Curiosity, discovery and gecko feet - Robert Full
好奇心と発見とヤモリの足 — ロバート・フル
131,630 views ・ 2012-12-20
下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。
00:00
Transcriber: Andrea McDonough
Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
翻訳: Yasushi Aoki
校正: Misaki Sato
00:13
Nearly every one of your science classes
1
13779
3532
皆さんが習う科学の授業は
00:17
starts off with the scientific method.
2
17311
2815
大概「科学の方法」から始まりますね
見覚えがありますか?
00:20
You recognize this?
3
20126
918
00:21
Ask a question,
4
21044
720
00:21
form a hypothesis,
5
21764
1198
疑問を持つ
仮説を立てる
00:22
perform an experiment,
6
22962
1298
実験をする
00:24
collect data,
7
24260
1299
データを集める
00:25
draw conclusions,
8
25559
1392
結論を引き出す
00:26
and then memorize a bunch of facts.
9
26951
2616
それから沢山の事実を記憶する
00:29
This is really boring!
10
29567
1653
すごく退屈です
00:31
Science is not a simple recipe in a cookbook,
11
31220
3917
科学は料理の本にある
レシピとは違うし
00:35
and learning is not memorizing facts for tests.
12
35137
3798
学ぶというのは 試験のために
事実を暗記することではありません
00:38
Yet, that is exactly what we do.
13
38935
1924
なのにみんな
そんな風にやっています
00:40
We have to change this!
14
40859
2505
これは変えなきゃいけません!
00:43
We have to look at how curiosity can ultimately benefit society
15
43364
6670
好奇心は最終的には社会のためになる
ということに目を向ける必要があります
00:50
by looking towards tomorrow,
16
50034
3512
明日を見つめながら
好奇心に従って
00:53
by going through a path from involvement
17
53546
3199
取り組み
00:56
to imagination
18
56745
1209
想像し
00:57
to invention
19
57954
1271
発明し
00:59
to innovation.
20
59225
1913
革新をするんです
01:01
And I'd like to illustrate this by telling you the real story
21
61138
4075
それを説明するために
ヤモリがどうやって貼り付くのかを
どう発見したのかという話をしましょう
01:05
about how we discovered how geckos stick.
22
65213
4409
01:09
First you need to get involved.
23
69622
1863
まず取り組む必要があります
01:11
You need to do curiosity-driven research yourself.
24
71485
3947
好奇心に動かされた研究を
自分でする必要があります
01:15
We know that learning by being an active researcher
25
75432
3183
実際に研究者になるのが
01:18
is the best way to learn.
26
78615
2642
学ぶための一番の方法なんです
01:21
Imagine being in my lab
27
81257
2050
私の研究室にいて
ヤモリがどう貼り付くのか
解明しようとしていると想像してください
01:23
and trying to discover how geckos stick.
28
83307
2203
01:25
"Here is one of our subjects.
29
85510
978
「これが研究対象の
01:26
This is a crested gecko.
30
86488
2146
オウカンミカドヤモリです
01:28
We are going to put the gecko on glass
31
88634
1514
ヤモリをガラスに載せて
01:30
and we're going to use a high speed camera
32
90148
1375
1秒間に千枚撮れる
01:31
that can capture up to 1,000 pictures in one second.
33
91523
3530
高速度カメラで
撮影してみましょう
いきますよ
01:35
There he goes.
34
95053
1235
01:36
OK, record it.
35
96903
1233
はい 撮って
01:39
There's the animal's toes."
36
99167
1696
これが爪先です」
01:40
"So how do their feet stick and unstick so quickly?"
37
100863
3145
「どうやって こんなに素早く
貼り付いたり剥がれたりするんでしょう?」
01:44
How <i>do</i> they do this?
38
104454
2324
どうやってこうしているのか?
01:46
We wonder, it's kind of crazy, right?
39
106778
2743
不思議です
すごいでしょう?
01:49
It's hard to believe.
