What is the shape of a molecule? - George Zaidan and Charles Morton

¿Qué forma tiene una molécula? - George Zaidan y Charles Morton

321,826 views

2013-10-17 ・ TED-Ed


New videos

What is the shape of a molecule? - George Zaidan and Charles Morton

¿Qué forma tiene una molécula? - George Zaidan y Charles Morton

321,826 views ・ 2013-10-17

TED-Ed


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

Traductor: Laura Díaz Aguirre Revisor: Sebastian Betti
00:07
What is the shape of a molecule?
0
7270
2227
¿Qué forma tiene una molécula?
00:09
Well, a molecule is mostly empty space.
1
9497
2670
Una molécula es mayormente espacio vacío.
00:12
Almost all of its mass is concentrated
2
12167
1834
Casi toda su masa se concentra
00:14
in the extremely dense nuclei of its atoms.
3
14001
3367
en el núcleo extremadamente denso de sus átomos.
00:17
And its electrons,
4
17368
939
Y sus electrones,
00:18
which determine how the atoms
5
18307
1483
que determinan cómo los átomos
00:19
are bonded to each other,
6
19790
994
se unen entre ellos,
00:20
are more like clouds of negative charge
7
20784
2523
se parecen más a nubes de carga negativa
00:23
than individual, discrete particles.
8
23307
2277
que a partículas individuales y discretas.
00:25
So, a molecule doesn't have a shape
9
25584
1810
Así que, una molécula no tiene forma
00:27
in the same way that, for example,
10
27394
1745
en el mismo sentido en que, por ejemplo,
00:29
a statue has a shape.
11
29139
1867
lo tiene una estatua.
00:31
But for every molecule,
12
31006
1075
Pero por cada molécula,
00:32
there's at least one way
13
32081
1375
existe al menos un modo
00:33
to arrange the nuclei and electrons
14
33456
2055
de organizar los núcleos y los electrones
00:35
so as to maximize the attraction
15
35511
2201
para maximizar la atracción
00:37
of opposite charges
16
37712
1138
de las cargas de distinta naturaleza
00:38
and minimize the repulsion
17
38850
1536
y minimizar la repulsión
00:40
of like charges.
18
40386
2213
de las cargas de la misma naturaleza.
00:42
Now, let's assume that the only electrons
19
42599
1748
Ahora bien, supongamos que los únicos electrones
00:44
that matter to a molecule's shape
20
44347
1544
que importan para la forma de una molécula
00:45
are the outermost ones from each participating atom.
21
45891
2917
son los más externos de cada átomo.
00:49
And let's also assume
22
49454
1050
Y supongamos también
00:50
that the electron clouds in between atoms,
23
50504
2389
que las nubes de electrones entre los átomos,
00:52
in other words, a molecule's bonds,
24
52893
1668
es decir, las uniones de una molécula,
00:54
are shaped kind of like sausages.
25
54561
2908
tienen forma de salchichas.
00:57
Remember that nuclei are positively charged
26
57469
2820
Recuerda que los núcleos tienen carga positiva
01:00
and electrons are negatively charged,
27
60289
1956
y los electrones, negativa,
01:02
and if all of a molecule's nuclei
28
62245
1486
y, si amontonásemos
01:03
were bunched up together
29
63731
1090
todos los núcleos de una molécula
01:04
or all of its electrons were bunched up together,
30
64821
2168
o todos los electrones
01:06
they would just repel each other and fly apart,
31
66989
2244
se repelerían y saldrían volando,
01:09
and that doesn't help anyone.
32
69233
1772
y nadie quiere que ocurra eso.
01:11
In 1776, Alessandro Volta,
33
71451
2652
En 1776, Alessandro Volta,
01:14
decades before he would eventually invent batteries,
34
74103
2496
décadas antes de inventar las baterías,
01:16
discovered methane.
35
76599
1664
descubrió el metano.
01:18
Now, the chemical formula of methane is CH4.
36
78263
3870
La fórmula química del metano es CH4.
01:22
And this formula tells us
37
82133
993
La fórmula nos dice
01:23
that every molecule of methane
38
83126
1674
que cada molécula de metano
01:24
is made up of one carbon and four hydrogen atoms,
39
84800
3642
se compone de 1 átomo de carbono y 4 de hidrógeno,
01:28
but it doesn't tell us what's bonded to what
40
88442
2697
pero no explica cómo están unidos entre sí
01:31
or how they atoms are arranged in 3D space.
41
91139
3393
o cómo se organizan en un espacio 3D.
01:34
From their electron configurations,
42
94532
1680
A partir de las configuraciones de los electrones,
01:36
we know that carbon can bond
43
96212
1494
sabemos que el carbono puede unirse
01:37
with up to four other atoms
44
97706
1825
con hasta 4 átomos
01:39
and that each hydrogen can only bond
45
99531
2045
y que cada hidrógeno solo puede unirse
01:41
with one other atom.
46
101576
1458
con otro átomo.
01:43
So, we can guess
47
103034
1368
Así que podemos suponer
01:44
that the carbon should be the central atom
48
104402
1886
que el carbono debería ser el átomo central
01:46
bonded to all the hydrogens.
49
106288
2618
