What on Earth is spin? - Brian Jones

Sự quay là cái quái gì trên trái đất này thế? - Brian Jones

163,879 views

2013-05-29 ・ TED-Ed


New videos

What on Earth is spin? - Brian Jones

Sự quay là cái quái gì trên trái đất này thế? - Brian Jones

163,879 views ・ 2013-05-29

TED-Ed


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

00:00
Translator: Andrea McDonough Reviewer: Jessica Ruby
0
0
7000
Translator: Nguyen Ngoc Reviewer: Nhu PHAM
00:15
The next time you see a news report of a hurricane
1
15173
2291
Lần tiếp theo bạn xem một thời sự nói về một cơn lốc
00:17
or a tropical storm
2
17464
1210
hay một cơn bão nhiệt đới
00:18
showing high winds battering trees and houses,
3
18674
2607
đang đập té tát những cơn gió mạnh vào cây cối và nhà của,
00:21
ask yourself, "How did the wind get going so fast?"
4
21281
3274
hãy tự hỏi chính bạn, "Làm sao mà gió lại trở nên nhanh như vậy?"
00:24
Amazingly enough, this is a motion that started
5
24555
2294
Đủ để làm bạn ngạc nhiên, đó chính là một chuyển động đã được bắt đầu
00:26
more than five billion years ago.
6
26849
2085
từ hơn năm tỷ năm về trước.
00:28
But, to understand why, we need to understand spin.
7
28934
3397
Nhưng, để hiểu tại sao, chúng ta cần hiểu về sự quay quanh trục [của Trái Đất].
00:32
In physics, we talk about two types of motion.
8
32331
2334
Trong vật lý, chúng ta nói nhiều về hai loại chuyển động.
00:34
The first is straight-line motion.
9
34665
1776
Đầu tiên là chuyển động trên một đường thẳng.
00:36
You push on something, and it moves forward.
10
36441
2294
Bạn đẩy một vật và nó chuyển động về phía trước.
00:38
The second type, spin, involves an object rotating,
11
38735
3337
Loại thứ hai, là chuyển động quay quanh trục, bao gồm một vật quay
00:42
or turning on its axis in place.
12
42072
2462
xung quanh trục quay của nó.
00:44
An object in straight-line motion will move forever
13
44534
2384
Một vật trong chuyển động thẳng sẽ di chuyển vĩnh cửu
00:46
unless something,
14
46918
951
trừ phi có một số thứ,
00:47
like the friction of the ground beneath it,
15
47869
1886
như là lực ma sát của mặt đất bên dưới chúng
00:49
causes it to slow down and stop.
16
49755
2285
làm giảm tốc độ của nó và cuối cùng làm nó dừng lại.
00:52
The same thing happens when you get something spinning.
17
52040
2536
Một điều tương tự xảy ra khi bạn làm quay thứ gì đó.
00:54
It will keep on spinning until something stops it.
18
54576
3011
Nó sẽ tiếp tục quay cho tới khi nào một cái gì đó dừng nó lại.
00:57
But the spin can speed up.
19
57587
2086
Nhưng chuyển động quay này có thể được tăng tốc.
00:59
If an ice skater is gliding across the ice
20
59673
2281
Nếu một người đang lướt đi trên mặt băng
01:01
in straight-line motion and she pulls her arms in,
21
61954
2598
trên một đường chuyển động thẳng và cô thu tay mình lại
01:04
she keeps on gliding at the same speed.
22
64552
2378
cô ấy sẽ tiếp tục trượt đi với cùng vận tốc.
01:06
But if she is spinning on the ice
23
66930
1629
Nhưng nếu cô ấy đang quay tròn trên mặt băng
01:08
and she pulls her arms in,
24
68559
1290
và cố ấy thu tay lại
01:09
you know what happens next.
25
69849
1830
bạn biết điều gì sẽ xuất hiện tiếp đó.
01:11
She spins faster.
26
71679
1741
Cố ấy sẽ quay nhanh hơn.
01:13
This is called the conservation of angular momentum.
27
73420
3604
Điều này được gọi là "sự bảo toàn momem góc."
01:17
Mathematically, angular momentum is a product of two numbers,
28
77024
3590
Bằng toán học, mô mem góc là tích của hai số,
01:20