40
109521
2280
信じがたいです
01:51
Well it turns out, it was already known that the geckos have hairy toes,
41
111801
5143
ヤモリの足が毛深いことは
知られていました
01:56
and those hairs are really small compared to your hair,
42
116944
3469
しかもその毛は
人の髪などと比べてずっと細く
02:00
and the little tips at the end are even smaller.
43
120413
3460
先端は特に細かくなっています
02:03
Well, my student Tanya,
44
123873
1456
私の学生のターニャは
02:05
who is not much older than some of you when she did this,
45
125329
2627
この時 皆さんと年は
そんなに変わりませんでした
02:07
a sophomore undergraduate,
46
127956
2372
大学2年生で
これを解明しようと
していました
02:10
tried to figure this out,
47
130328
2090
02:12
and we told that her that in order to do this,
48
132418
2914
1本の毛のくっつく力を
測定しなきゃいけないねと
02:15
you'd have to measure the force of a single hair.
49
135332
4035
彼女に言いました
02:19
Though we kind of only did this jokingly
50
139367
1318
一種の冗談として
そう言ったんです
02:20
because these hairs are so small,
51
140685
1584
こんなに小さいんだから
02:22
we didn't think it was possible.
52
142269
2120
できるわけないと
思っていました
02:24
But Tanya didn't know that,
53
144389
2318
でもターニャは
そんなこと知らなくて
02:26
and she went on to build the simplest,
54
146707
2240
最もシンプルで
02:28
most beautiful measurement device ever.
55
148947
3352
最も素晴らしい
測定装置を作りました
02:32
Here it is:
56
152299
896
これです
02:33
she took one of those tiny little hairs
57
153195
2881
あの細かい毛の1本を取って
針の先に付け
02:36
and put it on to a probe,
58
156076
2481
02:38
and then she began pushing it into the metal beam.
59
158557
2739
金属の軸に押しつけます
02:41
Now she was very frustrated for months - it didn't stick.
60
161296
3016
何ヶ月も奮闘していました
くっつかなかったんです
02:44
But she had figured out she had to orient it
61
164312
1491
それから ヤモリが貼り付くときと
02:45
just like the gecko grabs on,
62
165803
2055
同じ向きにしなければ
ならないと気付いて
02:47
and then it worked!
63
167858
1337
上手くいくようになりました
02:49
And there's the little split ends grabbing the beam in that little window.
64
169195
4167
右下の窓で 細かい毛の先端が
貼り付いている様子が分かります
02:53
And then she did something magical:
65
173362
1988
それから彼女は
すごいことをしました
02:55
for the first time ever,
66
175350
1521
史上初めて
02:56
she measured the force of a single gecko hair
67
176871
3617
1本のヤモリの毛の
接着力を測定し
03:00
that allowed her to discover
68
180488
2334
それによって
モノをくっつけるための
03:02
a completely new way to stick to something,
69
182822
3626
まったく新しい方法を
発見することになったのです
03:06
something no human has ever known before.
70
186448
3689
それまで まったく
知られていなかったものです
03:11
They have hairy little toes,
71
191707
1832
ヤモリの毛深い
小さな爪先には
03:13
huge numbers of hairs,
72
193539
1411
膨大な毛が生えていて
03:14
and each hair has the worst case of split ends possible,
73
194950
2867
それぞれの毛が
最悪な枝毛みたいになっていて
03:17
100 to 1,000 nano-tips that an animal has on one hair,
74
197817
4883
1本の毛にナノサイズの先端が
100〜1000個あり
03:22
and 2 billion total,
75
202700
1656
1匹当たりだと
20億個にもなり
03:24
and they don't stick by glue,
76
204356
2572
それがくっつく理由というのが
03:26
or by suction,
77
206928
1522
糊でも 吸盤でも
03:28
or by velcro.
78
208450
1909
面ファスナーでもなく
03:30
It was discovered that they stick by inter-molecular forces alone,
79
210359
3476
分子間力だけでくっついている
ことが分かったんです
03:33
by van der Waals forces,
80
213835
1327
ファン・デル・ワールス力です
03:35
and you'll learn this in Chemistry and Physics, if you take it.
