What is the shape of a molecule? - George Zaidan and Charles Morton

Ког су облика молекули? - Џорџ Зејдан и Чарлс Мортон

321,826 views

2013-10-17 ・ TED-Ed


New videos

What is the shape of a molecule? - George Zaidan and Charles Morton

Ког су облика молекули? - Џорџ Зејдан и Чарлс Мортон

321,826 views ・ 2013-10-17

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Prevodilac: Vesna Savić Lektor: Марија Савић
00:07
What is the shape of a molecule?
0
7270
2227
Ког су облика молекули?
00:09
Well, a molecule is mostly empty space.
1
9497
2670
Молекул се углавном састоји из празног простора.
00:12
Almost all of its mass is concentrated
2
12167
1834
Скоро сва његова маса налази се
00:14
in the extremely dense nuclei of its atoms.
3
14001
3367
у врло густим језгрима његових атома.
00:17
And its electrons,
4
17368
939
А његови електрони,
00:18
which determine how the atoms
5
18307
1483
који одређују како се атоми
00:19
are bonded to each other,
6
19790
994
везују једни за друге,
00:20
are more like clouds of negative charge
7
20784
2523
више су попут облака негативног наелектрисања
00:23
than individual, discrete particles.
8
23307
2277
него појединачне, одређене честице.
00:25
So, a molecule doesn't have a shape
9
25584
1810
Молекул нема облик
00:27
in the same way that, for example,
10
27394
1745
какав, на пример,
00:29
a statue has a shape.
11
29139
1867
може имати статуа.
00:31
But for every molecule,
12
31006
1075
Сваки молекул
00:32
there's at least one way
13
32081
1375
може имати барем један начин
00:33
to arrange the nuclei and electrons
14
33456
2055
на који се језгро и електрони распоређују
00:35
so as to maximize the attraction
15
35511
2201
како би се повећала привлачност
00:37
of opposite charges
16
37712
1138
супротних наелектрисања
00:38
and minimize the repulsion
17
38850
1536
и смањило одбијање
00:40
of like charges.
18
40386
2213
истог наелектрисања.
00:42
Now, let's assume that the only electrons
19
42599
1748
Претпоставимо да молекулу
00:44
that matter to a molecule's shape
20
44347
1544
облик дају само електрони
00:45
are the outermost ones from each participating atom.
21
45891
2917
који су најудаљенији од сваког атома који учествује у изградњи.
00:49
And let's also assume
22
49454
1050
Претпоставимо и да су
00:50
that the electron clouds in between atoms,
23
50504
2389
електронски облаци између атома,
00:52
in other words, a molecule's bonds,
24
52893
1668
другим речима - молекулске везе -
00:54
are shaped kind of like sausages.
25
54561
2908
у облику кобасица.
00:57
Remember that nuclei are positively charged
26
57469
2820
Језгра су позитивно наелектрисана
01:00
and electrons are negatively charged,
27
60289
1956
а електрони негативно,
01:02
and if all of a molecule's nuclei
28
62245
1486
и када би се сва језгра у молекулу
01:03
were bunched up together
29
63731
1090
спојила или ако би се
01:04
or all of its electrons were bunched up together,
30
64821
2168
сви електрони спојили,
01:06
they would just repel each other and fly apart,
31
66989
2244
само би се одбили и расули,
01:09
and that doesn't help anyone.
32
69233
1772
што никоме није од користи.
01:11
In 1776, Alessandro Volta,
33
71451
2652
1776. године, Алесандро Волта,
01:14
decades before he would eventually invent batteries,
34
74103
2496
деценијама пре свог открића батерије,
01:16
discovered methane.
35
76599
1664
открио је метан.
01:18
Now, the chemical formula of methane is CH4.
36
78263
3870
Хемијска формула метана је CH4.
01:22
And this formula tells us
37
82133
993
Та формула нам говори
01:23
that every molecule of methane
38
83126
1674
да сваки молекул метана
01:24
is made up of one carbon and four hydrogen atoms,
39
84800
3642
чини један атом угљеника и четири атома водоника,
01:28
but it doesn't tell us what's bonded to what
40
88442
2697
али нам не говори шта се везује за шта
01:31
or how they atoms are arranged in 3D space.
41
91139
3393
или како су атоми распоређени у тродимензионалном свету.
01:34
From their electron configurations,
42
94532
1680
На основу њихових електронских конфигурација
01:36
we know that carbon can bond
43
96212
1494
знамо да се угљеник везује
01:37
with up to four other atoms
44
97706
1825
за четири друга атома
01:39
and that each hydrogen can only bond
45
99531
2045
и да се сваки водоник може везати
01:41
with one other atom.
46
101576
1458
за само један други атом.
01:43
So, we can guess
47
103034
1368
Може се погађати
01:44
that the carbon should be the central atom
48
104402
1886
да је угљеник средишњи атом
01:46
bonded to all the hydrogens.
