What is the shape of a molecule? - George Zaidan and Charles Morton

Каква форма има молекулата? - Джордж Зайдан и Чарлс Мортън

323,735 views

2013-10-17 ・ TED-Ed


New videos

What is the shape of a molecule? - George Zaidan and Charles Morton

Каква форма има молекулата? - Джордж Зайдан и Чарлс Мортън

323,735 views ・ 2013-10-17

TED-Ed


Моля, кликнете два пъти върху английските субтитри по-долу, за да пуснете видеото.

Translator: Kitchka Dyankova Reviewer: Anton Hikov
00:07
What is the shape of a molecule?
0
7270
2227
Каква форма има молекулата?
00:09
Well, a molecule is mostly empty space.
1
9497
2670
Молекулата е преди всичко празно пространство.
00:12
Almost all of its mass is concentrated
2
12167
1834
Почти цялата ѝ маса е концентрирана
00:14
in the extremely dense nuclei of its atoms.
3
14001
3367
в изключително плътните ядра на атомите ѝ.
00:17
And its electrons,
4
17368
939
А електроните,
00:18
which determine how the atoms
5
18307
1483
които определят как атомите
00:19
are bonded to each other,
6
19790
994
да се свържат един с друг,
00:20
are more like clouds of negative charge
7
20784
2523
повече приличат на облаци с отрицателен заряд,
00:23
than individual, discrete particles.
8
23307
2277
отколкото на единични, отделни частици.
00:25
So, a molecule doesn't have a shape
9
25584
1810
Затова, молекулата няма форма
00:27
in the same way that, for example,
10
27394
1745
например в смисъла, в който
00:29
a statue has a shape.
11
29139
1867
една статуя има форма.
00:31
But for every molecule,
12
31006
1075
Но при всяка молекула
00:32
there's at least one way
13
32081
1375
има поне един начин
00:33
to arrange the nuclei and electrons
14
33456
2055
за подреждане на ядрата и електроните така,
00:35
so as to maximize the attraction
15
35511
2201
че да е най-силно привличането
00:37
of opposite charges
16
37712
1138
между противоположните заряди
00:38
and minimize the repulsion
17
38850
1536
и да е минимално отблъскването
00:40
of like charges.
18
40386
2213
на еднаквите заряди.
00:42
Now, let's assume that the only electrons
19
42599
1748
Да приемем, че единствените електрони,
00:44
that matter to a molecule's shape
20
44347
1544
които имат значение за формата на една молекула,
00:45
are the outermost ones from each participating atom.
21
45891
2917
са най-външните електрони на всеки участващ атом.
00:49
And let's also assume
22
49454
1050
Нека също да допуснем,
00:50
that the electron clouds in between atoms,
23
50504
2389
че електронните облаци между атомите
00:52
in other words, a molecule's bonds,
24
52893
1668
или с други думи връзките в молекулата
00:54
are shaped kind of like sausages.
25
54561
2908
имат форми, подобни на наденички.
00:57
Remember that nuclei are positively charged
26
57469
2820
Помните, че ядрата са положително заредени,
01:00
and electrons are negatively charged,
27
60289
1956
а електроните - отрицателно
01:02
and if all of a molecule's nuclei
28
62245
1486
и ако всички ядра в една молекула
01:03
were bunched up together
29
63731
1090
бяха събрани заедно
01:04
or all of its electrons were bunched up together,
30
64821
2168
или всичките ѝ електрони бяха струпани накуп,
01:06
they would just repel each other and fly apart,
31
66989
2244
те просто щяха да се отблъскват и да се раздалечават,
01:09
and that doesn't help anyone.
32
69233
1772
а това не помага на никого.
01:11
In 1776, Alessandro Volta,
33
71451
2652
През 1776 Алесандро Волта,
01:14
decades before he would eventually invent batteries,
34
74103
2496
десетилетия преди да изобрети батериите,
01:16
discovered methane.
35
76599
1664
открива метана.
01:18
Now, the chemical formula of methane is CH4.
36
78263
3870
Химическата формула на метана е CH4.
01:22
And this formula tells us
37
82133
993
И тази формула ни казва,
01:23
that every molecule of methane
38
83126
1674
че всяка молекула метан
01:24
is made up of one carbon and four hydrogen atoms,
39
84800
3642
се състои от един въглероден и четири водородни атома,
01:28
but it doesn't tell us what's bonded to what
40
88442
2697
но не ни казва кой с кого е свързан
01:31
or how they atoms are arranged in 3D space.
41
91139
3393
или как се подреждат атомите в 3D пространството.
01:34
From their electron configurations,
42
94532
1680
От електронните им конфигурации знаем,
01:36
we know that carbon can bond
43
96212
1494
че въглеродът може да се свърже
01:37
with up to four other atoms
44
97706
1825
най-много с четири други атома,
01:39
and that each hydrogen can only bond
45
99531
2045
а водородът може да се свърже само
01:41
with one other atom.
46
101576
1458
с един друг атом.
01:43
So, we can guess
47
103034
1368
Затова можем да се досетим,
01:44
that the carbon should be the central atom
48
104402
1886
че въглеродът трябва да е централен атом,
01:46
bonded to all the hydrogens.
49
106288
2618
свързан с всички водородни.
01:48
Now, each bond represents
50
108906
1134
Всяка връзка означава
01:50
the sharing of two electrons
51
110040
1618
споделяне на два електрона
01:51
