Why don't "tough" and "dough" rhyme? - Arika Okrent

460,296 views ・ 2024-05-23

TED-Ed


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Ahmet Ergün Gözden geçirme: Elif Usta
00:07
It was June 2010.
0
7086
2294
2010 yılının haziran ayıydı.
00:09
Inside the Scripps National Spelling Bee,
1
9464
2544
Scripps Ulusal Heceleme Yarışması’nda
00:12
contestants between 8- and 15-years-old wrestled words
2
12008
3879
8 ila 15 yaşındaki yarışmacılar,
00:15
like brachydactylous and leguleian.
3
15887
3587
“brachydactylous” ve “leguleian” gibi kelimelerle boğuşurlarken
00:20
Outside, a crowd protested the complexity of English spelling conventions.
4
20058
5422
dışarıda bir grup da İngilizcenin karmaşık yazım kurallarını protesto ediyordu.
00:25
Indeed, spelling reformers have been around for centuries,
5
25772
3211
Öyle ki yazım reformcuları yüzyıllardır İngilizce yazım kurallarının
00:28
advocating for overarching changes to make English spelling more intuitive.
6
28983
4880
sezilebilecek kolaylıkta olması için genel değişiklikler yapılmasını savunuyor.
00:34
The English language is chock-full of irregularities.
7
34113
3587
İngilizce, kuralsızlıklarla kaynayan bir dildir.
00:37
One commonly used example of this: take the “g-h” sound from “enough,”
8
37950
5548
Şu meşhur örneğe bir bakalım: “Enough” kelimesinden “g-h” sesini,
00:43
the “o” sound from “women,” and the “t-i” sound from “action,”
9
43664
5631
“women” kelimesinden “o” sesini ve “action” kelimesinden “t-i” sesini alıp
00:49
and you could argue that “g-h-o-t-i” spells “fish.”
10
49378
5214
“fish” kelimesini “g-h-o-t-i” şeklinde de yazabilirsiniz.
00:54
So, how did English get like this?
11
54926
2878
Peki İngilizce bu hale nasıl geldi?
00:59
English arose from old Germanic tribes that invaded the British Isles
12
59514
4296
İngilizce, 1500 yıldan daha fazla önce Britanya adalarını işgal eden
01:03
more than 1,500 years ago.
13
63810
2919
eski Cermen kavimlerinden doğdu.
01:06
Their languages coalesced and evolved into Old English.
14
66979
4421
Bu kavimlerin dilleri birleşip evrimleşti ve Eski İngilizce halini aldı.
01:12
When Roman missionaries arrived around 600 CE,
15
72485
3629
MS 600 yıllarında Romalı misyonerler bu topraklara gelince
01:16
they devised ways to write it down using the Latin alphabet,
16
76114
3920
bu dili yazıya dökmek için Latin alfabesini ve
01:20
supplementing it with some Germanic runes for sounds they didn’t have letters for.
17
80118
5046
karşılık bulamadıkları sesler için de runik harfleri kullandılar.
01:25
Then came the Norman invasion of 1066 when French speakers conquered England.
18
85581
6006
1066′daki Norman istilasında İngiltere, Fransızca konuşurlarınca fethedildi.
01:31
French became the language of authority and high society.
19
91796
3754
Fransızca otoritenin ve yüksek sosyetenin dili haline gelse de
01:35
But English remained the dominant spoken language.
20
95633
3670
İngilizce konuşulan başat dil olarak kaldı.
01:39
Over time, those descended from French speakers also became English speakers,
21
99554
4921
Zamanla Fransızca konuşurlarının torunları İngilizce konuşuru oldular
01:44
but some French words snuck into the language.
22
104517
2919
ancak bazı Fransızca sözcükler de İngilizceye girmişti.
01:47
Some English speakers were also familiar with Latin through the church
23
107812
3837
Bazı İngilizce konuşurları ise kilise ve resmi eğitimden dolayı
01:51
and formal education.
