What is entropy? - Jeff Phillips

O que é entropia? - Jeff Phillips

4,495,249 views ・ 2017-05-09

TED-Ed


Por favor, clique duas vezes nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

Tradutor: ADRIANA MENOLI Revisor: Maricene Crus
00:06
There's a concept that's crucial to chemistry and physics.
0
6875
3578
Há um conceito fundamental para a química e física.
00:10
It helps explain why physical processes go one way and not the other:
1
10453
4840
Ele ajuda a explicar por que processos físicos acontecem de um modo e não outro:
00:15
why ice melts,
2
15293
1556
por que o gelo derrete,
00:16
why cream spreads in coffee,
3
16849
2430
por que o creme espalha-se no café,
00:19
why air leaks out of a punctured tire.
4
19279
3250
por que o ar vaza pelo pneu furado.
00:22
It's entropy, and it's notoriously difficult to wrap our heads around.
5
22529
4510
É entropia e é notavelmente difícil entendê-la.
00:27
Entropy is often described as a measurement of disorder.
6
27039
4840
A entropia é frequentemente descrita como uma mensuração de desordem.
00:31
That's a convenient image, but it's unfortunately misleading.
7
31879
3860
Isso é uma representação conveniente, mas, infelizmente, enganosa.
00:35
For example, which is more disordered -
8
35739
2772
Por exemplo, o que é mais desordenado:
00:38
a cup of crushed ice or a glass of room temperature water?
9
38511
4958
um copo de gelo moído ou um copo de água à temperatura ambiente?
00:43
Most people would say the ice,
10
43469
1904
A maioria das pessoas diriam o gelo,
00:45
but that actually has lower entropy.
11
45373
3696
mas, na verdade, ele tem menor entropia.
Há, então, um outro modo de pensar sobre isso, através de probabilidade.
00:49
So here's another way of thinking about it through probability.
12
49069
3829
00:52
This may be trickier to understand, but take the time to internalize it
13
52898
4392
Isso pode ser mais difícil para entender, mas faça um esforço para o assimilar
00:57
and you'll have a much better understanding of entropy.
14
57290
3970
e você terá um entendimento muito melhor de entropia.
01:01
Consider two small solids
15
61260
2401
Considere dois sólidos pequenos
01:03
which are comprised of six atomic bonds each.
16
63661
3880
constituídos por seis ligações atômicas cada.
01:07
In this model, the energy in each solid is stored in the bonds.
17
67541
5240
Nesse modelo, a energia de cada sólido é armazenada nas ligações.
01:12
Those can be thought of as simple containers,
18
72781
2511
Pode-se imaginá-las como simples recipientes,
01:15
which can hold indivisible units of energy known as quanta.
19
75292
4778
capazes de reter unidades indivisíveis de energia, conhecidas como quanta.
01:20
The more energy a solid has, the hotter it is.
20
80070
4531
Quanto mais energia um sólido tem, mais quente ele é.
01:24
It turns out that there are numerous ways that the energy can be distributed
21
84601
4441
Acontece que há vários modos nos quais a energia pode ser distribuída
01:29
in the two solids
22
89042
1510
nos dois sólidos e ainda existir a mesma energia total em cada.
01:30
and still have the same total energy in each.
23
90552
4040
01:34
Each of these options is called a microstate.
24
94592
3910
Cada uma dessas opções é chamada de um microestado.
01:38
For six quanta of energy in Solid A and two in Solid B,
25
98502
4839
Para seis quanta de energia no Sólido A e dois quanta no Sólido B,
01:43
there are 9,702 microstates.
26
103341
4491
há 9,702 microestados.
01:47
Of course, there are other ways our eight quanta of energy can be arranged.
27
107832
5029
Claro, há outras maneiras como os oito quanta de energia podem ser distribuídos.
01:52
For example, all of the energy could be in Solid A and none in B,
28
112861
4972
Por exemplo, toda a energia poderia estar no sólido A e nenhuma no B,
01:57
or half in A and half in B.
29
117833
3039
ou, metade no A e metade no B.
02:00
If we assume that each microstate is equally likely,
30
120872
3282
Se considerarmos que cada microestado é igualmente provável,
02:04
we can see that some of the energy configurations
31
124154
2640
podemos ver que algumas configurações de energia
02:06
have a higher probability of occurring than others.
32
126794
3749
têm maior probabilidade de ocorrência do que outras.
02:10
That's due to their greater number of microstates.
33
130543
3641
Isso é devido a seus maiores números de microestados.
02:14
Entropy is a direct measure of each energy configuration's probability.
34
134184
5959
Entropia é a medida direta da cada probabilidade de configuração energética.
02:20
What we see is that the energy configuration
35
140143
3050
O que vemos é que a configuração energética,
02:23
in which the energy is most spread out between the solids
36
143193
3650
na qual a energia é mais dispersa entre os sólidos, tem a entropia mais alta.
02:26
has the highest entropy.
37
146843
2081
02:28
So in a general sense,
38
148924
1550
Então, de modo geral,
02:30
entropy can be thought of as a measurement of this energy spread.
39
150474
4379
pode-se pensar em entropia como uma medição da energia dispersa.
02:34
Low entropy means the energy is concentrated.
40
154853
3040
Baixa entropia significa que a energia está concentrada.
