What is entropy? - Jeff Phillips

4,521,903 views ・ 2017-05-09

TED-Ed


Bitte doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel unten, um das Video abzuspielen.

Übersetzung: Johannes Duschner Lektorat: Swenja Gawantka
00:06
There's a concept that's crucial to chemistry and physics.
0
6875
3578
Es gibt ein wesentliches Konzept für die Chemie und die Physik.
00:10
It helps explain why physical processes go one way and not the other:
1
10453
4840
Es hilft zu erklären,
warum physikalische Vorgänge in eine Richtung verlaufen
und nicht in die andere:
00:15
why ice melts,
2
15293
1556
warum Eis schmilzt,
00:16
why cream spreads in coffee,
3
16849
2430
warum sich Sahne im Kaffee verteilt
00:19
why air leaks out of a punctured tire.
4
19279
3250
und warum Luft aus einem durchlöcherten Reifen entweicht.
00:22
It's entropy, and it's notoriously difficult to wrap our heads around.
5
22529
4510
Es heißt Entropie und ist bekanntlich schwer zu verstehen.
00:27
Entropy is often described as a measurement of disorder.
6
27039
4840
Entropie beschreibt man oft als Grad der Unordnung.
00:31
That's a convenient image, but it's unfortunately misleading.
7
31879
3860
Das ist ein einleuchtendes Bild, aber leider irreführend.
00:35
For example, which is more disordered -
8
35739
2772
Was ist zum Beispiel ungeordneter:
00:38
a cup of crushed ice or a glass of room temperature water?
9
38511
4958
eine Tasse mit zerstoßenem Eis oder ein Glas Wasser auf Raumtemperatur?
00:43
Most people would say the ice,
10
43469
1904
Die Meisten würden sagen: das Eis.
00:45
but that actually has lower entropy.
11
45373
3696
Es hat aber faktisch geringere Entropie.
00:49
So here's another way of thinking about it through probability.
12
49069
3829
Eine andere Vorgehensweise ist die Wahrscheinlichkeitsaussage.
00:52
This may be trickier to understand, but take the time to internalize it
13
52898
4392
Es ist vielleicht kniffliger, aber wenn Du Dir die Zeit nimmst,
00:57
and you'll have a much better understanding of entropy.
14
57290
3970
es zu verinnerlichen, wirst Du Entropie besser begreifen.
01:01
Consider two small solids
15
61260
2401
Schau Dir zwei kleine Festkörper an,
01:03
which are comprised of six atomic bonds each.
16
63661
3880
die jeweils sechs Atombindungen umfassen.
01:07
In this model, the energy in each solid is stored in the bonds.
17
67541
5240
In diesem Modell speichern die Bindungen die Energie jedes Festkörpers.
01:12
Those can be thought of as simple containers,
18
72781
2511
Jene kann man sich als einfache Gefäße denken,
01:15
which can hold indivisible units of energy known as quanta.
19
75292
4778
die unteilbare Energieeinheiten, bekannt als Quanten, enthalten.
Je mehr Energie ein Festkörper hat, desto heißer ist er.
01:20
The more energy a solid has, the hotter it is.
20
80070
4531
01:24
It turns out that there are numerous ways that the energy can be distributed
21
84601
4441
Tatsächlich gibt es unzählige Möglichkeiten,
wie die Energie auf die zwei Festkörper verteilt sein kann
01:29
in the two solids
22
89042
1510
01:30
and still have the same total energy in each.
23
90552
4040
und immer noch dieselbe Gesamtenergie in beiden vorhanden ist.
01:34
Each of these options is called a microstate.
24
94592
3910
Jede dieser Alternativen wird Mikrozustand genannt.
01:38
For six quanta of energy in Solid A and two in Solid B,
25
98502
4839
Für sechs Energiequanten im Festkörper A und zwei im Festkörper B
01:43
there are 9,702 microstates.
26
103341
4491
gibt es 9 702 Mikrozustände.
01:47
