The Artists | Think Like A Coder, Ep 5

438,594 views ・ 2020-01-13

TED-Ed


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Saliha Karatepeli Gözden geçirme: Nihal Aksakal
00:22
Dawn and the train are both breaking when Ethic and Hedge arrive in the woods.
0
22840
5488
Etik ve Hedge ormana vardıklarında tan ağarıyordu ve tren yavaşladı.
00:28
The adventurers have recovered the first artifact—
1
28328
2880
Maceracılar ilk eser olan
00:31
the Node of Power—
2
31208
1497
Güç Düğümü'nü kurtardılar
00:32
and have come to the 198forest in search of the second.
3
32705
4030
ve ikincisini aramak için 198forest'a geldiler.
00:36
Here they’re welcomed by the director of the colony, Octavia.
4
36735
5111
Burada topluluğun yöneticisi Octavia tarafından karşılandılar.
00:41
She established this treehouse sanctuary
5
41846
2600
Robotlar insanları çalışmaktan kurtardığında,
00:44
after the robots freed everyone from having to work.
6
44446
2969
bu ağaç ev sığınaklarını kurdu.
00:47
It was meant to be a haven where people could follow their passions,
7
47415
3290
Yapılış amacı insanların tutkularının peşinden gittikleri,
00:50
take up crafts, and find fulfillment.
8
50705
2370
zanaat öğrendikleri ve tatmin oldukları bir barınak olmasıydı.
00:53
Which they did… at first.
9
53075
2263
Öyle de oldu... ilk başta.
00:55
Some years ago everyone forgot the point.
10
55338
2510
Seneler önce herkes amacı unuttu.
00:57
They abandoned arts and crafts
11
57848
1630
Sanatı ve zanaatı terk ettiler,
00:59
and instead just painted and exhibited pictures of themselves
12
59478
3200
yerine kendi resimlerini çizip sergilediler.
01:02
over, and over, and over.
13
62678
2600
Tekrar ve tekrar.
01:05
The location of the second artifact is no secret;
14
65278
2610
İkinci eserin yeri gizli değil;
01:07
it’s in a tower, guarded by a garrison of bots,
15
67888
3460
robot asker birlikleri, dipsiz bir hendek
01:11
a bottomless ravine, and who knows what other traps.
16
71348
4150
ve kim bilir başka hangi tuzaklarla çevrili bir kulede.
01:15
As soon as the tower went up with the node inside,
17
75498
3158
Düğümün içinde olduğu kule yükselir yükselmez,
01:18
human communication across the land went dark.
18
78656
3922
karşı topraklardaki insanlarla iletişimi kesildi.
01:22
Octavia’s been after it for years,
19
82578
2050
Octavia senelerdir onun peşinde
01:24
but try as she might, the defenses thwart her.
20
84628
4245
ama ne kadar denerse denesin savunma ona engel oldu.
01:28
In order to even get to the tower, the team will need a distraction.
21
88873
4258
Kuleye ulaşabilmek için bile takımın dikkat dağıtıcı bir şeye ihtiyacı var.
01:33
Octavia has an idea:
22
93131
1849
Octavia'nın aklına bir fikir geliyor:
01:34
stir up the people through some well-intentioned vandalism.
23
94980
4131
insanları iyi niyetli bir vandalizmle galeyana getirmek.
01:39
The residents’ paintings are all squares that come in different sizes,
24
99111
3832
Sakinlerin tabloları farklı boyutlarda karelerden
01:42
all an odd number of pixels across.
25
102943
3608
ve tek sayılı piksellerden oluşuyor.
01:46
Helper-bots pick up the finished portraits
26
106551
2412
Yardımcı robotlar biten portreleri alıp
01:48
and hang them in public places for everyone to admire.
27
108963
3848
herkesin hayran kalması için halka açık alanlara asar.
01:52
There’s a slim margin of time when Hedge can access the paintings.
28
112811
4190
Hedge'in portrelere erişebileceği çok kısa bir zaman dilimi var.
01:57
If he were to deface each one with an X,
29
117001
3361
Eğer her birine X koyarak görüntülerini bozarsa,
02:00
the people would blame the helper-bots,
30
120362
2439
insanlar yardımcı robotları suçlayacaktır.
02:02
creating just the distraction the team needs.
31
122801
3410
Bu, tam da takımın ihtiyacı olan dikkat dağınıklığını yaratır.
02:06
If only it were so easy.
32
126211
2300
Keşke o kadar kolay olsaydı.
02:08
Hedge can’t just paint an X—
33
128511
2230
Hedge doğrudan X çizemez,
02:10
his painting processor requires very specific instructions.
34
130741
4121
boyama işlemcisi için çok net talimatlar gerekiyor.
02:14
Treating the paintings as square grids,
35
134862
2630
Tabloları kare ızgara şeklinde görerek
02:17
he can fill in one pixel, or little square, at a time.
