Curiosity, discovery and gecko feet - Robert Full

Curiozitate, descoperire și picioare de gecko - Robert Full

129,862 views

2012-12-20 ・ TED-Ed


New videos

Curiosity, discovery and gecko feet - Robert Full

Curiozitate, descoperire și picioare de gecko - Robert Full

129,862 views ・ 2012-12-20

TED-Ed


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
Traducător: Cristina Nicolae Corector: Ariana Bleau Lugo
00:13
Nearly every one of your science classes
1
13779
3532
Aproape toate orele voastre de științe
00:17
starts off with the scientific method.
2
17311
2815
încep cu metoda științifică.
00:20
You recognize this?
3
20126
918
Recunoașteți asta?
00:21
Ask a question,
4
21044
720
00:21
form a hypothesis,
5
21764
1198
Puneți o întrebare,
formați o ipoteză,
00:22
perform an experiment,
6
22962
1298
faceți un experiment,
00:24
collect data,
7
24260
1299
strângeți date,
00:25
draw conclusions,
8
25559
1392
trageți concluzii,
00:26
and then memorize a bunch of facts.
9
26951
2616
iar apoi memorați o grămadă de date.
00:29
This is really boring!
10
29567
1653
E foarte plictisitor!
00:31
Science is not a simple recipe in a cookbook,
11
31220
3917
Știința nu e doar o rețetă dintr-o carte de bucate,
00:35
and learning is not memorizing facts for tests.
12
35137
3798
iar a învăța nu înseamnă să memorezi date pentru teste.
00:38
Yet, that is exactly what we do.
13
38935
1924
Totuși, exact asta facem.
00:40
We have to change this!
14
40859
2505
Trebuie să schimbăm asta!
00:43
We have to look at how curiosity can ultimately benefit society
15
43364
6670
Trebuie să ne uităm la modul în care curiozitatea poate ajuta societatea
00:50
by looking towards tomorrow,
16
50034
3512
făcându-ne să privim spre ziua de mâine,
00:53
by going through a path from involvement
17
53546
3199
mergând de la implicare,
00:56
to imagination
18
56745
1209
la imaginație,
00:57
to invention
19
57954
1271
la invenție,
00:59
to innovation.
20
59225
1913
la inovare.
01:01
And I'd like to illustrate this by telling you the real story
21
61138
4075
Aș vrea să exemplific asta spunându-vă o poveste adevărată
01:05
about how we discovered how geckos stick.
22
65213
4409
despre cum am descoperit cum rămâne lipită șopârla gecko.
01:09
First you need to get involved.
23
69622
1863
Mai întâi trebuie să te implici.
01:11
You need to do curiosity-driven research yourself.
24
71485
3947
Trebuie să faci tu însuți cercetare indusă de curiozitate.
01:15
We know that learning by being an active researcher
25
75432
3183
Știm că a învăța prin a fi un cercetător activ
01:18
is the best way to learn.
26
78615
2642
e cel mai bun mod de a învăța.
01:21
Imagine being in my lab
27
81257
2050
Imaginați-vă că sunteți în laboratorul meu
01:23
and trying to discover how geckos stick.
28
83307
2203
și că încercați să descoperiți cum rămân gecko lipiți.
01:25
"Here is one of our subjects.
29
85510
978
„Iată unul dintre subiecții noștri.
01:26
This is a crested gecko.
30
86488
2146
Acesta e un gecko cu creastă.
01:28
We are going to put the gecko on glass
31
88634
1514
O să punem acest gecko pe sticlă
01:30
and we're going to use a high speed camera
32
90148
1375
și vom folosi o cameră video de mare viteză
01:31
that can capture up to 1,000 pictures in one second.
33
91523
3530
care poate surprinde până la 1.000 de imagini pe secundă.
01:35
There he goes.
34
95053
1235
Iată-l.
01:36
OK, record it.
35
96903
1233
În regulă, să-l înregistrăm.
01:39
There's the animal's toes."
36
99167
1696
Iată degetele animalului.”
01:40
"So how do their feet stick and unstick so quickly?"
37
100863
3145
„Deci cum li se lipesc și li se dezlipesc picioarele atât de repede?”
01:44
How <i>do</i> they do this?
38
104454
2324
Cum fac asta?
01:46
We wonder, it's kind of crazy, right?
39
106778
2743
Ne mirăm, e o nebunie, nu-i așa?
01:49
It's hard to believe.
