’s not unusual for our minds and bodies
6
39702
2961
Bukan hal yang aneh bagi pikiran dan tubuh kita
00:42
to have seemingly exaggerated responses to everyday situations.
7
42663
4880
untuk memiliki respons yang tampaknya berlebihan terhadap situasi sehari-hari.
00:47
An upcoming project deadline,
8
47877
2127
Tenggat waktu proyek yang sudah dekat,
00:50
a fight with a family member, or even an embarrassing moment
9
50088
4295
perkelahian dengan anggota keluarga, atau bahkan momen yang memalukan
00:54
can easily trigger what’s known as the body’s fight or flight response.
10
54383
5047
dapat dengan mudah memicu apa yang dikenal
sebagai respons tubuh untuk melawan atau melarikan diri.
00:59
It’s a set of hormonal and physiological changes
11
59806
2961
Ini adalah serangkaian perubahan hormonal dan fisiologis
01:02
that evolved to help our ancestors escape life-threatening situations,
12
62767
5088
yang berevolusi untuk membantu nenek moyang kita
melarikan diri dari situasi yang mengancam jiwa,
01:07
like avoiding a venomous snake or fleeing a charging hyena.
13
67980
4255
seperti menghindari ular berbisa atau melarikan diri dari serangan hiena.
01:12
Yet, this fight or flight response may feel less appropriate
14
72527
4588
Namun, respons melawan atau melarikan diri ini mungkin terasa kurang sesuai
01:17
for the types of stressors we face today.
15
77115
2669
untuk jenis stres yang kita hadapi saat ini.
01:20
When we perceive something as threatening, overwhelming, or even embarrassing,
16
80451
4505
Ketika kita menganggap sesuatu sebagai ancaman, beban, atau bahkan hal memalukan
01:24
a signaling pathway known as the HPA-axis is triggered.
17
84956
4921
akan memicu sistem transmisi sinyal, yaitu sumbu HPA.
01:30
It starts with activation of the hypothalamus,
18
90545
3086
Dimulai dengan aktivasi hipotalamus,
01:33
the hormonal control center of the brain.
19
93756
2669
pusat kontrol hormonal otak.
01:36
The hypothalamus sounds the alarm,
20
96884
2211
Hipotalamus membunyikan alarm,
01:39
alerting the pituitary gland and the adrenal glands,
21
99137
3628
memperingatkan kelenjar pituitari dan kelenjar adrenal,
01:42
leading to the release of stress hormones like adrenaline and cortisol.
22
102849
4087
yang melepaskan hormon stres, seperti adrenalin dan kortisol.
Hormon-hormon ini berjalan melalui aliran darah
01:47
These hormones travel through the bloodstream
23
107061
2127
01:49
and relay all sorts of effects,
24
109188
2461
dan menyampaikan segala macam pengaruh,
01:51
like increasing heart rate to improve oxygen flow
25
111774
2961
seperti menaikkan detak jantung untuk meningkatkan aliran oksigen
01:54
and boosting the amount of energy available to the brain.
26
114735
3170
dan meningkatkan jumlah energi yang tersedia untuk otak.
01:58
If this sounds like a good thing, that’s because it can be!
27
118156
3920
Jika ini terdengar seperti hal yang baik, itu karena bisa jadi memang begitu!
02:02
This stress response helps you react quickly and efficiently
28
122493
3379
Respons stres ini membantu Anda bereaksi dengan cepat dan efisien
02:05
in the face of immediate danger, like dodging a swerving car.
29
125872
3920
dalam menghadapi bahaya langsung, seperti menghindari mobil yang berbelok.
02:10
However, it can also be beneficial in less than life-threatening situations.
30
130376
4880
Namun, hal ini juga bisa bermanfaat pada situasi yang tidak terlalu mengancam jiwa.
02:15
For example, stress, in small doses, can be very motivating.
31
135464
4296
Misalnya, stres, dalam dosis kecil, bisa sangat memotivasi.
02:20
Nothing quite drives you to practice a piano solo
32
140011
2919
Tidak ada yang dapat mendorong Anda untuk berlatih solo piano
02:22
like the pressure of an upcoming recital.
33
142930
2795
kecuali tekanan resital yang akan datang.
02:25
Feeling a little stressed may even help you learn.
34
145892
3044
Merasa sedikit stres bahkan dapat membantu Anda belajar.
02:29
The hippocampus, a brain region essential to learning,
35
149145
3420
Hipokampus, daerah otak yang penting untuk belajar,
02:32
is rich in receptors that respond to the stress hormone cortisol.
36
152565
4630
kaya akan reseptor yang merespons hormon stres kortisol.
02:37
Lab studies have found that adding a mild stressor,
37
157570
3003
Studi laboratorium menemukan bahwa menambahkan pemicu stres ringan,
02:40
such as a sudden temperature change before a memory task,
38
160573
3420
seperti perubahan suhu mendadak sebelum tugas menghafal,
02:43
can enhance performance.
39
163993
1793
dapat meningkatkan kinerja.
02:45
Further, during your teen years,
40
165953
1877
Selanjutnya, selama masa remaja Anda,
02:47
the brain is rewired to promote exploration and learning.