one that gives the spin rate
29
80614
1335
số thứ nhất cho biết tốc độ quay,
01:21
and one that gives the distance of the mass from the axis.
30
81949
2962
và số thứ hai cho biết khoảng cách của khối tâm đến trục quay.
01:24
If something is freely spinning,
31
84911
1754
Nếu một vật đang quay tự do,
01:26
as one number gets bigger,
32
86665
1430
khi số thứ nhất trở nên lớn hơn
01:28
the other gets smaller.
33
88095
1523
thì số thứ hai sẽ nhỏ đi.
01:29
Arms closer, spin faster.
34
89618
2360
Cánh tay ép sát vào người, chuyển động quay nhanh hơn.
01:31
Arms farther, spin slower.
35
91978
2732
Khi cánh tay đưa ra xa thân người, chuyển động quay chậm lại.
01:34
Spin causes other effects, too.
36
94710
2074
Chuyển động quay cũng gây ra nhiều hiệu ứng khác nữa.
01:36
If you are riding on a spinning merry-go-round
37
96784
1667
Nếu bạn đang chơi đu quay
01:38
and you toss a ball to a friend,
38
98451
1725
và bạn tung một quả bóng cho một người bạn của bạn,
01:40
it will appear to follow a curving path.
39
100176
2338
nó nhìn có vẻ như đang đi theo dạng một đường cong.
01:42
It doesn't actually curve, though.
40
102514
2114
Mặc dù vậy, chuyển động đó không phải là một đường cong
01:44
It really goes in a straight line.
41
104628
1973
Nó thực sự là một đường thẳng.
01:46
You were the one who was following a curving path,
42
106601
2448
Bạn chính là người đang đi theo đường cong đó
01:49
but, from your point of view,
43
109049
1533
nhưng từ điểm nhìn của bạn
01:50
the ball appears to curve.
44
110582
1895
quả bóng như đang đi dưới dạng đường cong.
01:52
We call this the coriolis effect.
45
112477
2457
Chúng ta gọi cái này là " Hiệu ứng coriolis"
01:54
Oh, and you are riding on a speeding merry-go-round
46
114934
2222
Ổ, và vì vậy bạn đang đi trên đu quay
01:57
right now at this very moment.
47
117156
2019
ngay lúc này tại chính thời điểm này.
01:59
We call it the Earth.
48
119175
1501
Chúng ta gọi cái đu này là trái đất
02:00
The Earth spins on its axis once each day.
49
120676
2902
Trái đất quay quanh trục của nó một lần mỗi ngày
02:03
But why does the Earth spin?
50
123578
1446
Nhưng tại sao trái đất lại quay?
02:05
Now, that's a story that starts billions of years ago.
51
125024
3094
Bây giờ, đó là một câu chuyện đã hình thành cách đây hàng tỷ năm về trước
02:08
A cloud of dust and gas that form
52
128118
1738
Một đám mây bụi và khí đã hình thành nên
02:09
the Sun and the Earth and the planets
53
129856
1214
mặt trời và trái đất và những hành tinh khác
02:11
and you and me
54
131070
1043
và bạn và tôi
02:12
started to collapse as gravity pulled it all together.
55
132113
2919
bắt đầu bị nén lại và trọng lực kéo chúng lại với nhau
02:15
Before it started to collapse,
56
135032
1646
Trước khi nó bắt đầu sụp đổ
02:16
this cloud had a very gentle spin.
57
136678
2497
đám mây này đã từng quay rất nhẹ nhàng
02:19
And, as it collapsed,
58
139175
1315
Và, khi nó co sụp lại
02:20
like that ice skater pulling her arms in,
59
140490
2129
giống như người trượt băng kéo tay cô ấy lại sát người
02:22
the spin got faster and faster.
60
142619
2012
tốc độ quay trở nên nhanh hơn và nhanh hơn
02:24
And everything that formed out of the cloud,
61
144631
2049
Và tất cả mọi thứ được hình thành từ đám mây đó
02:26
the Sun
62
146680
628
mặt trời
02:27
and the planets around the Sun
63
147308
1512
và các hành tinh xung quanh mặt trời
02:28
and the moons around the planets,
64
148820
1683
và các mặt trăng xung quanh các hành tinh,
02:30
all inherited this spin.