40
109521
2280
E greu de crezut.
01:51
Well it turns out, it was already known that the geckos have hairy toes,
41
111801
5143
Ei bine, se știa deja că gecko au degete cu păr,
01:56
and those hairs are really small compared to your hair,
42
116944
3469
dar firele de păr sunt foarte mici în comparație cu părul vostru,
02:00
and the little tips at the end are even smaller.
43
120413
3460
iar la capăt sunt chiar și mai mici.
02:03
Well, my student Tanya,
44
123873
1456
Ei bine, studenta mea Tanya,
02:05
who is not much older than some of you when she did this,
45
125329
2627
care nu era mult mai în vârstă decât voi când a făcut asta,
02:07
a sophomore undergraduate,
46
127956
2372
o studentă în anul 2,
02:10
tried to figure this out,
47
130328
2090
a încercat să înțeleagă asta,
02:12
and we told that her that in order to do this,
48
132418
2914
și i-am spus că pentru asta,
02:15
you'd have to measure the force of a single hair.
49
135332
4035
ar trebui măsurată forța unui singur fir de păr.
02:19
Though we kind of only did this jokingly
50
139367
1318
Deși am făcut asta în glumă,
02:20
because these hairs are so small,
51
140685
1584
aceste fire de păr fiind atât de mici,
02:22
we didn't think it was possible.
52
142269
2120
nu am crezut că era posibil.
02:24
But Tanya didn't know that,
53
144389
2318
Dar Tanya nu știa asta,
02:26
and she went on to build the simplest,
54
146707
2240
și a construit cel mai simplu
02:28
most beautiful measurement device ever.
55
148947
3352
și mai frumos instrument de măsurare.
02:32
Here it is:
56
152299
896
Iată-l:
02:33
she took one of those tiny little hairs
57
153195
2881
a luat unul dintre acele fire de păr minuscule
02:36
and put it on to a probe,
58
156076
2481
și l-a supus unei examinări,
02:38
and then she began pushing it into the metal beam.
59
158557
2739
iar apoi a început să-l împingă în bara de metal.
02:41
Now she was very frustrated for months - it didn't stick.
60
161296
3016
A fost foarte frustrată luni întregi – nu se lipea.
02:44
But she had figured out she had to orient it
61
164312
1491
Dar a înțeles că trebuia să-l orienteze
02:45
just like the gecko grabs on,
62
165803
2055
exact așa cum se prinde gecko,
02:47
and then it worked!
63
167858
1337
și atunci a funcționat!
02:49
And there's the little split ends grabbing the beam in that little window.
64
169195
4167
Și iată micuțele capete despicate prinzându-se the bara din acea fereastră mică.
02:53
And then she did something magical:
65
173362
1988
Apoi ea a făcut ceva magic:
02:55
for the first time ever,
66
175350
1521
pentru prima oară
02:56
she measured the force of a single gecko hair
67
176871
3617
a măsurat forța unui singur fir de păr de gecko,
03:00
that allowed her to discover
68
180488
2334
ceea ce i-a permis să descopere
03:02
a completely new way to stick to something,
69
182822
3626
o modalitate cu totul nouă de a te lipi de ceva,
03:06
something no human has ever known before.
70
186448
3689
ceva ce niciun om n-a știut vreodată.
03:11
They have hairy little toes,
71
191707
1832
Au degețele cu păr,
03:13
huge numbers of hairs,
72
193539
1411
un număr imens de fire de păr,
03:14
and each hair has the worst case of split ends possible,
73
194950
2867
și fiecare fir de păr are cel mai urât caz de vârfuri despicate,
03:17
100 to 1,000 nano-tips that an animal has on one hair,
74
197817
4883
100 până la 1.000 de nano-vârfuri pe care un animal le are la un fir de păr,
03:22
and 2 billion total,
75
202700
1656
totalizând 2 miliarde,
03:24
and they don't stick by glue,
76
204356
2572
și nu se lipesc cu lipici,
03:26
or by suction,
77
206928
1522
sau prin sucțiune,
03:28
or by velcro.
78
208450
1909
sau cu velcro.
03:30
It was discovered that they stick by inter-molecular forces alone,
79
210359
3476
S-a descoperit că se lipesc datorită forțelor intermoleculare,