02:37
High entropy means it's spread out.
41
157893
3730
Alta entropia significa que está dispersa.
02:41
To see why entropy is useful for explaining spontaneous processes,
42
161623
4142
Para observar por que a entropia é útil para explicar processos espontâneos,
02:45
like hot objects cooling down,
43
165765
2310
como objetos quentes se esfriando,
02:48
we need to look at a dynamic system where the energy moves.
44
168075
4359
precisamos analisar um sistema dinâmico, no qual a energia se move.
02:52
In reality, energy doesn't stay put.
45
172434
2501
Na verdade, a energia não fica parada.
02:54
It continuously moves between neighboring bonds.
46
174935
3130
Está constantemente se movendo entre ligações vizinhas.
02:58
As the energy moves,
47
178065
2141
À medida que a energia se move, a configuração energética pode mudar.
03:00
the energy configuration can change.
48
180206
2749
03:02
Because of the distribution of microstates,
49
182955
2130
Devido à distribuição dos microestados,
03:05
there's a 21% chance that the system will later be in the configuration
50
185085
4751
há uma chance de 21% de que o sistema estará mais tarde na configuração
03:09
in which the energy is maximally spread out,
51
189836
3759
na qual a energia está maximamente dispersa;
03:13
there's a 13% chance that it will return to its starting point,
52
193595
3762
há uma chance de 13%, de que retornará ao seu ponto inicial
03:17
and an 8% chance that A will actually gain energy.
53
197357
5500
e uma chance de 8% de que A irá, na verdade, ganhar energia.
03:22
Again, we see that because there are more ways to have dispersed energy
54
202857
4078
Assim, vimos que, por existir mais maneiras da energia dispersar-se
03:26
and high entropy than concentrated energy,
55
206935
3091
e alta entropia ao invés de energia concentrada,
03:30
the energy tends to spread out.
56
210026
2532
a energia tende a espalhar-se.
03:32
That's why if you put a hot object next to a cold one,
57
212558
2951
Por esse motivo, ao colocar um objeto quente perto de um frio,
03:35
the cold one will warm up and the hot one will cool down.
58
215509
4911
o objeto frio irá aquecer-se e o quente esfriar-se.
03:40
But even in that example,
59
220420
1447
Mas, mesmo nesse exemplo, há uma chance de 8%
03:41
there is an 8% chance that the hot object would get hotter.
60
221867
5249
do objeto quente ficar mais quente.
03:47
Why doesn't this ever happen in real life?
61
227116
4311
Por que isso nunca acontece na vida real?
03:51
It's all about the size of the system.
62
231427
2750
Isso está puramente relacionado ao tamanho do sistema.
03:54
Our hypothetical solids only had six bonds each.
63
234177
3880
Nossos sólidos hipotéticos tinham apenas seis ligações cada.
03:58
Let's scale the solids up to 6,000 bonds and 8,000 units of energy,
64
238057
5881
Vamos aumentar os sólidos para 6 mil ligações e 8 mil unidades de energia
04:03
and again start the system with three-quarters of the energy in A
65
243938
3589
e começar o sistema, novamente, com três-quartos de energia em A
04:07
and one-quarter in B.
66
247527
2600
e um-quarto em B.
Agora, podemos ver que a chance de A espontaneamente adquirir mais energia
04:10
Now we find that chance of A spontaneously acquiring more energy
67
250127
4210
04:14
is this tiny number.
68
254337
2910
é esse número minúsculo.
04:17
Familiar, everyday objects have many, many times more particles than this.
69
257247
5061
Objetos comuns do dia a dia têm infinitamente mais partículas do que isso.
04:22
The chance of a hot object in the real world getting hotter
70
262308
3612
A chance de um objeto quente, na vida real, ficar mais quente,
04:25
is so absurdly small,
71
265920
2091
é absurdamente pequena,
04:28
it just never happens.
72
268011
2398
simplesmente, nunca acontece.
04:30
Ice melts,
73
270409
1119
O gelo derrete,
04:31
cream mixes in,
74
271528
1390
o creme se mistura
04:32
and tires deflate
75
272918
1758
e pneus murcham,
04:34
because these states have more dispersed energy than the originals.
76
274676
5266
pois esses estados têm mais energia dispersa do que seus estados iniciais.
04:39
There's no mysterious force nudging the system towards higher entropy.
77
279942
3688
Não há força misteriosa empurrando o sistema para maior entropia.
04:43
It's just that higher entropy is always statistically more likely.
78
283630
5298
Simplesmente, maior entropia é sempre estatisticamente mais provável.
04:48
That's why entropy has been called time's arrow.
79
288928
3552
É por isso que entropia tem sido chamada de seta do tempo.
04:52
If energy has the opportunity to spread out, it will.
80
292480
4259
Se a energia tiver oportunidade de espalhar-se, assim o fará.
Sobre este site

Este site apresentará a você vídeos do YouTube que são úteis para o aprendizado do inglês. Você verá aulas de inglês ministradas por professores de primeira linha de todo o mundo. Clique duas vezes nas legendas em inglês exibidas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas rolarão em sincronia com a reprodução do vídeo. Se você tiver algum comentário ou solicitação, por favor, entre em contato conosco usando este formulário de contato.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7