Of course, there are other ways our eight quanta of energy can be arranged.
27
107832
5029
Natürlich gibt es andere Alternativen,
wie unsere acht Quanten angeordnet sein können.
01:52
For example, all of the energy could be in Solid A and none in B,
28
112861
4972
Die ganze Energie könnte etwa im Festkörper A sein und keine in B
01:57
or half in A and half in B.
29
117833
3039
oder die Hälfte in A und die Hälfte in B.
02:00
If we assume that each microstate is equally likely,
30
120872
3282
Nimmt man an, jeder Mikrozustand sei gleich wahrscheinlich, erkennt man,
02:04
we can see that some of the energy configurations
31
124154
2640
dass einige Konstellationen der Energieverteilung
02:06
have a higher probability of occurring than others.
32
126794
3749
mit höherer Wahrscheinlichkeit auftreten als andere.
02:10
That's due to their greater number of microstates.
33
130543
3641
Das liegt an ihrer größeren Anzahl an Mikrozuständen.
Entropie ist ein direktes Maß
02:14
Entropy is a direct measure of each energy configuration's probability.
34
134184
5959
für die Wahrscheinlichkeit jeder Energiekonstellation.
02:20
What we see is that the energy configuration
35
140143
3050
Die Energiekonstellation, bei der sich die Energie
02:23
in which the energy is most spread out between the solids
36
143193
3650
zwischen den Festkörpern am weitesten ausbreitet,
02:26
has the highest entropy.
37
146843
2081
hat die höchste Entropie.
02:28
So in a general sense,
38
148924
1550
Grundsätzlich kann man also Entropie
02:30
entropy can be thought of as a measurement of this energy spread.
39
150474
4379
als Maß für diese Ausbreitung von Energie betrachten.
02:34
Low entropy means the energy is concentrated.
40
154853
3040
Geringe Entropie bedeutet, die Energie ist konzentriert.
02:37
High entropy means it's spread out.
41
157893
3730
Hohe Entropie bedeutet, sie ist verteilt.
02:41
To see why entropy is useful for explaining spontaneous processes,
42
161623
4142
Um zu verstehen,
warum Entropie zur Erklärung spontaner Vorgänge nützlich ist --
02:45
like hot objects cooling down,
43
165765
2310
etwa für heiße, sich abkühlende Objekte --,
02:48
we need to look at a dynamic system where the energy moves.
44
168075
4359
muss man sich ein dynamisches System mit wandernder Energie ansehen.
02:52
In reality, energy doesn't stay put.
45
172434
2501
In Wirklichkeit ist Energie nicht ortsfest.
02:54
It continuously moves between neighboring bonds.
46
174935
3130
Sie wandert ständig zwischen benachbarten Bindungen hin und her.
02:58
As the energy moves,
47
178065
2141
Während die Energie wandert,
03:00
the energy configuration can change.
48
180206
2749
kann sich die Energiekonstellation ändern.
03:02
Because of the distribution of microstates,
49
182955
2130
Wegen der Verteilung der Mikrozustände
03:05
there's a 21% chance that the system will later be in the configuration
50
185085
4751
gibt es eine Wahrscheinlichkeit von 21 %, dass das System die Konstellation annimmt,
03:09
in which the energy is maximally spread out,
51
189836
3759
bei der die Energie maximal verteilt ist.
03:13
there's a 13% chance that it will return to its starting point,
52
193595
3762
Es besteht eine Aussicht von 13 %, dass sie zum Ausgangspunkt zurückkehrt,
03:17
and an 8% chance that A will actually gain energy.
53
197357
5500
und eine Wahrscheinlichkeit von 8 %, dass A tatsächlich Energie hinzugewinnt.
03:22
Again, we see that because there are more ways to have dispersed energy
54
202857
4078
Weil es also mehr Möglichkeiten zur Energiestreuung gibt
03:26
and high entropy than concentrated energy,
55