03:33
by van der Waals forces,
80
213835
1327
prin forțele van der Waals,
03:35
and you'll learn this in Chemistry and Physics, if you take it.
81
215162
2910
și veți învăța asta la chimie sau la fizică, dacă alegeți cursul.
03:38
It's unbelievable!
82
218072
789
03:38
It's a whole new way of thinking about making an adhesive!
83
218861
4789
E incredibil!
E un mod cu totul nou de a concepe cum să faci un adeziv!
03:43
Well, this isn't the end of the story,
84
223650
1598
Ei bine, nu acesta e finalul poveștii,
03:45
there are still mysteries.
85
225248
1495
mai sunt încă enigme.
03:46
Why are the gecko's feet looking like this?
86
226743
3256
De ce arată picioarele șopârlei gecko așa?
03:49
They have bizarre toes and we don't know why.
87
229999
4077
Au degețele bizare și nu știm de ce.
03:54
If you go into a museum and look at each gecko species,
88
234076
4245
Dacă mergeți într-un muzeu și vă uitați la fiecare specie gecko,
03:58
you see they have all different hairs,
89
238321
2672
o să vedeți că au fire de păr diferite,
04:00
different lengths, and thicknesses, and patterns.
90
240993
1976
lungimi, grosimi, modele diferite.
04:02
Why?
91
242969
1399
De ce?
04:04
I don't know!
92
244368
2026
Nu știu!
04:06
But you should come to Berkeley and help me figure this out.
93
246394
2875
Dar ar trebui să veniți la Berkeley și să mă ajutați să aflu.
04:09
It's just about right, so, apply.
94
249269
2176
E bine, deci depuneți cerere.
04:11
But it's a mystery.
95
251445
2211
Dar e un mister.
04:13
There is even more stuff that is unknown.
96
253656
2083
Sunt și mai multe lucruri necunoscute.
04:15
This tarantula also has hairs
97
255739
3349
Și această tarantulă are fire de păr
04:19
and can stick this way, too,
98
259088
1705
și poate rămâne lipită,
04:20
but recently it was found that they also can secrete silk from their feet,
99
260793
4866
dar recent s-a descoperit că ele pot să secrete mătase prin picioare,
04:25
not just their behind, like you know they do.
100
265659
3301
nu doar prin partea dorsală, așa cum știți că fac.
04:28
And even more recently, my graduate student Ann showed
101
268960
3220
Și chiar mai recent, masteranda mea, Ann, a arătat
04:32
that all spiders can secrete glue,
102
272180
4273
că toți păianjenii pot secreta lipici,
04:36
and we know nothing about this glue
103
276453
4342
iar noi nu știm nimic despre acest lipici,
04:40
except it was around way before this guy,
104
280795
3220
doar că a existat cu mult înaintea acestui tip,
04:44
millions of years before.
105
284015
2508
cu milioane de ani înainte.
04:46
So don't stop at the discovery,
106
286523
1823
Deci nu vă opriți la descoperire,
04:48
next imagine the possible uses for society.
107
288346
3935
imaginați-vă, apoi, posibilele utilizări pentru societate.
04:52
Here is the first human supported by a gecko-inspired adhesive.
108
292281
4765
Acesta e primul om susținut de un adeziv de inspirație gecko.
04:57
This is my former graduate student, Kellar Autumn,
109
297046
2410
Acesta e fostul meu masterand, Kellar Autumn,
04:59
who is professor at Lewis and Clark,
110
299456
2085
care e profesor la Lewis și Clark,
05:01
offering his second born child for the test.
111
301541
4361
oferindu-și pentru testare cel de-al doilea născut.
05:05
And she's a very good sport about it!
112
305902
3520
Și fetița e de treabă!
05:09
Now imagine all the things you could make from this,
113
309422
2309
Imaginați-vă toate lucrurile pe care le-ați putea face,
05:11
not only adhesives, but products in sports,
114
311731
2403
nu doar adezivi, dar și produse sportive,
05:14
and biomedicine,
115
314134
790
05:14
technology,
116
314924
528
biomedicină,
tehnologie,
05:15
robotics,
117
315452
1027
robotică,
05:16
toys,
118
316479
583
jucării,
05:17
automotive,
119
317062
1047
automobilistică,
05:18
fashion,
120
318109
638
