Can you solve the multiplying rabbits riddle? - Alex Gendler

4,212,945 views ・ 2019-01-10

TED-Ed


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

Tradutor: Margarida Ferreira Revisora: Isabel Vaz Belchior
00:06
After years of experiments,
0
6820
1670
Após anos de experiências,
00:08
you’ve finally created the pets of the future–
1
8490
2990
conseguiste criar finalmente os animais de estimação do futuro
00:11
nano-rabbits!
2
11480
1450
— nano-coelhos!
00:12
They’re tiny, they’re fuzzy…
3
12930
1850
São minúsculos, são peludos...
00:14
and they multiply faster than the eye can see.
4
14780
3430
e multiplicam-se mais depressa do que os olhos conseguem ver.
00:18
In your lab there are 36 habitat cells,
5
18210
3260
No teu laboratório há 36 células "habitat",
00:21
arranged in an inverted pyramid,
6
21470
2260
dispostas segundo uma pirâmide invertida,
00:23
with 8 cells in the top row.
7
23730
2500
com oito células na fila do topo.
00:26
The first has one rabbit,
8
26230
1790
A primeira célula tem um coelho,
00:28
the second has two, and so on,
9
28020
2740
a segunda tem dois, e assim sucessivamente,
00:30
with eight rabbits in the last one.
10
30760
2510
com oito coelhos na última célula.
00:33
The other rows of cells are empty…
11
33270
2540
As outras filas de células estão vazias, por enquanto.
00:35
for now.
12
35810
1250
00:37
The rabbits are hermaphroditic,
13
37060
2040
Os coelhos são hermafroditas,
00:39
and each rabbit in a given cell will breed once
14
39100
2980
e cada coelho numa determinada célula acasalará uma vez
00:42
with every rabbit in the horizontally adjacent cells,
15
42080
3740
com cada coelho nas células horizontais adjacentes,
00:45
producing exactly one offspring each time.
16
45820
3800
produzindo exatamente um rebento de cada vez.
00:49
The newborn rabbits will drop into the cell
17
49620
2350
Os coelhos recém-nascidos cairão na célula
00:51
directly below the two cells of its parents,
18
51970
3210
diretamente abaixo das duas células dos seus pais
00:55
and within minutes will mature and reproduce in turn.
19
55180
4280
e, em minutos, tornar-se-ão adultos e reproduzir-se-ão, por sua vez.
00:59
Each cell can hold 10^80 nano-rabbits –
20
59460
3925
Cada célula pode conter 10^80 nano-coelhos
01:03
that’s a 1 followed by 80 zeros –
21
63385
2710
— ou seja, um 1 seguido de 80 zeros —
01:06
before they break free and overrun the world.
22
66095
3990
antes de se libertarem e de se espalharem pelo mundo.
01:10
Your calculations have given you a 46-digit number
23
70085
3831
Os teus cálculos deram-te um número com 46 algarismos
01:13
for the count of rabbits in the bottom cell–
24
73916
2510
para a contagem de coelhos na célula de baixo.
01:16
plenty of room to spare.
25
76426
2740
Ainda fica muito espaço disponível.
01:19
But just as you pull the lever to start the experiment,
26
79166
3080
Mas, quando acionas a alavanca para iniciar a experiência,
01:22
your assistant runs in with terrible news.
27
82246
2860
o teu assistente aparece com notícias terríveis.
01:25
A rival lab has sabotaged your code
28
85106
2800
Um laboratório rival sabotou o teu código
01:27
so that all the zeros at the end of your results got cut off.
29
87906
4218
para desaparecerem todos os zeros no final dos resultados.
01:32
That means you don’t actually know
30
92124
2100
Isso significa que, afinal, não sabes
01:34
if the bottom cell will be able to hold all the rabbits –
31
94224
3060
se a célula de baixo poderá conter todos os coelhos
01:37
and the reproduction is already underway!
32
97284
3180
e a reprodução já está em marcha.
01:40
To make matters worse,
33
100464
1370
Para piorar as coisas,
01:41
your devices and calculators are all malfunctioning,
34
101834
3340
os teus aparelhos e calculadoras estão a funcionar mal
01:45
so you only have a few minutes to work it out by hand.
35
105174
4340
e só tens uns minutos para fazer os cálculos à mão.
01:49
How many trailing zeros should there be
36
109514
2534
Quantos zeros à direita poderá haver
01:52
at the end of the count of rabbits in the bottom habitat?
37
112048
3370
no final da contagem de coelhos no "habitat" de baixo?
01:55
And do you need to pull the emergency shut-down lever?
38
115418
3690
Precisarás de acionar a alavanca de emergência para pôr fim a tudo?
01:59
Pause the video now if you want to figure it out for yourself.
39
119108
2960
[Suspende aqui o vídeo se quiseres resolver sozinho]
02:02
Answer in 3
40
122068
3010
[Resposta em: 3
02:05
Answer in 2
41
125078
2790
[Resposta em: 2
02:07
Answer in 1
42
127868
660
[Resposta em: 1]
02:08
There isn’t enough time to calculate the exact number of rabbits in the final cell.
43
128528
4850
Não há tempo para calcular o número exato de coelhos na célula final.
02:13
The good news is we don’t need to.
44
133378
2030
Felizmente, não será preciso.
02:15
All we need to figure out
45
135408
1370