65
150503
2089
tất cả đểu thừa hưởng từ sự quay này.
02:32
And this inherited spin is what gives us night and day.
66
152592
3043
Và sự quay được kế thừa này cho ta cái gọi là đêm và ngày
02:35
And this day-night cycle is what drives our weather.
67
155635
3003
Và chu trình ngày-đêm này đem đến cho chúng ta thời tiết.
02:38
The Earth is warm on the daytime side,
68
158638
1804
Trái đất được làm ấm lên vào phía có ban ngày,
02:40
cool on the nighttime side,
69
160442
1666
lạnh đi vào phần có ban đêm,
02:42
and it's warmer at the equator than at the poles.
70
162108
2455
và ở xích đạo thì ấm hơn khi ở cực.
02:44
The differences in temperature
71
164563
1459
Chính sự khác nhau về nhiệt độ này
02:46
make differences in air pressure,
72
166022
1756
đã tạo nên sự khác biệt về áp suất khí quyển
02:47
and the differences in air pressure
73
167778
1225
và sự khác nhau về áp suất khí quyển
02:49
make air move.
74
169003
1310
làm cho không khí chuyển động.
02:50
They make the wind blow.
75
170313
1339
Chúng tạo nên gió
02:51
But, because the Earth spins,
76
171652
1375
nhưng, bởi vì trái đất quay
02:53
the moving air curves to the right
77
173027
1544
và dòng không khí chuyển động theo đường lệch sang bên phải
02:54
in the Northern Hemisphere
78
174571
1337
ở bán cầu bắc
02:55
because of the coriolis effect.
79
175908
2932
bởi vì " Hiệu ứng coriolis"
02:58
If there's a region of low pressure in the atmosphere,
80
178840
2373
Nếu đó là một vùng có áp suất thấp trong khí quyển,
03:01
air is pushed toward it,
81
181213
1030
không khí sẽ đẩy tràn qua vùng áp thấp này
03:02
like water going down a drain.
82
182243
1863
giống như nước bị dẫn xuống mương máng.
03:04
But the air curves to the right as it goes,
83
184106
2121
Nhưng không khí uốn cong sang bên phải khi chúng chuyển động
03:06
and this gives it a spin.
84
186227
2269
và điều này dẫn tới một sự quay
03:08
With the dramatic low pressure in a storm,
85
188496
2098
Với một áp suất cực thấp trong một cơn bão
03:10
the air gets pulled in tighter and tighter,
86
190594
1923
không khí bị kéo gần hơn và gần hơn
03:12
so it gets going faster and faster,
87
192517
1916
và tốc độ của nó trở nên nhanh và nhanh hơn,
03:14
and this is how we get the high winds of a hurricane.
88
194433
3892
và điều này lý giải tại sao chúng ta có những vùng gió mạnh của một cơn lốc biển.
03:18
So, when you see a spinning storm on a weather report,
89
198325
2141
Vì vậy, khi bạn nhìn thấy một cơn gió lốc trên dự báo thời tiết
03:20
think about this:
90
200466
1350
hãy nghĩ về điều này:
03:21
The spin ultimately came from the spin of the Earth,
91
201816
3040
Sự quay suy cho cùng đến từ sự tự quay của trái đất,
03:24
and the Earth's spin is a remnant,
92
204856
1494
và sự quay của trái đất là một dấu tích
03:26
a fossil relic,
93
206350
1179
một cổ vật,
03:27
of the gentle spin of the cloud of dust and gas
94
207529
2754
của một chuyển động quay nhẹ nhàng của đám mây bụi và khí
03:30
that collapsed to make the Earth
95
210283
1420
đã co sụp để tạo nên trái đất
03:31
some five billion years ago.
96
211703
1915
vài tỷ năm về trước.
03:33
You are watching something, the spin,
97
213618
2334
Bạn đang xem một vài thứ, sự quay
03:35
that is older than dirt,
98
215952
1462
nó còn lâu đời hơn bụi bẩn,
03:37
that's older than rocks,
99
217414
1119
còn lâu đời hơn những hòn đá
03:38
that's older than the Earth itself.
100
218533
2791
và còn lâu đời hơn cả chính trái đất này
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7