41
167830
4254
otak dikonfigurasi ulang untuk mendorong eksplorasi dan pembelajaran.
02:52
And one way it does this is by making the HPA-axis more reactive.
42
172627
5547
Salah satu caranya adalah dengan membuat sumbu HPA lebih reaktif.
02:58
The problem is when this stress response is triggered too often or for too long.
43
178841
5047
Masalahnya adalah ketika respons stres ini dipicu terlalu sering atau terlalu lama.
03:04
Normally when we experience a stressful event,
44
184222
2669
Biasanya ketika kita mengalami stres,
03:06
stress hormones are released for about 15 to 30 minutes.
45
186891
4004
hormon stres dilepaskan selama 15 hingga 30 menit.
03:11
But if we face multiple or persistent stressors, day after day,
46
191062
4671
Namun, jika kita menghadapi pemicu stress yang banyak dan terus-menerus,
03:15
the HPA-axis starts to adapt.
47
195942
3253
lama-lama sumbu HPA mulai beradaptasi.
03:19
Anticipating future stressful events,
48
199487
2544
Mengantisipasi peristiwa stres di masa depan,
03:22
the HPA-axis stays activated for longer, and continuously releases stress hormones.
49
202073
6631
sumbu HPA tetap aktif lebih lama, dan terus melepaskan hormon stres.
03:28
This causes issues throughout the body,
50
208829
2628
Hal ini menyebabkan masalah di seluruh tubuh,
03:31
and can lead to problems like sleeplessness, brain fog,
51
211457
3420
dan dapat menyebabkan masalah seperti sulit tidur, kabut otak,
03:34
digestive issues, and even heart disease.
52
214919
3128
masalah pencernaan, dan bahkan penyakit jantung.
03:38
So how much stress is too much stress?
53
218422
2878
Jadi, seberapa banyak stres yang dianggap terlalu banyak?
03:41
It’s difficult to say, as not everyone experiences stress in the same way.
54
221509
4546
Sulit untuk mengatakannya,
karena tidak semua orang mengalami stres dengan cara sama.
03:46
Different factors like your genetics, environment, and even your age,
55
226222
4546
Faktor-faktor yang berbeda seperti genetik, lingkungan, dan usia
03:50
can influence the way your body responds.
56
230768
2753
dapat mempengaruhi cara tubuh Anda merespons.
03:53
But no matter your situation,
57
233854
1752
Apa pun situasi Anda,
03:55
there are tools that can make dealing with stress a bit easier.
58
235606
4129
ada hal-hal yang dapat mempermudah pengelolaan stres.
04:00
Exercise, for example, is thought to prompt the production of new neurons,
59
240069
4796
Olahraga, misalnya, dianggap mendorong produksi neuron baru,
04:04
which may help our brains become more resilient to stress.
60
244865
3838
yang dapat membantu otak kita menjadi lebih tahan terhadap stres.
04:08
A run through the park or a basketball game with friends
61
248869
3212
Berlari di taman atau bertanding bola basket dengan teman-teman
04:12
can also be a great distraction from whatever’s stressing you out.
62
252081
4087
juga bisa menjadi pengalihan yang baik dari apa pun yang membuat Anda stres.
04:16
Speaking of friends,
63
256419
1209
Berbicara tentang teman,
04:17
spending time with others can actually buffer your body’s response to stress.
64
257628
4963
meghabiskan waktu dengan orang lain
sebenarnya dapat menahan respons tubuh Anda terhadap stres.
04:22
This may be due to the actions of oxytocin,
65
262967
2627
Ini mungkin karena tindakan oksitosin,
04:25
a hormone that helps us feel closer to others,
66
265594
3045
hormon yang membantu kita merasa lebih dekat dengan orang lain,
04:28
and can also dampen activity of the HPA-axis.
67
268639
4171
dan juga dapat meredam aktivitas sumbu HPA.
04:33
And simple actions, like pausing to breathe during stressful situations
68
273060
4505
Tindakan sederhana,
seperti berhenti sejenak untuk bernapas saat keadaan stres
04:37
or journaling every day, can have a huge impact.
69
277565
4045
atau membuat jurnal setiap hari, dapat memiliki dampak besar.
04:41
These are also known as mindfulness practices, which can, over time,
70
281902
4964
Hal ini juga dikenal sebagai praktik kesadaran diri, yang seiring waktu
04:46
help you build a greater understanding of your thoughts and feelings
71
286866
3962
dapat membantu Anda memahami pikiran dan perasaan Anda dengan lebih baik
04:50
and remain grounded in the present moment.
72
290828
3003
dan tetap membumi dalam kehidupan saat ini.
04:54
We can’t always control what life throws at us.
73
294290
3462
Kita tidak selalu bisa mengendalikan cobaan yang menghampiri kita.
04:57
But there are ways to better prepare our minds and bodies
74
297835
3420
Namun, ada berbagai cara untuk mempersiapkan mental dan fisik
05:01
for the many deadlines, awkward conversations, and spills, ahead.
75
301255
4922
meghadapi banyak tenggat waktu,
percakapan canggung, dan hal-hal tak terduga di masa depan.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7