36
137492
4000
tek seferde bir piksel ya da küçük bir kare doldurabilir.
02:21
He can move forwards and make 90 degree turns over the canvas,
37
141492
3720
İleri gidebilir ve tuval üzerinde 90 derece dönebilir
02:25
but can’t move diagonally.
38
145212
2728
ama çapraz ilerleyemez.
02:27
How does Ethic program Hedge to paint an X over each portrait?
39
147940
4802
Etik, her portreye X çizebilmesi için Hedge'i nasıl programlayabilir?
02:32
Pause now to figure it out for yourself.
40
152742
8528
Kendiniz çözmek için şimdi durdurun.
02:41
Here’s a hint.
41
161270
1530
Bir ipucu.
02:42
Try drawing a square grid like this,
42
162800
2702
Böyle bir kare çizmeye çalışın
02:45
and simulating Hedge’s path over it.
43
165502
2950
ve Hedge'in rota benzetimini yapın.
02:48
What patterns can you find to guide him?
44
168452
2556
Ona kılavuz olacak nasıl örüntüler bulabilirsiniz?
02:51
Pause now to figure it out for yourself.
45
171008
4790
Kendiniz çözmek için şimdi durdurun.
02:55
The challenge here is to craft a set of instructions
46
175798
2599
İşin zor kısmı her kare ızgarada çalışacak
02:58
that will work for any square grid.
47
178397
2791
talimatlar dizisi oluşturmak.
03:01
Fortunately, one of the strengths of programming
48
181188
2570
Neyse ki programlamanın güçlü özelliklerinden birisi
03:03
is the flexibility to solve not just one problem,
49
183758
2980
tek seferde birden fazla
03:06
but a whole class of them all at once.
50
186738
3110
sorunu çözme esnekliği.
03:09
It often helps to start with one case, and work towards the general.
51
189848
4801
Genelde bir kare ile başlayarak genele doğru ilerlemek yardımcı olur.
03:14
Let’s say we had this square.
52
194649
1970
Diyelim ki şöyle bir karemiz var.
03:16
Hedge can measure the length of its sides and store that number as a variable.
53
196619
4479
Hedge kenarların uzunluğunu ölçebilir ve bu numarayı değişken olarak saklar.
03:21
Now, what we need is a plan for how Hedge will paint an X,
54
201098
4585
Şimdi ihtiyacımız olan,
Hedge'e piksel piksel X boyatacak bir plan.
03:25
pixel by pixel.
55
205683
1540
03:27
There’s more than one right answer for how to do this;
56
207223
2952
Bunu yapmanın birden fazla doğru yolu var;
03:30
let’s look at two.
57
210175
1483
hadi ikincisine bakalım.
03:31
First, what if Hedge went row by row, like a typewriter?
58
211658
3638
İlk olarak, Hedge satır satır daktilo gibi gitse ne olur?
03:35
If it’s a 9 pixel by 9 pixel painting,
59
215296
3023
9'a 9 piksellik bir tablo ise,
03:38
in the first row he’d paint, skip 7, and then paint again.
60
218319
4309
ilk satırda ilk pikseli boyayıp, 7 tane atlayıp tekrar boyayacaktır.
03:42
In the second row he’d skip the first, paint, skip 5, and paint.
61
222628
4818
İkinci satırda, ilkini atlayıp, sıradakini boyayıp, 5 atlayıp, tekrar boyayacaktır.
03:47
And so on.
62
227446
1330
Böyle devam edecek.
03:48
The pattern here is that for each row the pixels skipped at the beginning
63
228776
4242
Buradaki örüntüde
her satırda başta atlanan pikseller bir artıyor
03:53
go up by one,
64
233018
1410
03:54
and the pixels skipped in the middle go down by 2.
65
234428
3650
ve ortadakiler iki eksiliyor.
03:58
Things get more complicated when Hedge reaches the center.
66
238078
3080
Hedge ortaya geldiğinde işler daha karmaşıklaşıyor.
04:01
Here there’s a row with just one pixel painted.
67
241158
3041
Burada sadece bir pikselin boyandığı bir sıra var.
04:04
Then the whole thing reverses—
68
244199
1969
Sonra her şey tersine dönüyor.
04:06
the number of pixels skipped goes down by one each time on the left,
69
246168
4123
Atlanılan piksel sayısı sol tarafta her sefer için bir eksiliyor
04:10
and up by two each time in the middle.
70
250291
3366
ve ortada ise iki artıyor.
04:13
Instructing Hedge to do this with a series of loops will work
71
253657
3454
Bir dizi döngü ile Hedge'e bunun talimatını vermek işe yarayacaktır
04:17
and is a perfectly fine solution.
72
257111
2439
ve oldukça iyi bir çözüm.
04:19
The main drawback is that this requires quite a bit of logic—
73
259550
3601
Temel güçlüğü oldukça mantık gerektirmesi;
ortada ne yapacağını bilmek, süreci ne zaman tersine çevireceğini bilmek
04:23
knowing what to do in the middle, when to reverse the process,
74
263151
3020
04:26
and exactly how to reverse it.
