Curiosity, discovery and gecko feet - Robert Full

Curiosidad, descubrimiento y pies de geco - Robert Full

129,862 views

2012-12-20 ・ TED-Ed


New videos

Curiosity, discovery and gecko feet - Robert Full

Curiosidad, descubrimiento y pies de geco - Robert Full

129,862 views ・ 2012-12-20

TED-Ed


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
Traductor: Emma Gon Revisor: Lidia Cámara de la Fuente
00:13
Nearly every one of your science classes
1
13779
3532
Casi todos Uds. en sus clases de ciencias
00:17
starts off with the scientific method.
2
17311
2815
arrancaron con el método científico.
00:20
You recognize this?
3
20126
918
¿Reconocen esto?
00:21
Ask a question,
4
21044
720
00:21
form a hypothesis,
5
21764
1198
Planteen una pregunta,
formulen una hipótesis,
00:22
perform an experiment,
6
22962
1298
realicen un experimento,
00:24
collect data,
7
24260
1299
recolecten datos,
00:25
draw conclusions,
8
25559
1392
saquen conclusiones,
00:26
and then memorize a bunch of facts.
9
26951
2616
y luego memoricen un montón de hechos.
00:29
This is really boring!
10
29567
1653
¡Pero qué aburrido!
00:31
Science is not a simple recipe in a cookbook,
11
31220
3917
La ciencia no es una simple receta de cocina
00:35
and learning is not memorizing facts for tests.
12
35137
3798
y aprender no es memorizar hechos para los exámenes.
00:38
Yet, that is exactly what we do.
13
38935
1924
Y sin embargo, eso es lo que exactamente hacemos.
00:40
We have to change this!
14
40859
2505
¡Tenemos que cambiar eso!
00:43
We have to look at how curiosity can ultimately benefit society
15
43364
6670
Tenemos que mirar cómo la curiosidad a la larga beneficia a la sociedad
00:50
by looking towards tomorrow,
16
50034
3512
al mirar hacia el mañana,
00:53
by going through a path from involvement
17
53546
3199
recorriendo un sendero que cubre participación,
00:56
to imagination
18
56745
1209
imaginación,
00:57
to invention
19
57954
1271
invención,
00:59
to innovation.
20
59225
1913
e innovación.
01:01
And I'd like to illustrate this by telling you the real story
21
61138
4075
Para ilustrar esto quisiera contarles la historia real
01:05
about how we discovered how geckos stick.
22
65213
4409
de nuestro descubrimiento sobre cómo se agarran los gecos.
01:09
First you need to get involved.
23
69622
1863
Primero uno tiene que involucrase.
01:11
You need to do curiosity-driven research yourself.
24
71485
3947
Hacer uno mismo investigación motivada por curiosidad.
01:15
We know that learning by being an active researcher
25
75432
3183
Sabemos que aprender siendo un investigador activo
01:18
is the best way to learn.
26
78615
2642
es la mejor forma de aprender.
01:21
Imagine being in my lab
27
81257
2050
Imaginen que están en mi laboratorio
01:23
and trying to discover how geckos stick.
28
83307
2203
y están intentado descubrir cómo se agarran los gecos.
01:25
"Here is one of our subjects.
29
85510
978
"Aquí tengo a uno de los sujetos,
01:26
This is a crested gecko.
30
86488
2146
este es un geco crestado.
01:28
We are going to put the gecko on glass
31
88634
1514
Vamos a ponerlo en el vidrio
01:30
and we're going to use a high speed camera
32
90148
1375
y vamos a usar una cámara de alta velocidad
01:31
that can capture up to 1,000 pictures in one second.
33
91523
3530
que puede capturar 1000 fotogramas por segundo.
01:35
There he goes.
34
95053
1235
Aquí va.
01:36
OK, record it.
35
96903
1233
Bien, grabado.
01:39
There's the animal's toes."
36
99167
1696
Estos son los dedos del animal".
01:40
"So how do their feet stick and unstick so quickly?"
37
100863
3145
"¿Cómo es que sus pies se pegan y despegan tan rápido?"
01:44
How <i>do</i> they do this?
38
104454
2324
¿Cómo lo hacen?
01:46
We wonder, it's kind of crazy, right?
39
106778
2743
Nos preguntamos, esto es algo loco ¿no?
01:49
It's hard to believe.
40
109521
2280
Difícil de creer.
