What is entropy? - Jeff Phillips

Ce este entropia? - Jeff Phillips

4,521,903 views ・ 2017-05-09

TED-Ed


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

Traducător: Delia Bothazan Corector: Bianca-Ioanidia Mirea
00:06
There's a concept that's crucial to chemistry and physics.
0
6875
3578
Există un concept esențial în chimie și fizică.
00:10
It helps explain why physical processes go one way and not the other:
1
10453
4840
El explică de ce procesele fizice se întâmplă într-un anume fel:
00:15
why ice melts,
2
15293
1556
de ce se topește gheața,
00:16
why cream spreads in coffee,
3
16849
2430
de ce frișca se dizolvă în cafea,
00:19
why air leaks out of a punctured tire.
4
19279
3250
de ce iese aerul dintr-o pană de cauciuc.
00:22
It's entropy, and it's notoriously difficult to wrap our heads around.
5
22529
4510
Este vorba despre entropie, un fenomen dificil de înțeles.
00:27
Entropy is often described as a measurement of disorder.
6
27039
4840
Entropia este deseori descrisă ca fiind o măsură a dezordinii.
00:31
That's a convenient image, but it's unfortunately misleading.
7
31879
3860
Aceasta este o imagine convenabilă, dar, din păcate, derutantă.
00:35
For example, which is more disordered -
8
35739
2772
De exemplu, ce este mai haotic:
00:38
a cup of crushed ice or a glass of room temperature water?
9
38511
4958
o cană cu gheață topită sau un pahar cu apă la temperatura camerei?
00:43
Most people would say the ice,
10
43469
1904
Majoritatea oamenilor spun că gheața,
00:45
but that actually has lower entropy.
11
45373
3696
dar aceasta are un nivel mai scăzut de entropie.
00:49
So here's another way of thinking about it through probability.
12
49069
3829
Iată un alt mod de a privi situația folosind conceptul de probabilitate.
00:52
This may be trickier to understand, but take the time to internalize it
13
52898
4392
S-ar putea să fie mai dificil de înțeles, dar încercați să îl interiorizați
00:57
and you'll have a much better understanding of entropy.
14
57290
3970
și veți înțelege mult mai bine entropia.
01:01
Consider two small solids
15
61260
2401
Luați în vedere două corpuri solide mici,
01:03
which are comprised of six atomic bonds each.
16
63661
3880
compus fiecare din șase legături atomice.
01:07
In this model, the energy in each solid is stored in the bonds.
17
67541
5240
În acest model, energia fiecărui solid este stocată în aceste legături.
01:12
Those can be thought of as simple containers,
18
72781
2511
Acelea pot fi privite ca fiind simple recipiente,
01:15
which can hold indivisible units of energy known as quanta.
19
75292
4778
care conțin unități indivizibile de energie numite cuante.
01:20
The more energy a solid has, the hotter it is.
20
80070
4531
Cu cât mai multă energie are un solid, cu atât este mai fierbinte.
01:24
It turns out that there are numerous ways that the energy can be distributed
21
84601
4441
Se pare că există multe feluri prin care energia poate fi distribuită
01:29
in the two solids
22
89042
1510
în cele două corpuri solide
01:30
and still have the same total energy in each.
23
90552
4040
și tot ar rezulta același total de energie în fiecare.
01:34
Each of these options is called a microstate.
24
94592
3910
Fiecare dintre aceste opțiuni se numește o microstare.
01:38
For six quanta of energy in Solid A and two in Solid B,
25
98502
4839
Pentru șase cuante de energie în Solidul A și două în Solidul B,
01:43
there are 9,702 microstates.
26
103341
4491
există 9.702 de microstări.
01:47
Of course, there are other ways our eight quanta of energy can be arranged.
27
107832
5029
Desigur, există alte modalități prin care putem aranja cele opt cuante de energie.
01:52
For example, all of the energy could be in Solid A and none in B,
28
112861
4972
De exemplu, toată energia poate fi distribuită în Solidul A și deloc în B,
01:57
or half in A and half in B.
29
117833
3039
sau jumătate în A și jumătate în B.
02:00
If we assume that each microstate is equally likely,
30
120872
3282
Dacă percepem fiecare microstare ca fiind la fel de plauzibilă,
02:04
we can see that some of the energy configurations
31
124154
2640
putem observa că unele configurații energetice
02:06
have a higher probability of occurring than others.
32
126794
3749
au o probabilitate mai mare de manifestare.
02:10
That's due to their greater number of microstates.
33
130543
3641
Acest lucru se datorează faptului că ele au un număr mai mare de microstări.
02:14
Entropy is a direct measure of each energy configuration's probability.
34
134184
5959
Entropia este o măsură directă a probabilității fiecărei configurații.
02:20
What we see is that the energy configuration
35
140143
3050
Putem observa că acea configurație energetică
02:23
in which the energy is most spread out between the solids
36
143193
3650
în care energia se răspândește cel mai mult între corpurile solide,
02:26
has the highest entropy.
37
146843
2081
are cel mai mare grad de entropie.
02:28
So in a general sense,
38
148924
1550
Așadar, la modul general,
02:30