75
266171
2690
ve tam olarak nasıl tersine çevireceğini bilmek gibi.
04:28
So how might we approach this
76
268861
1784
Başından sonuna mantığın tutarlılığını sağlayacak şekilde
04:30
so that the logic remains consistent from start to finish?
77
270645
3916
buna nasıl yaklaşabiliriz?
04:34
The key insight is to look at a grid as a series of concentric squares.
78
274561
5488
Burada anahtarımız ızgarayı bir dizi eşmerkezli kare olarak görmek.
04:40
Each square follows the same pattern—
79
280049
2640
Her kare aynı örüntüyü izliyor,
04:42
painted pixels in the corners, and unaltered pixels in between.
80
282689
4222
boyanmış kareler köşelerde ve aralarında değişmemiş pikseller.
04:46
So if we can figure out a way to paint one nested square,
81
286911
3418
İç içe geçmiş bir kareyi boyamanın, sıradakine geçmenin
04:50
transition to the next, and repeat, we can paint them all.
82
290329
4435
ve bunu tekrar etmenin yolunu bulursak, hepsini boyayabiliriz.
04:54
Painting the outermost one is easy.
83
294764
2361
En dıştakini boyamak kolay.
04:57
Start in a corner and paint that pixel.
84
297125
2489
Bir köşeden başla ve o pikseli boya.
04:59
If we call the length of the painting n,
85
299614
2440
Boyadığımızın uzunluğuna n dersek,
05:02
fly forward n minus 1 spaces.
86
302054
2750
n eksi 1 boşluk boyunca git,
05:04
Paint another pixel, and turn right.
87
304804
2500
başka bir piksel boya ve sağa dön.
05:07
Now do the whole thing again… and again.
88
307304
3530
Şimdi hepsini tekrarla ve tekrarla.
05:10
Now move forward one less space, turn right, fly forward once,
89
310834
5195
Şimdi eksi bir boşluk ilerle, sağa dön, bir kare ilerle
05:16
and Hedge will be in the next concentric square
90
316029
3170
ve Hedge sıradaki eşmerkezli karede
05:19
and ready to repeat the whole process.
91
319199
2785
tüm süreci tekrarlamaya hazır olacak.
05:21
Each square is n minus 2 pixels smaller than the last in length and width,
92
321984
5742
Her kare uzunluk ve genişlik olarak öncekinden n eksi 2 piksel küçük,
05:27
and we can follow this spiral pattern all the way to the center
93
327726
3920
bu sarmal örüntüyü Hedge'in ne kadar gitmesi gerektiğini takip eden
05:31
with a loop and a variable that tracks how far Hedge should fly.
94
331646
5147
bir döngü ve değişken ile merkeze kadar takip edebiliriz.
05:36
Is one of these methods better than the other?
95
336793
2240
Bu yöntemlerden biri, diğerinden daha mı iyi?
05:39
It really depends on what you value.
96
339033
2064
Bu değer verdiğiniz şeye göre değişir.
05:41
The strength of the spiral is the simplicity of finding a pattern
97
341097
3430
Sarmalın güçlü yanı, örüntü bulma kolaylığı
05:44
and reusing the same logic from start to finish.
98
344527
3040
ve aynı mantığı baştan sona kullanmaktır.
05:47
The advantage of the typewriter approach
99
347567
2100
Daktilo yaklaşımının avantajı ise
05:49
is that it’s a more generalized solution,
100
349667
2290
daha genelleşmiş bir çözüm olması,
05:51
meaning it can be adapted much more simply to fill in any pattern.
101
351957
4070
bu herhangi bir örüntü oluştururken daha basit uyarlanabileceği anlamına gelir.
05:56
For Ethic’s sake, either will do just fine.
102
356027
3271
Etik açısından her ikisi de iş görür.
05:59
So here’s what happens.
103
359298
1830
Olaylar şöyle gelişiyor.
06:01
Hedge rapidly defaces all of the portraits.
104
361128
3109
Hedge hızlıca tüm portreleri bozuyor.
06:04
And within moments
105
364237
1110
Dakikalar içinde
06:05
cries of anguish break out all over the forest.
106
365347
3671
acı çığlıklar tüm ormanda duyuluyor.
06:09
The garrison guarding the tower abandon their posts
107
369018
2980
Kuleyi koruyan robot asker birlikleri,
06:11
to calm the agitated people,
108
371998
1970
tedirgin insanları sakinleştirmek için yerlerini terk ediyor.
06:13
and Ethic, Hedge, and Octavia slip through—
109
373968
2990
Etik, Hedge ve Octavia onları atlatıyor
06:16
and nearly slip into the depths of the gorge
110
376958
3040
ve neredeyse onlarla kulenin arasında duran
06:19
standing between them and the tower.
111
379998
2889
hendeğin derinliklerine atlıyorlar.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7