01:51
Well it turns out, it was already known that the geckos have hairy toes,
41
111801
5143
Bueno, resulta que ya se sabía que los gecos tienen dedos peludos,
01:56
and those hairs are really small compared to your hair,
42
116944
3469
y esos pelos son pequeñitos comparados con su cabello,
02:00
and the little tips at the end are even smaller.
43
120413
3460
y que las puntitas son todavía más pequeñas.
02:03
Well, my student Tanya,
44
123873
1456
Pues bien, mi estudiante Tanya,
02:05
who is not much older than some of you when she did this,
45
125329
2627
que no es mucho mayor que algunos de Uds. cuando hizo esto,
02:07
a sophomore undergraduate,
46
127956
2372
una estudiante de segundo año,
02:10
tried to figure this out,
47
130328
2090
trató de averiguarlo
02:12
and we told that her that in order to do this,
48
132418
2914
y le dijimos que para hacerlo,
02:15
you'd have to measure the force of a single hair.
49
135332
4035
tenía que medir la fuerza de un solo pelo.
02:19
Though we kind of only did this jokingly
50
139367
1318
Aunque le dijimos eso en tono de broma
02:20
because these hairs are so small,
51
140685
1584
porque estos pelos son tan pequeños,
02:22
we didn't think it was possible.
52
142269
2120
que pensamos que era imposible.
02:24
But Tanya didn't know that,
53
144389
2318
Pero Tanya no lo sabía
02:26
and she went on to build the simplest,
54
146707
2240
y se puso a construir el medidor más simple
02:28
most beautiful measurement device ever.
55
148947
3352
y hermoso que se haya hecho antes.
02:32
Here it is:
56
152299
896
Aquí lo tienen:
02:33
she took one of those tiny little hairs
57
153195
2881
tomó uno de estos pelitos
02:36
and put it on to a probe,
58
156076
2481
y lo puso en un sensor,
02:38
and then she began pushing it into the metal beam.
59
158557
2739
y luego empezó a empujarlo hacia el vértice metálico.
02:41
Now she was very frustrated for months - it didn't stick.
60
161296
3016
Durante meses estuvo frustrada, no pegaba.
02:44
But she had figured out she had to orient it
61
164312
1491
Pero se dio cuenta que tenía que orientarlo
02:45
just like the gecko grabs on,
62
165803
2055
de la forma como el geco se agarra,
02:47
and then it worked!
63
167858
1337
¡y funcionó!
02:49
And there's the little split ends grabbing the beam in that little window.
64
169195
4167
Aquí esta la puntita dividida agarrada al vértice metálico en esta ventanita.
02:53
And then she did something magical:
65
173362
1988
Y entonces hizo algo mágico:
02:55
for the first time ever,
66
175350
1521
como verdadera primicia,
02:56
she measured the force of a single gecko hair
67
176871
3617
midió la fuerza de un solo pelo de geco
03:00
that allowed her to discover
68
180488
2334
lo que le permitió descubrir
03:02
a completely new way to stick to something,
69
182822
3626
una forma completamente nueva de pegar algo,
03:06
something no human has ever known before.
70
186448
3689
algo que ningún humano antes había visto.
03:11
They have hairy little toes,
71
191707
1832
Tienen deditos peludos,
03:13
huge numbers of hairs,
72
193539
1411
un gran número de pelos,
03:14
and each hair has the worst case of split ends possible,
73
194950
2867
y cada pelo tiene el peor caso posible de puntas abiertas.
03:17
100 to 1,000 nano-tips that an animal has on one hair,
74
197817
4883
De 100 a 1000 nanopuntas que un animal tiene en un pelo,
03:22
and 2 billion total,
75
202700
1656
y en total 2 mil millones
03:24
and they don't stick by glue,
76
204356
2572
y no se pegan ni por adhesivo,
03:26
or by suction,
77
206928
1522
ni por succión,
03:28
or by velcro.
78
208450
1909
ni mediante velcro.
03:30
It was discovered that they stick by inter-molecular forces alone,
79
210359
3476
El descubrimiento es que se pegan solo por fuerzas intermoleculares,
03:33
by van der Waals forces,
80
213835
1327
por fuerzas de van der Waals,