and we draw each shared pair of electrons as a line.
52
111658
2912
и рисуваме всяка споделена двойка като линия.
01:54
So, now we have a flat representation
53
114570
2231
Сега имаме плоско изображение
01:56
of this molecule,
54
116801
1463
на тази молекула,
01:58
but how would it look in three dimensions?
55
118264
2562
но как би изглеждала тя триизмерно?
02:00
We can reasonably say
56
120826
981
С основание можем да кажем,
02:01
that because each of these bonds
57
121807
1462
че понеже всяка от тези връзки
02:03
is a region of negative electric charge
58
123269
2326
е област с отрицателен електрически заряд,
02:05
and like charges repel each other,
59
125595
1808
а еднаквите заряди се отблъскват,
02:07
the most favorable configuration of atoms
60
127403
2166
най-благоприятната конфигурация от атоми
02:09
would maximize the distance between bonds.
61
129569
2761
би била тази с максимално разстояние между връзките.
02:12
And to get all the bonds
62
132330
1413
А за да са раздалечени връзките
02:13
as far away from each other as possible,
63
133743
2328
възможно най-много,
02:16
the optimal shape is this.
64
136071
2441
оптималната форма е тази.
02:18
This is called a tetrahedron.
65
138512
2346
Нарича се тетраедър.
02:20
Now, depending on the different atoms involved,
66
140858
2043
В зависимост от различните атоми, които участват,
02:22
you can actually get lots of different shapes.
67
142901
2422
на практика могат да се получат много различни форми.
02:25
Ammonia, or NH3, is shaped like a pyramid.
68
145323
2976
Амонякът или NH3 има форма на пирамида.
02:28
Carbon dioxide, or CO2, is a straight line.
69
148299
2823
Въглеродният двуокис или CO2 е права линия.
02:31
Water, H2O, is bent like your elbow would be bent.
70
151122
3426
Водата, H2O, е сгъната като лакътя ви.
02:34
And chlorine trifluoride, or ClF3,
71
154548
2581
Хлорният трифлуорид или CIF3
02:37
is shaped like the letter T.
72
157129
2086
има формата на буквата Т.
02:39
Remember that what we've been doing here
73
159215
1694
Помните, че това, което правим тук
02:40
is expanding on our model of atoms and electrons
74
160909
2652
е да разширяваме модела си от атоми и електрони
02:43
to build up to 3D shapes.
75
163561
2282
до трииизмерни форми.
02:45
We'd have to do experiments
76
165843
1094
Ще трябва да експериментираме,
02:46
to figure out if these molecules
77
166937
1201
за да разберем дали молекулите
02:48
actually do have the shapes we predict.
78
168138
2351
наистина имат формите, които предричаме.
02:50
Spoiler alert:
79
170489
873
Подсказване:
02:51
most of the do, but some of them don't.
80
171362
2192
повечето имат такива форми, но някои - не.
02:53
Now, shapes get more complicated
81
173554
1384
Формите стават по-сложни
02:54
as you increase the number of atoms.
82
174938
1999
с увеличаването на броя атоми.
02:56
All the examples we just talked about
83
176937
1637
Всички примери, които обсъдихме
02:58
had one obviously central atom,
84
178574
2497
имаха един очевиден централен атом,
03:01
but most molecules,
85
181071
1254
но повечето молекули,
03:02
from relatively small pharmaceuticals
86
182325
1623
от сравнително малките фармацевтични
03:03
all the way up to long polymers
87
183948
1426
чак до дългите полимери
03:05
like DNA or proteins, don't.
88
185374
2369
като ДНК или протеините, нямат.
03:07
The key thing to remember
89
187743
1065
Основното, което да запомним е,
03:08
is that bonded atoms will arrange themselves
90
188808
2071
че свързаните атоми ще се подредят така,
03:10
to maximize the attraction between opposite charges
91
190879
2733
че да има максимално привличане между противоположните
03:13
and minimize the repulsion between like charges.
92
193612
3105
заряди, а отблъскването между еднаквите да е минимално.
03:16
Some molecules even have two or more
93
196717
2252
Някои молекули дори имат две или повече
03:18
stable arrangements of atoms,
94
198969
1539
стабилни групи атоми
03:20
and we can actually get really cool chemistry
95
200508
1962
и на практика се получава страхотна химия
03:22
from the switches between those configurations,
96
202470
2720
от превключването между тези конфигурации,
03:25
even when the composition of that molecule,
97
205190
2116
дори когато съставът на молекулата,
03:27
that's to say the number and identity of its atoms,
98
207306
2588
т.е. броят и видът на атомите ѝ,
03:29
has not changed at all.
99
209894
2291
не се е променил изобщо.
Относно този уебсайт

Този сайт ще ви запознае с видеоклипове в YouTube, които са полезни за изучаване на английски език. Ще видите уроци по английски език, преподавани от първокласни учители от цял свят. Кликнете два пъти върху английските субтитри, показани на всяка страница с видеоклипове, за да възпроизведете видеото оттам. Субтитрите се превъртат в синхрон с възпроизвеждането на видеото. Ако имате някакви коментари или искания, моля, свържете се с нас, като използвате тази форма за контакт.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7