24
111649
1376
Latince ile haşır neşirdi.
01:53
By the mid-1400s, people were writing in English again—
25
113442
3754
1400′lerin ortasında insanlar yine İngilizce yazı yazıyordu
01:57
but it was unstandardized.
26
117363
2002
ama bu yazının bir standardı yoktu.
01:59
They used a mix of influences to determine word choice and spelling,
27
119615
4171
Kelime seçimlerini ve yazılışlarını belirlerken
02:03
including the French they knew, the Latin they studied,
28
123911
2962
zaten bildikleri Fransızcadan, öğrendikleri Latinceden
02:06
and the English they spoke.
29
126873
1751
ve konuştukları İngilizceden etkilenmişlerdi.
02:09
So, things were already pretty messy.
30
129041
3379
Haliyle işler oldukça karışıktı.
02:12
Then, in 1476, the printing press arrived in England.
31
132503
4922
Sonra 1476′da matbaa İngiltere’ye geldi.
02:17
Some of the people working the presses may have mainly spoken Flemish—
32
137675
4087
Matbaada çalışanların bazıları da İngilizceden ziyade
02:21
not English.
33
141804
1043
Flamanca konuşuyordu.
02:22
And they were given manuscripts that varied widely in their spelling.
34
142889
3920
Matbaacılara verilen el yazmalarındaki yazılışlar büyük değişkenlik gösteriyordu.
02:27
Without standardization, different writers went with various spellings
35
147185
4295
Bir standart olmadığından her yazar, kısmen kendi okumalarında rastladıkları
02:31
based in part on what they happened to encounter while reading.
36
151480
3963
örneklere dayanarak farklı yazılışlar kullanıyordu.
02:35
Many words had a multitude of spellings.
37
155818
3045
Çoğu kelimenin birçok farklı yazılış şekli vardı.
02:38
The word “dough,” for instance,
38
158946
2294
Örneğin “dough” kelimesi
02:41
used to be spelled in all these ways and was originally pronounced “dach.”
39
161282
5547
yukarıdaki şekillerde yazılabiliyordu ve asıl telaffuzu “dach” şeklindeydi.
02:46
The guttural Germanic sound it ended with was one the Latin alphabet didn’t cover.
40
166954
5631
Sonundaki gırtlaksı Cermen sesinin Latin alfabesinde karşılığı yoktu.
02:52
It eventually came to be represented with “g-h.”
41
172752
3545
Nihayetinde “g-h” şeklinde yazılır oldu.
02:56
But, for some “g-h” words,
42
176339
2002
Ancak İngilizce konuşurları
02:58
English speakers eventually dropped the guttural sound altogether;
43
178341
3962
“g-h” kelimelerinin bazılarından gırtlaksı sesi tamamen çıkardılar.
03:02
for others, they ended up pronouncing it as “f” instead,
44
182345
3795
Diğerlerinde ise bu sesi “f” şeklinde telaffuz etmeye başladılar,
03:06
as exemplified in “dough” versus “tough.”
45
186265
3671
haliyle “dough” ve “tough” farklı okunuyorlar.
03:10
Printing presses memorialized the spelling
46
190186
2461
Matbaa sayesinde
03:12
even though the pronunciation eventually changed.
47
192647
3461
sözcüklerin telaffuzu sonunda değişse de yazılışları hafızalara kazındı.
03:16
And this wasn’t just the case with “g-h.”
48
196108
2503
Bunun “g-h” dışında da örnekleri var.
03:18
Some letters in other words also fell silent:
49
198778
2919
Başka kelimelerdeki bazı harfler de okunmamaya başlandı.
03:21
words like knife, gnat, and wrong
50
201822
3421
“Knife,” “gnat,” ve “wrong” gibi kelimelerin yazılışları
03:25
all contain the vestiges of past pronunciations.
51
205409
3754
eski telaffuzlarından izler taşımakta.