81
215162
2910
化学か物理を取っている人は
授業で習ったでしょう
03:38
It's unbelievable!
82
218072
789
03:38
It's a whole new way of thinking about making an adhesive!
83
218861
4789
信じがたいです
接着するものを作る
まったく新しい方法を示唆しています
03:43
Well, this isn't the end of the story,
84
223650
1598
これで終わりではありません
03:45
there are still mysteries.
85
225248
1495
依然として謎があります
03:46
Why are the gecko's feet looking like this?
86
226743
3256
どうしてヤモリの足は
こんな形をしているのか?
03:49
They have bizarre toes and we don't know why.
87
229999
4077
変な形をしていますが
どうしてなのか分かっていません
03:54
If you go into a museum and look at each gecko species,
88
234076
4245
博物館に行って
ヤモリの種を見比べたら
03:58
you see they have all different hairs,
89
238321
2672
みんな異なる毛を
持っています
04:00
different lengths, and thicknesses, and patterns.
90
240993
1976
長さも 太さも
パターンも違っています
04:02
Why?
91
242969
1399
なぜか?
04:04
I don't know!
92
244368
2026
分かりません
04:06
But you should come to Berkeley and help me figure this out.
93
246394
2875
皆さんバークレーに来てください
一緒に調べましょう
04:09
It's just about right, so, apply.
94
249269
2176
面白いと思ったら
受験してください
04:11
But it's a mystery.
95
251445
2211
謎なんです
04:13
There is even more stuff that is unknown.
96
253656
2083
分からないことは
まだまだあります
04:15
This tarantula also has hairs
97
255739
3349
タランチュラにも毛があって
04:19
and can stick this way, too,
98
259088
1705
くっつきますが
04:20
but recently it was found that they also can secrete silk from their feet,
99
260793
4866
最近分かったのは
足からも糸を出せるということです
04:25
not just their behind, like you know they do.
100
265659
3301
皆さんが知っている
お尻からだけではなく
04:28
And even more recently, my graduate student Ann showed
101
268960
3220
さらに最近のこと
私のところの院生のアンが
04:32
that all spiders can secrete glue,
102
272180
4273
クモはみんな糊を分泌することを
明らかにしました
04:36
and we know nothing about this glue
103
276453
4342
この糊については
まだ何も分かっていません
04:40
except it was around way before this guy,
104
280795
3220
スパイダーマンの
はるか昔から
04:44
millions of years before.
105
284015
2508
クモはそうしていたのです
04:46
So don't stop at the discovery,
106
286523
1823
発見して終わりにするのではなく
04:48
next imagine the possible uses for society.
107
288346
3935
どう社会に役立てられるか
想像してください
04:52
Here is the first human supported by a gecko-inspired adhesive.
108
292281
4765
これはヤモリにヒントを得た接着法で
体を支えられている史上初の人間です
04:57
This is my former graduate student, Kellar Autumn,
109
297046
2410
私の元院生で
ルイス&クラーク大学教授の
ケラー・オータムが
04:59
who is professor at Lewis and Clark,
110
299456
2085
05:01
offering his second born child for the test.
111
301541
4361
2番目の子供を実験台として
提供してくれました (笑)
05:05
And she's a very good sport about it!
112
305902
3520
とても良い実験材料でした
05:09
Now imagine all the things you could make from this,
113
309422
2309
これからどんなものが作れるか
考えてみてください
05:11
not only adhesives, but products in sports,
114
311731
2403
接着物だけでなく
スポーツ用品
05:14
and biomedicine,
115
314134
790
05:14
technology,
116
314924
528
生物医学
科学技術
05:15
robotics,
117
315452
1027
ロボット工学
05:16
toys,
118
316479
583
おもちゃ
05:17
automotive,
119
317062
1047
自動車
05:18
fashion,
120
318109
638
05:18
clothes,
121
318747
1113
ファッション
服
05:19
and yes, even hair pieces.