03:35
and you'll learn this in Chemistry and Physics, if you take it.
81
215162
2910
que estudiarán en Física y Química, si las escogen
03:38
It's unbelievable!
82
218072
789
03:38
It's a whole new way of thinking about making an adhesive!
83
218861
4789
¡Es increíble!
¡Es una forma totalmente novedosa de hacer un adhesivo!
03:43
Well, this isn't the end of the story,
84
223650
1598
Bueno, pero esto no es el final de la historia,
03:45
there are still mysteries.
85
225248
1495
todavía hay misterios.
03:46
Why are the gecko's feet looking like this?
86
226743
3256
¿Por qué los pies de los gecos son así?
03:49
They have bizarre toes and we don't know why.
87
229999
4077
Tienen dedos bizarros y no sabemos el porqué.
03:54
If you go into a museum and look at each gecko species,
88
234076
4245
Si van al museo y miran cada especie de geco,
03:58
you see they have all different hairs,
89
238321
2672
verán que todos tienen pelos diferentes,
04:00
different lengths, and thicknesses, and patterns.
90
240993
1976
diferentes longitudes, grosores y patrones.
04:02
Why?
91
242969
1399
¿Por qué?
04:04
I don't know!
92
244368
2026
¡No lo sé!
04:06
But you should come to Berkeley and help me figure this out.
93
246394
2875
Pero debieran venir a Berkeley y ayudarme a averiguarlo.
04:09
It's just about right, so, apply.
94
249269
2176
Es justo el momento, así que, inscríbanse.
04:11
But it's a mystery.
95
251445
2211
Pero es un misterio.
04:13
There is even more stuff that is unknown.
96
253656
2083
Todavía hay muchas cosas desconocidas.
04:15
This tarantula also has hairs
97
255739
3349
Esta tarántula también tiene pelos,
04:19
and can stick this way, too,
98
259088
1705
que se pegan de igual forma,
04:20
but recently it was found that they also can secrete silk from their feet,
99
260793
4866
pero recientemente se halló que también segregan seda de sus pies,
04:25
not just their behind, like you know they do.
100
265659
3301
no solo de su trasero, como saben que hacen.
04:28
And even more recently, my graduate student Ann showed
101
268960
3220
Y aún más reciente, mi estudiante graduada Ann mostró
04:32
that all spiders can secrete glue,
102
272180
4273
que todas las arañas puede segregar adhesivo
04:36
and we know nothing about this glue
103
276453
4342
y nada sabemos de este adhesivo,
04:40
except it was around way before this guy,
104
280795
3220
excepto que existía mucho antes que este tipo,
04:44
millions of years before.
105
284015
2508
millones de años antes.
04:46
So don't stop at the discovery,
106
286523
1823
Entonces no se detengan con el descubrimiento,
04:48
next imagine the possible uses for society.
107
288346
3935
en seguida imaginen los usos posibles para la sociedad.
04:52
Here is the first human supported by a gecko-inspired adhesive.
108
292281
4765
Aquí tienen al primer humano sostenido con adhesivo nspirado en gecos.
04:57
This is my former graduate student, Kellar Autumn,
109
297046
2410
Esta es mi exestudiante graduada, Kellar Autumn,
04:59
who is professor at Lewis and Clark,
110
299456
2085
hoy profesora en Lewis y Clark,
05:01
offering his second born child for the test.
111
301541
4361
que ofrece a su segundo hijo para la prueba.
05:05
And she's a very good sport about it!
112
305902
3520
¡Es muy buena persona con estas cosas!
05:09
Now imagine all the things you could make from this,
113
309422
2309
Ahora imaginen todas las cosas que podrían hacer con esto,
05:11
not only adhesives, but products in sports,
114
311731
2403
no solo adhesivos, pero productos deportivos,
05:14
and biomedicine,
115
314134
790
05:14
technology,
116
314924
528
en biomedicina,
en tecnología,
05:15
robotics,
117
315452
1027
en robótica,
05:16
toys,
118
316479
583
juguetes,
05:17
automotive,
119
317062
1047
en autos,
05:18
fashion,
120
318109
638
05:18
clothes,
121
318747
1113
en moda,
ropa,
