What on Earth is spin? - Brian Jones

163,879 views ・ 2013-05-29

TED-Ed


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

00:00
Translator: Andrea McDonough Reviewer: Jessica Ruby
0
0
7000
Translator: Varintorn Tacha Reviewer: Sakunphat Jirawuthitanant
00:15
The next time you see a news report of a hurricane
1
15173
2291
ครั้งต่อไปที่คุณเห็นรายงานข่าวพายุเฮอริเคน
00:17
or a tropical storm
2
17464
1210
หรือพายุโซนร้อน
00:18
showing high winds battering trees and houses,
3
18674
2607
ที่มีลมแรงพัดต้นไม้และบ้านเรือน
00:21
ask yourself, "How did the wind get going so fast?"
4
21281
3274
ลองถามตัวเองว่า “ลมพัดเร็วขนาดนี้ได้อย่างไร”
00:24
Amazingly enough, this is a motion that started
5
24555
2294
น่าประหลาดใจว่า นี่คือการเคลื่อนไหว
00:26
more than five billion years ago.
6
26849
2085
ที่เริ่มต้นเมื่อกว่าห้าพันล้านปีที่แล้ว
00:28
But, to understand why, we need to understand spin.
7
28934
3397
แต่เพื่อที่จะเข้าใจว่าทำไม เราต้องเข้าใจการหมุนก่อน
00:32
In physics, we talk about two types of motion.
8
32331
2334
ในเชิงฟิสิกส์ เราพูดถึงการเคลื่อนที่สองประเภท
00:34
The first is straight-line motion.
9
34665
1776
ประเภทแรก คือ การเคลื่อนที่แนวตรง
00:36
You push on something, and it moves forward.
10
36441
2294
คุณดันบางสิ่งบางอย่าง และมันจะเคลื่อนไปข้างหน้า
00:38
The second type, spin, involves an object rotating,
11
38735
3337
ประเภทที่สอง การหมุน เกี่ยวข้องกับการโคจรวัตถุ
00:42
or turning on its axis in place.
12
42072
2462
หรือการเหวี่ยงแกนของมันอยู่กับที่
00:44
An object in straight-line motion will move forever
13
44534
2384
วัตถุที่เคลื่อนที่เป็นเส้นตรง จะเคลื่อนที่ตลอดไป
00:46
unless something,
14
46918
951
เว้นแต่จะมีบางสิ่ง เช่น การเสียดสีจากพื้นด้านล่าง
00:47
like the friction of the ground beneath it,
15
47869
1886
00:49
causes it to slow down and stop.
16
49755
2285
ทำให้มันเคลื่อนที่ช้าลงและหยุด
00:52
The same thing happens when you get something spinning.
17
52040
2536
สิ่งเดียวกันนี้จะเกิดขึ้น เมื่อคุณมีบางอย่างหมุน
00:54
It will keep on spinning until something stops it.
18
54576
3011
มันจะหมุนต่อไปจนกว่าจะมีบางอย่างหยุดมัน
00:57
But the spin can speed up.
19
57587
2086
แต่การหมุนสามารถเร่งความเร็วได้
00:59
If an ice skater is gliding across the ice
20
59673
2281
ถ้านักเล่นสเก็ตน้ำแข็งร่อนข้ามน้ำแข็ง
01:01
in straight-line motion and she pulls her arms in,
21
61954
2598
ด้วยการเคลื่อนที่เป็นเส้นตรง และเก็บแขนเข้ามา
01:04
she keeps on gliding at the same speed.
22
64552
2378
เธอก็จะยังคงร่อนด้วยความเร็วเท่าเดิม
01:06
But if she is spinning on the ice
23
66930
1629
แต่ถ้าเธอหมุนตัวอยู่บนน้ำแข็ง
01:08
and she pulls her arms in,
24
68559
1290
และเก็บแขนเข้ามา
01:09
you know what happens next.
25
69849
1830
คุณก็รู้ว่าจะเกิดอะไรขึ้นต่อไป
01:11
She spins faster.
26
71679
1741
เธอหมุนเร็วขึ้น
01:13
This is called the conservation of angular momentum.
27
73420
3604
สิ่งนี้เรียกว่า กฎอนุรักษ์โมเมนตัมเชิงมุม
01:17
Mathematically, angular momentum is a product of two numbers,
28
77024
3590
ในทางคณิตศาสตร์ โมเมนตัมเชิงมุม เป็นผลคูณของตัวเลขสองตัว
01:20
one that gives the spin rate
29
80614
1335
ตัวหนึ่งให้อัตราการหมุน
01:21
and one that gives the distance of the mass from the axis.