122
319860
2071
それに カツラだって
05:21
I swear to you, we got a call from Michael Jackson's hairdresser
123
321931
3937
本当の話ですが
マイケル・ジャクソンが亡くなる前
彼のスタイリストから
ヘアピースについて相談されたことがあります
05:25
about hair pieces before he passed away.
124
325868
2553
05:28
Who would have guessed from studying geckos?!?
125
328421
4441
ヤモリの研究から そんなことになるなんて
誰も想像しないでしょう
05:32
Next, invent a game-changing technology, device, or product.
126
332862
5651
次に世界を変えるようなテクノロジー・
デバイス・製品を発明します
05:38
Like my engineering colleague at Berkeley, Ron Fearing, did
127
338513
3500
バークレー工学部の研究仲間
ロン・フィアリングがやったように
05:42
when he made one of the first synthetic, self-cleaning dry adhesives
128
342013
4369
ご覧いただいた
ヤモリの毛を参考にして
初めて自浄式の
乾燥合成接着物を作ったのです
05:46
after the simplest version that you see in animals.
129
346382
4593
05:50
Believe it or not, right now, because of this work,
130
350975
3435
まさかと思うでしょうが
この研究のおかげで
ナノ形成技術による合成
ヤモリ・ナノ・テープを誰でも自作できるんです
05:54
you can make your own synthetic gecko nano-tape
131
354410
3756
05:58
by nano-molding with just a few parts,
132
358166
3451
わずかな部品しか必要なく
06:01
and here's the recipe that we can give you.
133
361617
3804
作り方を公開しています
06:05
It's been incredible since we made this discovery
134
365421
2714
すごいことに
私たちがこの発見をして以来
様々な論文や成果や
06:08
of all the papers and the work
135
368135
1283
06:09
and the different ways to make it,
136
369418
1884
異なる製法が発表され
06:11
it's emerging into a billion dollar industry.
137
371302
3167
10億ドル規模の産業に
なろうとしています
06:14
And who would have imagined that it started
138
374469
2265
それがすべて「ヤモリはどうして
壁の登れるんだろう」という
06:16
because we were curious about how geckos can run up walls.
139
376734
4655
好奇心から
始まったことなんです
06:21
Next you need to innovate,
140
381389
2059
次に革新です
06:23
create a business that ultimately benefits society.
141
383448
5409
社会を益する事業を
作り出しましょう
06:28
Did you know that there are 6 million people per year that have chronic wounds,
142
388857
2719
知ってますか?
年間で慢性的な傷を患う人は600万人
06:31
2 million develop an infection,
143
391576
1706
感染症を患う人は200万人
06:33
and infections account for 100,000 hospital deaths?
144
393282
4057
そして病院における死亡の10万件が
感染症によるということを?
06:37
Imagine if you could build a company that could produce
145
397339
2424
ヤモリにヒントを得た
絆創膏を製造する会社を作って
06:39
a gecko-inspired band-aid
146
399763
2890
人々の痛みや苦しみを
取り除くことを
06:42
that would remove the pain and suffering.
147
402653
3976
想像してみてください
06:46
Just a simple invention.
148
406629
2463
シンプルな発明でできるんです
06:49
If you look at the last three great earthquakes,
149
409092
2253
近年の3つの大地震で
06:51
over 700,000 people were trapped and lost their lives.
150
411345
3829
70万もの人々が
閉じ込められ 命を落としました
06:55
Imagine the company that made a search-and-rescue robot
151
415174
3275
ヤモリ型の探索・救助ロボットを
製造する会社を
想像してください
06:58
inspired from a gecko
152
418449
2324
07:00
that could move anywhere
153
420773
3302
どこでも動き回って
閉じ込められた人を
素早く見つけ出します
07:04
and quickly find individuals that have been trapped,
154
424075
4465
07:08
that sometimes survive as long as two weeks.
