Can you solve the dark matter fuel riddle? - Dan Finkel

1,415,783 views ・ 2019-07-16

TED-Ed


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

Tradutor: Margarida Ferreira Revisora: Mafalda Ferreira
00:07
It’s an incredible discovery:
0
7121
1711
É uma descoberta espantosa:
00:08
an ancient, abandoned alien space station filled with precursor technology.
1
8832
5566
uma antiga estação espacial alienígena abandonada,
cheia de tecnologia precursora.
00:14
But now, every species in the galaxy is in a mad dash to get there first
2
14398
5410
Mas agora, todas as espécies na galáxia estão numa corrida louca
00:19
and claim it for themselves.
3
19808
2300
para lá chegarem primeiro e a reclamarem para si mesmas.
00:22
And right away, you’ve got a problem.
4
22108
2586
De imediato, tens um problema.
00:24
Your ship’s faster-than-light jump drive consumes 1 unit of fuel
5
24694
4293
A tua nave mais rápida do que a luz consome uma unidade de combustível
00:28
for every parsec of distance it takes you,
6
28987
2848
por cada parsec da distância que percorreres
00:31
and your ship holds only 15 units of fuel.
7
31835
3428
e o tanque da tua nave só contém 15 unidades de combustível.
00:35
But the space station is 23 parsecs away,
8
35263
3510
Mas a estação espacial está a 23 parsecs de distância
00:38
and there’s only empty space between there and here.
9
38773
4098
e só há espaço vazio entre ela e tu.
00:42
There’s one thing that can help you, though:
10
42871
2110
Mas há uma coisa que te pode ajudar,
00:44
dark matter fuel is stable in deep space.
11
44981
3038
o combustível de matéria escura é estável no espaço profundo.
00:48
That means you can vent a cache of it from your fuel chamber,
12
48019
3251
Assim, podes esconder nele uma parte do conteúdo do teu tanque
00:51
and then come back to pick it up again later.
13
51270
3135
e depois voltar lá mais tarde para o recolher.
00:54
Even though your ship holds only 15 units of fuel,
14
54405
3190
Apesar de a tua nave só conter 15 unidades de combustível,
00:57
you’ve been granted use of all 45 units in your current location.
15
57595
4970
tens direito a usar todas as 45 unidades existentes no sítio onde estás.
01:02
With some strategic fuel caching along the way,
16
62565
2736
Com um armazenamento estratégico de combustível, durante a viagem,
01:05
you might be able to make it all 23 parsecs.
17
65301
3668
podes conseguir percorrer os 23 parsecs.
01:08
So how can you reach the alien space station?
18
68969
3380
Como conseguirás chegar à estação espacial alienígena?
[Suspende o vídeo se quiseres resolver o enigma sozinho]
01:15
Answer in 3,
19
75501
1760
[Resposta em: 3]
01:17
2,
20
77261
1516
[Resposta em: 2]
01:18
1.
21
78777
1668
[Resposta em: 1]
01:20
It’s possible to solve this riddle using as few as two cache points,
22
80445
4860
É possível resolver este quebra-cabeças usando apenas dois pontos de esconderijo
01:25
and there are also valid solutions that use more.
23
85305
3267
e também há soluções válidas que usam mais.
01:28
No matter how you go about it though,
24
88572
1931
Mas, qualquer que seja a opção que escolhas,
01:30
the key is determining exactly where to cache fuel along your route.
25
90503
4980
o segredo é determinar exatamente onde esconder o combustível, no percurso.
01:35
Let’s work backwards from the alien space station.
26
95483
2854
Façamos o caminho ao contrário a partir da estação espacial.
01:38
To reach 23 parsecs,
27
98337
1851
Para fazer os 23 parsecs,
01:40
you’ll have to leave the 8-parsec mark with a full tank of fuel.
28
100188
4370
tens de deixar a marca de 8 parsecs com um tanque cheio de combustível.
01:44
The 8-parsec point is too far from the start to use as a cache right away;
29
104558
4941
O ponto de 8 parsecs está demasiado longe do ponto de partida
para usá-lo como esconderijo;
01:49
you could jump there, but wouldn’t have enough fuel to return to the start,
30
109499
4163
podes lá ir, mas não terás combustível suficiente
para regressar ao ponto de partida
01:53
let alone store any for later.
31
113662
2382
e muito menos para guardar combustível para depois,
01:56
So that means you’ll need to find a cache somewhere between the start and 8.
32
116044
4890
Isso significa que precisas de encontrar um esconderijo
algures entre o ponto de partida e o 8.
02:00
But where?
33
120934
1093
Mas onde?
02:02
There’s an interesting pattern that can help.
34
122027
2293
Há um padrão interessante que pode ajudar.
02:04
At the start you have exactly 3 tanks’ worth of fuel.