49
106288
2618
за који су везани сви водоници.
01:48
Now, each bond represents
50
108906
1134
Свака веза представља
01:50
the sharing of two electrons
51
110040
1618
дељење два електрона
01:51
and we draw each shared pair of electrons as a line.
52
111658
2912
а за сваки дељени пар електрона стављамо црту.
01:54
So, now we have a flat representation
53
114570
2231
Ово је дводимензионална представа
01:56
of this molecule,
54
116801
1463
тог молекула,
01:58
but how would it look in three dimensions?
55
118264
2562
али како он изгледа у три димензије?
02:00
We can reasonably say
56
120826
981
С разлогом можемо тврдити да,
02:01
that because each of these bonds
57
121807
1462
пошто је свака веза
02:03
is a region of negative electric charge
58
123269
2326
простор негативног наелектрисања
02:05
and like charges repel each other,
59
125595
1808
и пошто се иста наелектрисања одбијају,
02:07
the most favorable configuration of atoms
60
127403
2166
најповољнија конфигурација атома
02:09
would maximize the distance between bonds.
61
129569
2761
би раздаљину између тих веза максимално повећала.
02:12
And to get all the bonds
62
132330
1413
Да би се све везе
02:13
as far away from each other as possible,
63
133743
2328
једна од друге што више удаљиле,
02:16
the optimal shape is this.
64
136071
2441
најбољи облик би био овакав.
02:18
This is called a tetrahedron.
65
138512
2346
То је тетраедар.
02:20
Now, depending on the different atoms involved,
66
140858
2043
У зависности од атома,
02:22
you can actually get lots of different shapes.
67
142901
2422
добија се много различитих облика.
02:25
Ammonia, or NH3, is shaped like a pyramid.
68
145323
2976
Амонијак, или NH3, у облику је пирамиде.
02:28
Carbon dioxide, or CO2, is a straight line.
69
148299
2823
Угљен диоксид, или CO2, у облику је праве линије.
02:31
Water, H2O, is bent like your elbow would be bent.
70
151122
3426
Вода, H2O, савијена је као лакат.
02:34
And chlorine trifluoride, or ClF3,
71
154548
2581
А хлор-трифлуорид, или ClF3,
02:37
is shaped like the letter T.
72
157129
2086
у облику је слова Т.
02:39
Remember that what we've been doing here
73
159215
1694
Пошто смо моделе атома и електрона
02:40
is expanding on our model of atoms and electrons
74
160909
2652
проширивали како бисмо створили
02:43
to build up to 3D shapes.
75
163561
2282
тродимензионалне облике,
02:45
We'd have to do experiments
76
165843
1094
требало би да радимо експерименте
02:46
to figure out if these molecules
77
166937
1201
да бисмо доказали да ли су молекули
02:48
actually do have the shapes we predict.
78
168138
2351
стварно обликовани како смо замислили.
02:50
Spoiler alert:
79
170489
873
Упозорење:
02:51
most of the do, but some of them don't.
80
171362
2192
већина њих јесте, али неки и нису.
02:53
Now, shapes get more complicated
81
173554
1384
Облик постаје комплекснији
02:54
as you increase the number of atoms.
82
174938
1999
ако се повећа број атома.
02:56
All the examples we just talked about
83
176937
1637
Сви споменути примери
02:58
had one obviously central atom,
84
178574
2497
имали су очигледно један средишњи атом,
03:01
but most molecules,
85
181071
1254
али већина молекула -
03:02
from relatively small pharmaceuticals
86
182325
1623
од релативно малих лекова
03:03
all the way up to long polymers
87
183948
1426
па све до дугачких полимера
03:05
like DNA or proteins, don't.
88
185374
2369
попут ДНК и протеина - немају.
03:07
The key thing to remember
89
187743
1065
Кључна ствар коју треба запамтити
03:08
is that bonded atoms will arrange themselves
90
188808
2071
је да се везани атоми распоређују
03:10
to maximize the attraction between opposite charges
91
190879
2733
како би повећали привлачност супротних наелектрисања
03:13
and minimize the repulsion between like charges.
92
193612
3105
и смањили одбијање истих.
03:16
Some molecules even have two or more
93
196717
2252
Неки молекули имају чак два или више
03:18
stable arrangements of atoms,
94
198969
1539
стабилних распореда атома,
03:20
and we can actually get really cool chemistry
95
200508
1962
и због таквих мењања конфигурација
03:22
from the switches between those configurations,
96
202470
2720
хемија може бити прилично занимљива,
03:25
even when the composition of that molecule,
97
205190
2116
чак и када састав тог молекула -
03:27
that's to say the number and identity of its atoms,
98
207306
2588
односно број и структура његових атома -
03:29
has not changed at all.
99
209894
2291
уопште није промењен.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7