155
428540
6104
閉じ込められた状態で
2週間生き延びる人もいるんです
07:14
There is a gecko-inspired robot, StickyBot,
156
434644
2301
これはヤモリをモデルにした
ロボットのStickyBotです
07:16
from the Stanford group,
157
436945
2926
スタンフォード大の
グループが作ったもので
07:19
that can grab on to any surface.
158
439871
2305
どんな表面でも
掴むことができます
07:22
Now we ran our own, for TED, Mini Bio-inspired Design Challenge
159
442176
5275
TEDのために生物からヒントを得た
デザインを競うコンペをしました
07:27
to get you to think about these kinds of products.
160
447451
2795
そういった製品について
考えてもらうためです
07:30
We have a winner.
161
450246
2308
優勝者を選びました
07:32
Here's the winner.
162
452554
1742
優勝者は
07:34
The winner came up with this design called StickySeat.
163
454296
3582
このStickySeatというデザインを
考えてくれた人です
07:37
Really clever.
164
457878
699
すごくうまい考えです
07:38
It's a seat that is not only comfortable,
165
458577
2094
座り心地が良いだけでなく
07:40
but it aids a seat belt, if you were in an accident,
166
460671
2708
シートベルトの役割も果たす座席で
事故があったとき
体が座席から離れないようにします
07:43
in terms of keeping your seat and moving.
167
463379
2345
07:45
This is brilliant!
168
465724
1189
見事です
07:46
We didn't think about this,
169
466913
1016
これは考えつきませんでした
07:47
although we might think about patenting it now,
170
467929
1638
特許を取ろうか思案中です
07:49
but there is a winner for this,
171
469567
2361
優勝者は—
07:51
and the winner, and you can't,
172
471928
1625
これはちょっと
07:53
you can't make up something like this,
173
473553
2309
できすぎているみたいですが
07:55
the winner's name
174
475862
2680
優勝者の名前は
07:58
is Harry.
175
478542
2194
(ヘアリーならぬ) ハリーです
08:00
Where's Harry?
176
480736
1150
ハリー君はどこですか?
08:01
Harry, come here, we have a prize for you.
177
481886
2315
出てきてください
賞品があります
08:04
Where's Harry?
178
484201
2002
どこにいますか?
08:06
Harry!
179
486203
1389
ああ いた!
08:07
Come here!
180
487592
1397
さあおいで
08:13
We have a crested gecko for you
181
493250
3952
これが賞品のオウカンミカドヤモリ
08:17
that has very cool hairs on it.
182
497202
2617
素敵な毛を生やしています
08:19
Congratulations for Harry!
183
499819
3033
おめでとう ハリー君
08:22
Excellent job!
184
502852
1535
素晴らしいアイデアでした
08:26
So don't worry, if you missed out on this, it's OK
185
506617
2151
今回逃した人も
がっかりしないで
08:28
because we are doing another design challenge
186
508768
2501
また別のデザイン・コンペを
サンディエゴ動物園と
やる予定です
08:31
working with the San Diego Zoo.
187
511269
2085
08:33
They're developing a best ideas project in San Diego,
188
513354
3162
最高のアイデアを競う競技会を
サンディエゴで企画していますが
08:36
but it's going to go national.
189
516516
1711
全国に展開することになっています
08:38
And I'll leave you with a fact that you should keep being curious
190
518227
3763
最後になりますが
どうか好奇心を持ち続けてください
08:41
because curiosity-based research leads to the biggest benefits,
191
521990
4518
好奇心に基づく研究は
例で分かるように
最高の利益に繋がります
08:46
as we showed you in our example,
192
526508
1976
08:48
and you <i>can</i> make a difference
193
528484
2515
皆さんは 今
違いを生み出すことが
できるんです
08:50
<i>now</i>
194
530999
605
08:51
because like Tanya,
195
531604
2035
ターニャのように
08:55
you don't know what can't be done.
196
535424
2312
何ができないかなんて
知らないんですから
08:57
Thank you.
197
537736
1283
どうもありがとう
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。