Só precisamos de imaginar
02:16
is how many trailing zeros it has.
46
136778
3170
quantos zeros à direita ela tem.
02:19
But how can we know how many trailing zeros a number has
47
139948
3270
Mas como saber quantos zeros à direita tem um número
02:23
without calculating the number itself?
48
143218
2740
sem calcular esse número?
02:25
What we do know is that we arrive at the number of rabbits in the bottom cell
49
145958
4030
Só sabemos que chegamos ao número de coelhos na célula de baixo
02:29
through a process of multiplication –
50
149988
2280
através de um processo de multiplicação — literalmente.
02:32
literally.
51
152268
990
02:33
The number of rabbits in each cell
52
153258
1670
O número de coelhos em cada célula
02:34
is the product of the number of rabbits in each of the two cells above it.
53
154928
4070
é o produto do número de coelhos em cada duas células acima dela.
02:38
And there are only two ways
54
158998
1509
E só há duas formas
02:40
to get numbers with trailing zeros through multiplication:
55
160507
3230
de obter números com zeros à direita através da multiplicação:
02:43
either multiplying a number ending in 5 by any even number,
56
163737
4110
ou multiplicando um número acabado em 5 por um número par,
02:47
or by multiplying numbers that have trailing zeroes themselves.
57
167847
4300
ou multiplicando números que têm zeros à direita
02:52
Let’s calculate the number of rabbits in the second row
58
172147
2921
Calculemos o número de coelhos na segunda fila
02:55
and see what patterns emerge.
59
175068
2220
e vejamos qual é o padrão que surge.
02:57
Two of the numbers have trailing zeros –
60
177288
2290
Dois dos números têm zeros à direita
02:59
20 rabbits in the fourth cell and 30 in the fifth cell.
61
179578
3670
— 20 coelhos na quarta cela e 30 coelhos na quinta cela.
03:03
But there are no numbers ending in 5.
62
183248
2390
Mas não há números terminados em 5.
03:05
And since the only way to get a number ending in 5 through multiplication
63
185638
3770
Como a única maneira de obter um número terminado em 5,
através da multiplicação,
03:09
is by starting with a number ending in 5,
64
189408
2480
é começar com um número terminado em 5,
03:11
there won’t be any more down the line either.
65
191888
3570
não haverá nenhum na linha seguinte.
03:15
That means we only need to worry
66
195458
1530
Por isso, só precisamos de nos preocupar
03:16
about the numbers that have trailing zeros themselves.
67
196988
3390
com os números que têm zeros à direita.
03:20
And a neat trick to figure out the amount of trailing zeros in a product
68
200378
3840
Um bom truque para ver a quantidade de zeros à direita num produto
03:24
is to count and add the trailing zeros in each of the factors –
69
204218
4300
é contar e somar os zeros à direita em cada um dos fatores
03:28
for example, 10 x 100 = 1,000.
70
208518
4163
— por exemplo, 10 x 100 = 1000.
03:32
So let’s take the numbers in the fourth and fifth cells
71
212681
3078
Então, vejamos os números da quarta e da quinta células
03:35
and multiply down from there.
72
215759
2470
e multipliquemos a partir daí.
03:38
20 and 30 each have one zero,
73
218229
2520
20 e 30 têm um zero, cada um,
03:40
so the product of both cells will have two trailing zeros,
74
220749
3510
portanto o produto de ambas as células terão dois zeros à direita,
03:44
while the product of either cell and an adjacent non-zero-ending cell
75
224259
4360
enquanto o produto de cada célula
por uma célula adjacente que não acabe num zero
03:48
will have only one.
76
228619
2290
terá só um zero.
03:50
When we continue all the way down,
77
230909
2020
Quando continuamos por ali abaixo,
03:52
we end up with 35 zeros in the bottom cell.
78
232929
3510
acabamos com 35 zeros na célula de baixo.
03:56
And if you’re not too stressed about the potential nano-rabbit apocalypse,
79
236439
4170
E, se não estiveres muito nervoso
com o possível apocalipse dos nano-coelhos,
04:00
you might notice that counting the zeros this way
80
240609
2892
talvez repares que contar os zeros deste modo
04:03
forms part of Pascal’s triangle.
81
243501
2960
faz parte do triângulo de Pascal.
04:06
Adding those 35 zeros to the 46 digit number we had before
82
246461
4680
Se acrescentarmos 35 zeros
ao número de 46 algarismos que já tínhamos
04:11
yields an 81 digit number –
83
251141
2610
resulta um número de 81 algarismos
04:13
too big for the habitat to contain!
84
253751
2330
— demasiado grande para caber no "habitat".
04:16
You rush over and pull the emergency switch
85
256081
2750
Apressas-te a acionar a alavanca de emergência
04:18
just as the seventh generation of rabbits was about to mature –
86
258831
3870
mesmo quando a sétima geração de coelhos está a tornar-se adulta,
04:22
hare-raisingly close to disaster.
87
262701
3357
evitando assim o desastre.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7