05:19
and yes, even hair pieces.
122
319860
2071
y sí, incluso injertos de pelo.
05:21
I swear to you, we got a call from Michael Jackson's hairdresser
123
321931
3937
Les juro que recibimos una llamada del peluquero de Michael Jackson
05:25
about hair pieces before he passed away.
124
325868
2553
preguntando por estos injertos antes de fallecer.
05:28
Who would have guessed from studying geckos?!?
125
328421
4441
¿Quién lo hubiera imaginado del estudio de gecos?
05:32
Next, invent a game-changing technology, device, or product.
126
332862
5651
Lo siguiente: inventar una tecnología que cambie la jugada, un dispositivo o producto.
05:38
Like my engineering colleague at Berkeley, Ron Fearing, did
127
338513
3500
Como hizo mi colega ingeniero en Berkeley, Ron Fearing
05:42
when he made one of the first synthetic, self-cleaning dry adhesives
128
342013
4369
al desarrollar uno de los primeros adhesivos sintéticos, autolimpiadores secos,
05:46
after the simplest version that you see in animals.
129
346382
4593
a partir de la versión más simple vista en animales.
05:50
Believe it or not, right now, because of this work,
130
350975
3435
Aunque no lo crean, ahora mismo, debido a este trabajo
05:54
you can make your own synthetic gecko nano-tape
131
354410
3756
puede hacer su propia nanocinta sintética geco
05:58
by nano-molding with just a few parts,
132
358166
3451
mediante nanomoldeo de unas cuantas partes,
06:01
and here's the recipe that we can give you.
133
361617
3804
y aquí está la receta que podemos darles.
06:05
It's been incredible since we made this discovery
134
365421
2714
Ha sido increíble desde que hicimos este descubrimiento,
06:08
of all the papers and the work
135
368135
1283
de todos los artículos y el trabajo
06:09
and the different ways to make it,
136
369418
1884
y las distintas formas de hacerlo,
06:11
it's emerging into a billion dollar industry.
137
371302
3167
está surgiendo una industria de miles de millones.
06:14
And who would have imagined that it started
138
374469
2265
Y quién hubiera imaginado que empezó
06:16
because we were curious about how geckos can run up walls.
139
376734
4655
por nuestra curiosidad sobre cómo los gecos escalan muros.
06:21
Next you need to innovate,
140
381389
2059
Luego es necesario innovar,
06:23
create a business that ultimately benefits society.
141
383448
5409
crear un negocio que a la larga beneficie a la sociedad.
06:28
Did you know that there are 6 million people per year that have chronic wounds,
142
388857
2719
¿Sabían que hay 6 millones de personas al año que sufren lesiones crónicas,
06:31
2 million develop an infection,
143
391576
1706
2 millones desarrollan una infección,
06:33
and infections account for 100,000 hospital deaths?
144
393282
4057
y las infecciones suman 100 mil muertes hospitalarias?
06:37
Imagine if you could build a company that could produce
145
397339
2424
Imaginen si pudieran construir una compañía que pudiera producir
06:39
a gecko-inspired band-aid
146
399763
2890
una curita inspirada en gecos
06:42
that would remove the pain and suffering.
147
402653
3976
que eliminaría el dolor y sufrimiento.
06:46
Just a simple invention.
148
406629
2463
Una simple invención.
06:49
If you look at the last three great earthquakes,
149
409092
2253
Si miran los tres últimos grandes terremotos,
06:51
over 700,000 people were trapped and lost their lives.
150
411345
3829
más de 700 mil personas quedaron atrapadas o fallecieron.
06:55
Imagine the company that made a search-and-rescue robot
151
415174
3275
Imaginen la compañía que haga un robot de búsqueda y rescate
06:58
inspired from a gecko
152
418449
2324
inspirado en un geco
07:00
that could move anywhere
153
420773
3302
que pueda moverse por doquier
07:04
and quickly find individuals that have been trapped,
154
424075
4465
y rápidamente encontrar personas atrapadas.
07:08