35
124320
3085
No ponto de partida, tens três tanques de combustível.
02:07
At 8 parsecs you need exactly 1.
36
127405
2960
No parsec 8, precisas exatamente de um.
02:10
Is there a point, which we can call point X, where you could have exactly 2?
37
130365
5674
Haverá um ponto, a que podemos chamar o ponto X, onde possas ter exatamente 2?
02:16
That would be useful, because then you could refuel there exactly twice,
38
136039
4710
Isso seria muito útil, porque, assim, podes reabastecer ali duas vezes,
02:20
making full use of your storage capacity without any waste.
39
140749
4245
aproveitando ao máximo a capacidade de armazenagem, sem qualquer desperdício.
02:24
Wherever point X is,
40
144994
1750
Onde quer que seja o ponto X,
02:26
you’ll jump forward from it twice:
41
146744
2446
passarás por ele duas vezes:
02:29
once to deposit some fuel at the 8-parsec cache point, and a second time for good.
42
149190
5580
uma vez para lá depositar combustível no ponto do parsec 8
e uma segunda vez para terminar.
02:34
So you’ll jump the distance between X and 8-parsecs 3 times in all.
43
154770
5362
Portanto, percorrerás a distância entre X e o parsec 8, três vezes ao todo.
02:40
You’d have 2 tanks of fuel at point X, and need 1 left at the 8 parsec cache point,
44
160132
5980
Terás dois tanques de combustível no ponto X
e precisas de deixar um no esconderijo do parsec 8,
02:46
so you can spend one tank-- or 15 units-- going back and forth.
45
166112
5489
portanto, podes gastar um tanque — ou seja, 15 unidades — em ir e voltar.
02:51
Since 15 units divided by 3 trips is 5,
46
171601
3639
Dado que 15 unidades, a dividir por três viagens, dá 5,
02:55
we can place these two cache points 5 parsecs apart.
47
175240
4534
podemos colocar esses dois pontos de esconderijo com 5 parsecs de distância.
02:59
Any farther, and you wouldn’t have enough fuel to reach the alien space station.
48
179774
4510
Mais afastados, e não terás combustível suficiente para chegar à estação espacial.
03:04
So it looks like the earliest we can place point X is at the 3-parsec mark.
49
184284
5008
Portanto, parece que o local mais próximo onde podes colocar o ponto X
é na marca do parsec 3.
03:09
Is it possible to transport 30 units of fuel there? Let’s try.
50
189292
4485
Será possível transportar 30 unidades de combustível para ali?
Vamos experimentar.
03:13
You set out with a full tank of 15 units.
51
193777
2750
Começas com um tanque cheio de 15 unidades.
03:16
You jump 3 parsecs, drop 9 units off at the cache point,
52
196527
4128
Percorres 3 parsecs, largas 9 unidades no esconderijo
03:20
and then jump the 3 units home, arriving with an empty tank.
53
200655
4490
e voltas para trás os 3 parsecs, chegando com o tanque vazio.
03:25
Repeating this process gets you 18 units of fuel at the cache point,
54
205145
4662
Repete o processo e ficas com 18 unidades de combustível no esconderijo.
03:29
and one more jump puts you at the 3-parsec cache with 30 total units of fuel.
55
209807
6031
Repetes o processo, e chegas ao parsec 3 com 30 unidades de combustível.
03:35
So far so good!
56
215838
1711
Até aqui, tudo bem!
03:37
Next, you jump to the 8-parsec mark,
57
217549
2605
A seguir, avanças para a marca de 8 parsecs,
03:40
drop off 5 units of fuel, and jump back to the 3-parsec mark.
58
220154
4630
largas 5 unidades de combustível e voltas à marca de 3 parsecs.
03:44
You fill up your tank and jump forward again,
59
224784
2766
Enches o tanque e voltas a avançar,
03:47
arriving with 10 units of fuel in your tank.
60
227550
3380
chegando com 10 unidades de combustível no tanque.
03:50
And now the end is in sight.
61
230930
1901
Agora, tens o final à vista.
03:52
You beam the 5 units of fuel in from deep space to fill your tank to capacity,
62
232831
5310
Usas as 5 unidades de combustível do espaço profundo para encher o tanque
03:58
and type in the coordinates of your final destination.
63
238141
3144
e escreves as coordenadas do destino final.
04:01
A 15-parsec jump leaves you running on fumes,
64
241285
3400
Ao avançares 15 parsecs, ficas sem combustível
04:04
but ready to dock with the precursor space station.
65
244685
3252
mas pronto para atracar na estação espacial pioneira.
04:07
Time to put this alien tech to work
66
247937
2283
É a altura de pôr a funcionar a tecnologia extraterrestre
04:10
and make life better for everyone in the galaxy.
67
250220
3060
e tornar a vida melhor para todos na galáxia.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7