206935
3091
und eine hohe Entropie statt konzentrierter Energie,
03:30
the energy tends to spread out.
56
210026
2532
neigt die Energie dazu, sich auszubreiten.
03:32
That's why if you put a hot object next to a cold one,
57
212558
2951
Darum erwärmt sich ein kaltes Objekt und ein heißes Objekt kühlt ab,
03:35
the cold one will warm up and the hot one will cool down.
58
215509
4911
wenn man beide nebeneinanderstellt.
03:40
But even in that example,
59
220420
1447
Aber selbst bei diesem Beispiel
03:41
there is an 8% chance that the hot object would get hotter.
60
221867
5249
gibt es eine Wahrscheinlichkeit von 8 %, dass das heiße Objekt heißer wird.
Warum passiert das nie im echten Leben?
03:47
Why doesn't this ever happen in real life?
61
227116
4311
03:51
It's all about the size of the system.
62
231427
2750
Es dreht sich alles um die Größe des Systems.
Unsere hypothetischen Festkörper haben jeweils nur sechs Bindungen.
03:54
Our hypothetical solids only had six bonds each.
63
234177
3880
03:58
Let's scale the solids up to 6,000 bonds and 8,000 units of energy,
64
238057
5881
Vergrößern wir die Festkörper auf bis zu 6 000 Bindungen
und 8 000 Energieeinheiten
04:03
and again start the system with three-quarters of the energy in A
65
243938
3589
und starten das System erneut bei drei Viertel der Energie in A
04:07
and one-quarter in B.
66
247527
2600
und einem Viertel in B.
Jetzt sehen wir,
04:10
Now we find that chance of A spontaneously acquiring more energy
67
250127
4210
dass die Wahrscheinlichkeit für A, spontan mehr Energie aufzunehmen,
04:14
is this tiny number.
68
254337
2910
diese winzige Zahl ist.
04:17
Familiar, everyday objects have many, many times more particles than this.
69
257247
5061
Gewohnte Alltagsgegenstände haben viel mehr Teilchen als diese.
04:22
The chance of a hot object in the real world getting hotter
70
262308
3612
Die Wahrscheinlichkeit, dass ein heißes Objekt
04:25
is so absurdly small,
71
265920
2091
in der echten Welt heißer wird, ist ungeheuer gering.
04:28
it just never happens.
72
268011
2398
Es passiert einfach nicht.
04:30
Ice melts,
73
270409
1119
Eis schmilzt,
04:31
cream mixes in,
74
271528
1390
Sahne vermischt sich
04:32
and tires deflate
75
272918
1758
und Reifen entleeren sich,
04:34
because these states have more dispersed energy than the originals.
76
274676
5266
weil diese Zustände mehr verteilte Energie als die ursprünglichen haben.
04:39
There's no mysterious force nudging the system towards higher entropy.
77
279942
3688
Es gibt keine rätselhafte Kraft,
die das System zu höherer Entropie schubst.
04:43
It's just that higher entropy is always statistically more likely.
78
283630
5298
Höhere Entropie ist statistisch nur immer wahrscheinlicher.
04:48
That's why entropy has been called time's arrow.
79
288928
3552
Darum wird Entropie auch Pfeil der Zeit genannt.
04:52
If energy has the opportunity to spread out, it will.
80
292480
4259
Wenn Energie die Gelegenheit hat, sich zu verteilen, tut sie es.

Original video on YouTube.com
Über diese Website

Auf dieser Seite finden Sie YouTube-Videos, die zum Englischlernen nützlich sind. Sie sehen Englischlektionen, die von hochkarätigen Lehrern aus der ganzen Welt unterrichtet werden. Doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel, die auf jeder Videoseite angezeigt werden, um das Video von dort aus abzuspielen. Die Untertitel laufen synchron mit der Videowiedergabe. Wenn Sie irgendwelche Kommentare oder Wünsche haben, kontaktieren Sie uns bitte über dieses Kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7