que se une a todos los hidrógenos.
01:48
Now, each bond represents
50
108906
1134
Ahora bien, cada unión representa
01:50
the sharing of two electrons
51
110040
1618
el reparto de 2 electrones
01:51
and we draw each shared pair of electrons as a line.
52
111658
2912
y dibujamos cada pareja de electrones como una línea.
01:54
So, now we have a flat representation
53
114570
2231
Así que, ahora tenemos una representación plana
01:56
of this molecule,
54
116801
1463
de la molécula,
01:58
but how would it look in three dimensions?
55
118264
2562
pero ¿qué aspecto tendría en 3D?
02:00
We can reasonably say
56
120826
981
Podemos suponer que,
02:01
that because each of these bonds
57
121807
1462
ya que cada una de estas uniones
02:03
is a region of negative electric charge
58
123269
2326
es una zona de carga eléctrica negativa,
02:05
and like charges repel each other,
59
125595
1808
y ya que las cargas de la misma naturaleza se repelen,
02:07
the most favorable configuration of atoms
60
127403
2166
la configuración de átomos más propicia
02:09
would maximize the distance between bonds.
61
129569
2761
maximizaría la distancia entre uniones.
02:12
And to get all the bonds
62
132330
1413
Y para mantener estas uniones
02:13
as far away from each other as possible,
63
133743
2328
tan lejos entre sí como sea posible,
02:16
the optimal shape is this.
64
136071
2441
la forma óptima es esta:
02:18
This is called a tetrahedron.
65
138512
2346
Un tetraedro.
02:20
Now, depending on the different atoms involved,
66
140858
2043
Dependiendo de los diferentes átomos involucrados,
02:22
you can actually get lots of different shapes.
67
142901
2422
se pueden obtener diversas formas.
02:25
Ammonia, or NH3, is shaped like a pyramid.
68
145323
2976
El amoníaco, o NH3, tiene forma de pirámide.
02:28
Carbon dioxide, or CO2, is a straight line.
69
148299
2823
El dióxido de carbono, o CO2, de línea recta.
02:31
Water, H2O, is bent like your elbow would be bent.
70
151122
3426
El agua, H2O, tiene forma de codo flexionado.
02:34
And chlorine trifluoride, or ClF3,
71
154548
2581
Y el trifluoruro de cloro, o CIF3,
02:37
is shaped like the letter T.
72
157129
2086
tiene forma de T.
02:39
Remember that what we've been doing here
73
159215
1694
Recuerda que lo que hemos hecho
02:40
is expanding on our model of atoms and electrons
74
160909
2652
es ampliar nuestro modelo de átomos y electrones
02:43
to build up to 3D shapes.
75
163561
2282
para construir figuras en 3D.
02:45
We'd have to do experiments
76
165843
1094
Tendríamos que hacer experimentos
02:46
to figure out if these molecules
77
166937
1201
para averiguar si estas moléculas
02:48
actually do have the shapes we predict.
78
168138
2351
realmente tienen la forma que predijimos.
02:50
Spoiler alert:
79
170489
873
Nota:
02:51
most of the do, but some of them don't.
80
171362
2192
la mayoría la tienen, pero algunas no.
02:53
Now, shapes get more complicated
81
173554
1384
Claro, las formas se complican
02:54
as you increase the number of atoms.
82
174938
1999
al aumentar la cantidad de átomos.
02:56
All the examples we just talked about
83
176937
1637
Todos los ejemplos que mencionamos
02:58
had one obviously central atom,
84
178574
2497
tenían claramente un átomo central,
03:01
but most molecules,
85
181071
1254
pero la mayoría de las moléculas,
03:02
from relatively small pharmaceuticals
86
182325
1623
desde las fórmulas magistrales más sencillas
03:03
all the way up to long polymers
87
183948
1426
hasta los largos polímeros,
03:05
like DNA or proteins, don't.
88
185374
2369
como el ADN o las proteínas, no lo tienen.
03:07
The key thing to remember
89
187743
1065
Lo principal a recordar
03:08
is that bonded atoms will arrange themselves
90
188808
2071
es que los átomos unidos se organizarán
03:10
to maximize the attraction between opposite charges
91
190879
2733
para maximizar la atracción entre las cargas opuestas
03:13
and minimize the repulsion between like charges.
92
193612
3105
y minimizar la repulsión de las cargas de la misma naturaleza.
03:16
Some molecules even have two or more
93
196717
2252
Algunas moléculas poseen incluso 2 o más
03:18
stable arrangements of atoms,
94
198969
1539
organizaciones de átomos posibles,
03:20
and we can actually get really cool chemistry
95
200508
1962
y podemos obtener reacciones químicas geniales
03:22
from the switches between those configurations,
96
202470
2720
a partir de los cambios en estas configuraciones,
03:25
even when the composition of that molecule,
97
205190
2116
incluso cuando la composición de esa molécula,
03:27
that's to say the number and identity of its atoms,
98
207306
2588
es decir, el número e identidad de sus átomos,
03:29
has not changed at all.
99
209894
2291
no ha cambiado en absoluto.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7