that sometimes survive as long as two weeks.
155
428540
6104
que a veces sobreviven incluso dos semanas.
07:14
There is a gecko-inspired robot, StickyBot,
156
434644
2301
Existe un robot inspirado en gecos, StickyBot,
07:16
from the Stanford group,
157
436945
2926
del grupo Stanford,
07:19
that can grab on to any surface.
158
439871
2305
que puede agarrarse en cualquier superficie.
07:22
Now we ran our own, for TED, Mini Bio-inspired Design Challenge
159
442176
5275
Ahora organizamos el nuestro, para TED: Concurso de diseño Mini Bioinspirado
07:27
to get you to think about these kinds of products.
160
447451
2795
para que se pongan a pensar en estos tipos de productos.
07:30
We have a winner.
161
450246
2308
Tenemos un ganador.
07:32
Here's the winner.
162
452554
1742
Aquí está el ganador.
07:34
The winner came up with this design called StickySeat.
163
454296
3582
El ganador concibió este diseño llamado StickySeat.
07:37
Really clever.
164
457878
699
En verdad ingenioso.
07:38
It's a seat that is not only comfortable,
165
458577
2094
Es un asiento que además de cómodo,
07:40
but it aids a seat belt, if you were in an accident,
166
460671
2708
sirve de cinturón de seguridad en caso de accidente
07:43
in terms of keeping your seat and moving.
167
463379
2345
al mantenerlos sentados en el movimiento.
07:45
This is brilliant!
168
465724
1189
¡Es brillante!
07:46
We didn't think about this,
169
466913
1016
No pensamos en esto,
07:47
although we might think about patenting it now,
170
467929
1638
aunque pensaríamos ahora en patentarlo,
07:49
but there is a winner for this,
171
469567
2361
pero hay un ganador de esto,
07:51
and the winner, and you can't,
172
471928
1625
y el ganador, y no pueden,
07:53
you can't make up something like this,
173
473553
2309
no pueden haber inventado algo como esto:
07:55
the winner's name
174
475862
2680
el nombre del ganador
07:58
is Harry.
175
478542
2194
es Harry.
08:00
Where's Harry?
176
480736
1150
¿Dónde está Harry?
08:01
Harry, come here, we have a prize for you.
177
481886
2315
Harry, ven aquí, tenemos un premio para ti.
08:04
Where's Harry?
178
484201
2002
¿Dónde está Harry?
08:06
Harry!
179
486203
1389
¡Harry!
08:07
Come here!
180
487592
1397
¡Ven aquí!
08:13
We have a crested gecko for you
181
493250
3952
Tenemos un geco crestado para tí
08:17
that has very cool hairs on it.
182
497202
2617
que tiene un pelos fabulosos.
08:19
Congratulations for Harry!
183
499819
3033
¡Felicidades Harry!
08:22
Excellent job!
184
502852
1535
¡Excelente trabajo!
08:26
So don't worry, if you missed out on this, it's OK
185
506617
2151
No se preocupen, si perdieron éste, está bien,
08:28
because we are doing another design challenge
186
508768
2501
porque estamos haciendo otro concurso de diseño
08:31
working with the San Diego Zoo.
187
511269
2085
conjuntamente con el zoológico de San Diego.
08:33
They're developing a best ideas project in San Diego,
188
513354
3162
Están desarrollando un proyecto de las mejores ideas en San Diego,
08:36
but it's going to go national.
189
516516
1711
y se va a hacer a nivel nacional.
08:38
And I'll leave you with a fact that you should keep being curious
190
518227
3763
Los dejo con un hecho, el de mantenerse curiosos,
08:41
because curiosity-based research leads to the biggest benefits,
191
521990
4518
porque la investigación motivada por curiosidad conduce a grandes beneficios,
08:46
as we showed you in our example,
192
526508
1976
como les mostramos en nuestro ejemplo,
08:48
and you <i>can</i> make a difference
193
528484
2515
y que pueden marcar una diferencia,
08:50
<i>now</i>
194
530999
605
ahora,
08:51
because like Tanya,
195
531604
2035
porque como Tanya,
08:55
you don't know what can't be done.
196
535424
2312
nunca sabemos que no se puede hacer.
08:57
Thank you.
197
537736
1283
Gracias.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7