05:18
clothes,
121
318747
1113
modă,
vestimentație,
05:19
and yes, even hair pieces.
122
319860
2071
și, da, chiar și meșe.
05:21
I swear to you, we got a call from Michael Jackson's hairdresser
123
321931
3937
Vă jur că am primit un telefon de la coafezul lui Michael Jackson
05:25
about hair pieces before he passed away.
124
325868
2553
legat de meșele lui înainte să moară.
05:28
Who would have guessed from studying geckos?!?
125
328421
4441
Cine ar fi bănuit asta din studierea șopârlelor gecko?!?
05:32
Next, invent a game-changing technology, device, or product.
126
332862
5651
Apoi, inventați o tehnologie, un dispozitiv sau un produs.
05:38
Like my engineering colleague at Berkeley, Ron Fearing, did
127
338513
3500
Așa cum a făcut colegul meu inginer de la Berkeley, Ron Fearing,
05:42
when he made one of the first synthetic, self-cleaning dry adhesives
128
342013
4369
când a realizat unul dintre primii adezivi sintetici uscați cu autocurățare
05:46
after the simplest version that you see in animals.
129
346382
4593
după versiunea cea mai simplă întâlnită la animale.
05:50
Believe it or not, right now, because of this work,
130
350975
3435
Credeți sau nu, acum, datorită acestei cercetări,
05:54
you can make your own synthetic gecko nano-tape
131
354410
3756
vă puteți face propria nano-bandă gecko sintetică
05:58
by nano-molding with just a few parts,
132
358166
3451
prin nano-modelarea câtorva părți,
06:01
and here's the recipe that we can give you.
133
361617
3804
și iată rețeta pe care v-o putem da.
06:05
It's been incredible since we made this discovery
134
365421
2714
A fost incredibil de când am făcut descoperirea
06:08
of all the papers and the work
135
368135
1283
toate aceste hârtii, munca
06:09
and the different ways to make it,
136
369418
1884
și diferitele modalități de a o face,
06:11
it's emerging into a billion dollar industry.
137
371302
3167
fac să apară o industrie de un miliard de dolari.
06:14
And who would have imagined that it started
138
374469
2265
Cine și-ar fi imaginat că a început
06:16
because we were curious about how geckos can run up walls.
139
376734
4655
pentru că eram curioși cum poate gecko să fugă pe pereți.
06:21
Next you need to innovate,
140
381389
2059
Apoi trebuie să inovați,
06:23
create a business that ultimately benefits society.
141
383448
5409
să creați o afacere din care să beneficieze societatea.
06:28
Did you know that there are 6 million people per year that have chronic wounds,
142
388857
2719
Știați că sunt 6 milioane de oameni pe an care au răni cronice,
06:31
2 million develop an infection,
143
391576
1706
2 milioane fac o infecție,
06:33
and infections account for 100,000 hospital deaths?
144
393282
4057
iar infecțiile sunt răspunzătoare pentru 100.000 de decese în spitale?
06:37
Imagine if you could build a company that could produce
145
397339
2424
Imaginați-vă că ați putea construi o companie care ar putea produce
06:39
a gecko-inspired band-aid
146
399763
2890
leucoplast inspirat de gecko,
06:42
that would remove the pain and suffering.
147
402653
3976
care ar anula durerea și suferința.
06:46
Just a simple invention.
148
406629
2463
Doar o simplă invenție.
06:49
If you look at the last three great earthquakes,
149
409092
2253
Dacă vă uitați la ultimele 3 mari cutremure de pământ,
06:51
over 700,000 people were trapped and lost their lives.
150
411345
3829
mai mult de 700.000 de oameni și-au pierdut viața.
06:55
Imagine the company that made a search-and-rescue robot
151
415174
3275
Imaginați-vă compania care a făcut un robot de cercetare și salvare
06:58
inspired from a gecko
152
418449
2324
inspirat de gecko,
07:00
that could move anywhere
153
420773
3302
care putea să se deplaseze oriunde
07:04
and quickly find individuals that have been trapped,
154
424075
4465
și să găsească rapid oameni prinși acolo,
07:08