entropy can be thought of as a measurement of this energy spread.
39
150474
4379
entropia poate fi percepută ca unitatea de măsură a dispersiei energiei.
02:34
Low entropy means the energy is concentrated.
40
154853
3040
Puțină entropie înseamnă că energia este concentrată.
02:37
High entropy means it's spread out.
41
157893
3730
Multă entropie înseamnă că e dispersată.
02:41
To see why entropy is useful for explaining spontaneous processes,
42
161623
4142
Pentru a vedea de ce entropia e utilă în explicarea proceselor spontane,
02:45
like hot objects cooling down,
43
165765
2310
precum răcorirea obiectelor fierbinți,
02:48
we need to look at a dynamic system where the energy moves.
44
168075
4359
este nevoie să ne uităm la un sistem dinamic, unde energia este în mișcare.
02:52
In reality, energy doesn't stay put.
45
172434
2501
În realitate, energia nu este fixă.
02:54
It continuously moves between neighboring bonds.
46
174935
3130
Ea se mișcă constant între legături învecinate.
02:58
As the energy moves,
47
178065
2141
Pe măsură ce energia se deplasează,
03:00
the energy configuration can change.
48
180206
2749
configurația energetică se poate schimba.
03:02
Because of the distribution of microstates,
49
182955
2130
Datorită distribuirii microstărilor,
03:05
there's a 21% chance that the system will later be in the configuration
50
185085
4751
există o șansă de 21% ca sistemul să se afle mai târziu într-o configurație
03:09
in which the energy is maximally spread out,
51
189836
3759
în care energia este răspândită la potențialul maxim,
03:13
there's a 13% chance that it will return to its starting point,
52
193595
3762
există o șansă de 13% să revină la punctul inițial,
03:17
and an 8% chance that A will actually gain energy.
53
197357
5500
și o șansă de 8% ca A să dobândească energie.
03:22
Again, we see that because there are more ways to have dispersed energy
54
202857
4078
Din nou, fiindcă există mai multe căi de a avea energie dispersată
03:26
and high entropy than concentrated energy,
55
206935
3091
și un nivel mai ridicat de entropie decât de energie concentrată,
03:30
the energy tends to spread out.
56
210026
2532
energia tinde să se disperseze.
03:32
That's why if you put a hot object next to a cold one,
57
212558
2951
De aceea, dacă punem un obiect cald lângă unul rece,
03:35
the cold one will warm up and the hot one will cool down.
58
215509
4911
cel rece se va încălzi, iar cel cald se va răci.
03:40
But even in that example,
59
220420
1447
Însă chiar și în acel exemplu,
03:41
there is an 8% chance that the hot object would get hotter.
60
221867
5249
există o șansă de 8% ca obiectul cald să se încălzească.
03:47
Why doesn't this ever happen in real life?
61
227116
4311
De ce nu se întâmplă asta în viața reală?
03:51
It's all about the size of the system.
62
231427
2750
Totul are legătura cu mărimea sistemului.
03:54
Our hypothetical solids only had six bonds each.
63
234177
3880
Solidele noastre ipotetice au doar câte șase legături.
03:58
Let's scale the solids up to 6,000 bonds and 8,000 units of energy,
64
238057
5881
Mărim la scară solidele până la 6000 de legături și 8000 de unități de energie,
04:03
and again start the system with three-quarters of the energy in A
65
243938
3589
și pornim din nou sistemul cu trei pătrimi din energie în A
04:07
and one-quarter in B.
66
247527
2600
și o pătrime în B.
04:10
Now we find that chance of A spontaneously acquiring more energy
67
250127
4210
Acum observăm că șansa ca A să acumuleze spontan mai multă energie
04:14
is this tiny number.
68
254337
2910
este acest număr minuscul.
04:17
Familiar, everyday objects have many, many times more particles than this.
69
257247
5061
Obiectele familiare, de zi cu zi, au mult mai multe particule decât acesta.
04:22
The chance of a hot object in the real world getting hotter
70
262308
3612
În lumea reală, șansa ca un obiect cald să se încălzească și mai mult
04:25
is so absurdly small,
71
265920
2091
este atât de infimă,
04:28
it just never happens.
72
268011
2398
încât pur și simplu nu se întâmplă.
04:30
Ice melts,
73
270409
1119
Gheața se topește,
04:31
cream mixes in,
74
271528
1390
frișca se dizolvă,
04:32
and tires deflate
75
272918
1758
iar cauciucurile se dezumflă
04:34
because these states have more dispersed energy than the originals.
76
274676
5266
fiindcă aceste stări au mai multă energie dispersată decât cele inițiale.
04:39
There's no mysterious force nudging the system towards higher entropy.
77
279942
3688
Nu există o forță misterioasă ce împinge sistemul spre mai multă entropie.
04:43
It's just that higher entropy is always statistically more likely.
78
283630
5298
Statistic vorbind, entropia crescută este mai plauzibilă.
04:48
That's why entropy has been called time's arrow.
79
288928
3552
De aceea entropia a fost numită „săgeata timpului”.
04:52
If energy has the opportunity to spread out, it will.
80
292480
4259
Dacă energia are oportunitatea de a se dispersa, o va face.

Original video on YouTube.com
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7