30
81949
2962
และอีกตัวหนึ่งให้ระยะห่างของมวลจากแกน
01:24
If something is freely spinning,
31
84911
1754
หากบางสิ่งหมุนอย่างอิสระ
01:26
as one number gets bigger,
32
86665
1430
เมื่อตัวเลขตัวหนึ่งโตขึ้น
01:28
the other gets smaller.
33
88095
1523
อีกตัวก็จะเล็กลง
01:29
Arms closer, spin faster.
34
89618
2360
ขยับแขนของมุมชิดขึ้นก็จะหมุนเร็วขึ้น
01:31
Arms farther, spin slower.
35
91978
2732
แขนของมุมห่างออกไปก็หมุนช้าลง
01:34
Spin causes other effects, too.
36
94710
2074
การหมุนทำให้เกิดปรากฏการณ์อื่น ๆ เช่นกัน
01:36
If you are riding on a spinning merry-go-round
37
96784
1667
หากคุณกำลังขี่ม้าหมุน
01:38
and you toss a ball to a friend,
38
98451
1725
แล้วโยนลูกบอลให้เพื่อน
01:40
it will appear to follow a curving path.
39
100176
2338
มันจะดูเหมือนเป็นทางโค้ง
01:42
It doesn't actually curve, though.
40
102514
2114
แต่จริง ๆ แล้ว มันไม่ได้โค้งเลย
01:44
It really goes in a straight line.
41
104628
1973
จริง ๆ แล้ว มันไปเป็นเส้นตรง
01:46
You were the one who was following a curving path,
42
106601
2448
คุณเป็นคนที่เดินตามเส้นทางโค้ง
01:49
but, from your point of view,
43
109049
1533
แต่จากมุมมองของคุณ
01:50
the ball appears to curve.
44
110582
1895
ลูกบอลดูเหมือนจะโค้ง
01:52
We call this the coriolis effect.
45
112477
2457
เราเรียกสิ่งนี้ว่า ปรากฏการณ์คอริออลิส
01:54
Oh, and you are riding on a speeding merry-go-round
46
114934
2222
อ้อ และคุณกำลังขี่ม้าหมุน
01:57
right now at this very moment.
47
117156
2019
ด้วยความเร็วอยู่ในขณะนี้ด้วยนะ
01:59
We call it the Earth.
48
119175
1501
เราเรียกมันว่า โลก น่ะ
02:00
The Earth spins on its axis once each day.
49
120676
2902
โลกหมุนบนแกนของมันวันละครั้ง
02:03
But why does the Earth spin?
50
123578
1446
แต่ทำไมโลกถึงหมุนล่ะ
02:05
Now, that's a story that starts billions of years ago.
51
125024
3094
นี่เป็นเรื่องราวที่เริ่มต้น เมื่อหลายพันล้านปีก่อน
02:08
A cloud of dust and gas that form
52
128118
1738
เมฆฝุ่นและก๊าซที่ก่อตัวเป็น ดวงอาทิตย์ โลก และดาวเคราะห์ต่าง ๆ
02:09
the Sun and the Earth and the planets
53
129856
1214
02:11
and you and me
54
131070
1043
และคุณและฉัน
02:12
started to collapse as gravity pulled it all together.
55
132113
2919
เริ่มพังทลายลง เมื่อแรงโน้มถ่วงดึงมันมารวมกัน
02:15
Before it started to collapse,
56
135032
1646
ก่อนที่มันจะเริ่มถล่ม
02:16
this cloud had a very gentle spin.
57
136678
2497
เมฆก้อนนี้หมุนอย่างช้ามาก ๆ
02:19
And, as it collapsed,
58
139175
1315
และเมื่อมันพังทลายลง
02:20
like that ice skater pulling her arms in,
59
140490
2129
เหมือนกับที่ นักเล่นสเก็ตน้ำแข็งเก็บแขนเข้ามา
02:22
the spin got faster and faster.
60
142619
2012
การหมุนก็เร็วขึ้นเรื่อย ๆ
02:24
And everything that formed out of the cloud,
61
144631
2049
และทุกสิ่งที่ก่อตัวจากเมฆ
02:26
the Sun
62
146680
628
ดวงอาทิตย์ และดาวเคราะห์รอบดวงอาทิตย์
02:27
and the planets around the Sun
63
147308
1512
02:28
and the moons around the planets,
64
148820
1683
และดวงจันทร์รอบดาวเคราะห์
02:30
all inherited this spin.
65
150503
2089
ล้วนรับการถ่ายทอดการหมุนรอบนี้
02:32
And this inherited spin is what gives us night and day.