03:29
But while the printing press was solidifying spellings,
52
209538
3462
Matbaa, yazılışları kağıda işlerken İngilizce de aynı zamanda
03:33
the English language was also undergoing what scholars call the Great Vowel Shift.
53
213000
6090
akademisyenlerce Büyük Ünlü Kayması diye anılan bir değişimden geçiyordu.
03:39
Between the 14th and 18th centuries,
54
219507
2502
14 ila 18. yüzyıllar arasında
03:42
the way English speakers pronounced many vowels changed significantly.
55
222009
4672
İngilizce konuşurlarının çoğu ünlü harfi telaffuzu oldukça değişti.
03:46
For instance, “bawt” became “boat.”
56
226847
3379
Örneğin “bawt,” “boat” halini aldı.
03:50
This displaced the word for “boot,”
57
230226
2335
Böylece eskiden “boat” diye okunan
03:52
which had up until then been pronounced “boat,”
58
232645
3420
“boot” kelimesinin yerini aldı.
03:56
and pushed it into the high “u” vowel position it maintains today.
59
236065
4379
“Boot” kelimesindeki ses de şu anki yüksek “u” ünlüsü oldu.
04:00
Words that already had this high “u” often became diphthongs,
60
240695
4254
Zaten bu yüksek “u” sesini içeren kelimeler de çoğunlukla
04:04
with two vowels in a single syllable.
61
244949
2419
iki ünlünün bir hecede bulunduğu “ikiz ünlü” halini aldılar.
04:07
So, “hus” became “house.”
62
247451
3087
Böylece “hus,” “house” haline geldi.
04:10
As with so many linguistic matters, there's no clear reason why this happened.
63
250538
5046
Dilbilimdeki birçok konuda olduğu gibi bu durumun tam nedeni bilinmiyor.
04:15
But it did.
64
255584
1085
Sadece bu değişimin olduğu biliniyor.
04:17
And how the vowel shift affected a word depended on various things,
65
257044
5089
Ünlü kaymasının bir sözcüğe etkisi, o sözcükteki diğer sesler dahil
04:22
including the other sounds in the word.
66
262133
2544
birçok unsura bağlıydı.
04:25
The word “tough” was once “tōh,” among other variations.
67
265177
4839
“Tough” kelimesinin eski okunuşlarından biri “tōh” idi.
04:30
“Through” was once “thruch” and “dough” “dah.”
68
270182
4672
“Through,” “thruch” diye okunurken “dough” da “dah” diye okunuyordu.
04:35
These words all started with different vowel sounds
69
275271
3045
Bu kelimelerdeki ünlü sesler başta birbirinden farklıydı,
04:38
that were then affected differently by the vowel shift.
70
278316
4212
sonra da ünlü kaymasıyla farklı dönüşümlerden geçtiler.
04:42
The “o-u” spelling they all adopted was a haphazardly applied French influence.
71
282695
5964
Bu sözcüklere rastgele uygulanan “o-u” yazımı ise Fransızcanın etkisiydi.
04:48
So, eventually they wound up with still distinct vowel sounds,
72
288784
4713
En sonunda bu sözcüklerdeki ünlü sesleri hâlâ farklı olsa da
04:53
but similar spellings that don’t really make much sense.
73
293497
3671
yazılışları mantıksız bir şekilde birbirine benzer hale geldi.
04:57
All this means English can be a difficult language
74
297668
3420
Bunlardan dolayı İngilizce, ana dili farklı olan insanlar için
05:01
for non-native speakers to learn.
75
301088
2044
öğrenmesi zor bir dil olabilir.
05:03
And it reveals the many ways history, in all its messiness,
76
303299
4046
Bu değişimler, tarihin tüm karmaşasıyla İngilizceyi nasıl etkilediğini
05:07
acted upon English, making it especially tough.
77
307386
4254
ve nasıl özellikle zorlaştırdığını da göstermektedir.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7