that sometimes survive as long as two weeks.
155
428540
6104
care uneori supraviețuiesc și două săptămâni.
07:14
There is a gecko-inspired robot, StickyBot,
156
434644
2301
Iată un robot după modelul gecko, StickyBot,
07:16
from the Stanford group,
157
436945
2926
făcut de grupul de la Stanford,
07:19
that can grab on to any surface.
158
439871
2305
care se poate prinde de orice suprafață.
07:22
Now we ran our own, for TED, Mini Bio-inspired Design Challenge
159
442176
5275
Am făcut și noi, pentru TED, propriul nostru Concurs de Bio-Design în miniatură
07:27
to get you to think about these kinds of products.
160
447451
2795
ca să vă facem să gândiți la aceste tipuri de produse.
07:30
We have a winner.
161
450246
2308
Avem un câștigător.
07:32
Here's the winner.
162
452554
1742
Iată-l.
07:34
The winner came up with this design called StickySeat.
163
454296
3582
Câștigătorul a venit cu acest design numit Scaunul Lipicios.
07:37
Really clever.
164
457878
699
Foarte inspirat.
07:38
It's a seat that is not only comfortable,
165
458577
2094
Un scaun care nu-i numai comfortabil,
07:40
but it aids a seat belt, if you were in an accident,
166
460671
2708
dar are și o centură de siguranță, în caz de accident,
07:43
in terms of keeping your seat and moving.
167
463379
2345
te ține pe scaun în mișcare.
07:45
This is brilliant!
168
465724
1189
E genial!
07:46
We didn't think about this,
169
466913
1016
Nu ne-am gândit la asta,
07:47
although we might think about patenting it now,
170
467929
1638
deși ne-am putea gândi să îl patentăm acum,
07:49
but there is a winner for this,
171
469567
2361
dar există un câștigător pentru asta,
07:51
and the winner, and you can't,
172
471928
1625
iar câștigătorul, și nu puteți,
07:53
you can't make up something like this,
173
473553
2309
nu puteți inventa ceva ca asta,
07:55
the winner's name
174
475862
2680
numele câștigătorului
07:58
is Harry.
175
478542
2194
e Harry.
08:00
Where's Harry?
176
480736
1150
Unde e Harry?
08:01
Harry, come here, we have a prize for you.
177
481886
2315
Harry, vino aici, avem un premiu pentru tine.
08:04
Where's Harry?
178
484201
2002
Unde e Harry?
08:06
Harry!
179
486203
1389
Harry!
08:07
Come here!
180
487592
1397
Vino aici!
08:13
We have a crested gecko for you
181
493250
3952
Avem un gecko cu creastă pentru tine
08:17
that has very cool hairs on it.
182
497202
2617
cu fire de păr super.
08:19
Congratulations for Harry!
183
499819
3033
Felicitări pentru Harry!
08:22
Excellent job!
184
502852
1535
Excelentă treabă!
08:26
So don't worry, if you missed out on this, it's OK
185
506617
2151
Nu-i nimic dacă ați ratat asta, e OK
08:28
because we are doing another design challenge
186
508768
2501
pentru că organizăm un alt concurs de design,
08:31
working with the San Diego Zoo.
187
511269
2085
lucrând cu Grădina Zoologică din San Diego.
08:33
They're developing a best ideas project in San Diego,
188
513354
3162
Fac un proiect al celor mai bune idei în San Diego,
08:36
but it's going to go national.
189
516516
1711
dar urmează să fie pe plan național.
08:38
And I'll leave you with a fact that you should keep being curious
190
518227
3763
Și o să vă las cu ideea că ar trebui să rămâneți curioși
08:41
because curiosity-based research leads to the biggest benefits,
191
521990
4518
deoarece cercetarea bazată pe curiozitate duce la cele mai mari beneficii,
08:46
as we showed you in our example,
192
526508
1976
după cum v-am arătat în exemplul nostru,
08:48
and you <i>can</i> make a difference
193
528484
2515
și chiar puteți realiza ceva grozav
08:50
<i>now</i>
194
530999
605
acum,
08:51
because like Tanya,
195
531604
2035
deoarece, ca Tanya,
08:55
you don't know what can't be done.
196
535424
2312
nu știți ce nu se poate face.
08:57
Thank you.
197
537736
1283
Vă mulțumesc.
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7