66
152592
3043
และการหมุนที่สืบทอดมานี้ เป็นสิ่งที่ทำให้เรามีกลางวันและกลางคืน
02:35
And this day-night cycle is what drives our weather.
67
155635
3003
และวงจรกลางวันและกลางคืนนี้ เป็นสิ่งที่ขับเคลื่อนสภาพอากาศของเรา
02:38
The Earth is warm on the daytime side,
68
158638
1804
โลกจะอบอุ่นในฝั่งกลางวัน
02:40
cool on the nighttime side,
69
160442
1666
และเย็นในฝั่งกลางคืน
02:42
and it's warmer at the equator than at the poles.
70
162108
2455
และบริเวณเส้นศูนย์สูตรจะอุ่นกว่าที่ขั้วโลก
02:44
The differences in temperature
71
164563
1459
ความแตกต่างของอุณหภูมิ
02:46
make differences in air pressure,
72
166022
1756
ทำให้เกิดความกดอากาศที่แตกต่างกัน
02:47
and the differences in air pressure
73
167778
1225
และความแตกต่างของความกดอากาศ ทำให้อากาศเคลื่อนที่
02:49
make air move.
74
169003
1310
02:50
They make the wind blow.
75
170313
1339
ทำให้ลมพัด
02:51
But, because the Earth spins,
76
171652
1375
แต่เนื่องจากโลกหมุน
02:53
the moving air curves to the right
77
173027
1544
อากาศที่กำลังเคลื่อนที่จึงโค้งไปทางขวา ในซีกโลกเหนือ
02:54
in the Northern Hemisphere
78
174571
1337
02:55
because of the coriolis effect.
79
175908
2932
เนื่องจากปรากฏการณ์คอริออลิส
02:58
If there's a region of low pressure in the atmosphere,
80
178840
2373
หากมีบริเวณที่มีความกดอากาศต่ำในบรรยากาศ
03:01
air is pushed toward it,
81
181213
1030
อากาศจะถูกผลักเข้าหาบริเวณนั้น เหมือนกับน้ำที่ไหลลงท่อระบายน้ำ
03:02
like water going down a drain.
82
182243
1863
03:04
But the air curves to the right as it goes,
83
184106
2121
แต่อากาศจะโค้งไปทางขวาขณะเคลื่อนที่
03:06
and this gives it a spin.
84
186227
2269
และทำให้อากาศหมุนได้
03:08
With the dramatic low pressure in a storm,
85
188496
2098
ด้วยความกดอากาศที่ต่ำมากในพายุ
03:10
the air gets pulled in tighter and tighter,
86
190594
1923
อากาศจะถูกดึงเข้ามาแน่นขึ้นเรื่อย ๆ
03:12
so it gets going faster and faster,
87
192517
1916
ดังนั้นมันจึงเคลื่อนตัวเร็วขึ้น
03:14
and this is how we get the high winds of a hurricane.
88
194433
3892
และนี่คือวิธี ที่เราได้รับลมแรงของพายุเฮอริเคน
03:18
So, when you see a spinning storm on a weather report,
89
198325
2141
ดังนั้น เมื่อคุณเห็นพายุหมุน ในข่าวพยากรณ์อากาศ ลองคิดดูตามนี้
03:20
think about this:
90
200466
1350
03:21
The spin ultimately came from the spin of the Earth,
91
201816
3040
การหมุนของพายุนั้น มาจากการหมุนของโลก
03:24
and the Earth's spin is a remnant,
92
204856
1494
และการหมุนของโลกนั้นเป็นเพียงเศษซาก แบบซากฟอสซิล
03:26
a fossil relic,
93
206350
1179
03:27
of the gentle spin of the cloud of dust and gas
94
207529
2754
ของการหมุนอย่างอ่อนโยนของเมฆฝุ่นและก๊าซ
03:30
that collapsed to make the Earth
95
210283
1420
ที่พังทลายลงมาทำให้โลก
03:31
some five billion years ago.
96
211703
1915
เมื่อประมาณห้าพันล้านปีก่อน
03:33
You are watching something, the spin,
97
213618
2334
คุณกำลังเฝ้าดูบางสิ่ง การหมุนรอบตัวบางอย่าง
03:35
that is older than dirt,
98
215952
1462
ที่มีอายุมากกว่าดิน
03:37
that's older than rocks,
99
217414
1119
ที่มีอายุมากกว่าหิน
03:38
that's older than the Earth itself.
100
218533
2791
ที่มีอายุมากกว่าโลกเอง
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7