下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。
翻訳: Charlotte Swift
校正: Tomoyuki Suzuki
00:07
It’s an incredible discovery:
0
7121
1711
とてつもない発見です
00:08
an ancient, abandoned alien space station
filled with precursor technology.
1
8832
5566
古代の廃棄された異星人の宇宙ステーションが
先駆的技術の宝庫となっています
00:14
But now, every species in the galaxy is
in a mad dash to get there first
2
14398
5410
しかし今や 宇宙にいるどの種族も
所有権を主張するため
00:19
and claim it for themselves.
3
19808
2300
ここに一番乗りで到着しようと
躍起になっています
00:22
And right away, you’ve got a problem.
4
22108
2586
そこで あなたはすぐに
ある問題に直面します
00:24
Your ship’s faster-than-light jump drive
consumes 1 unit of fuel
5
24694
4293
光のスピードより速く飛行する
あなたの宇宙船は
00:28
for every parsec of distance it takes you,
6
28987
2848
1パーセク(3.26光年)進む毎に
1単位分の燃料を消費します
00:31
and your ship holds only 15 units of fuel.
7
31835
3428
ところが あなたの宇宙船は
15単位分の燃料しか積むことができません
00:35
But the space station is 23 parsecs away,
8
35263
3510
しかし宇宙ステーションは
23パーセク離れたところにあり
00:38
and there’s only empty space between
there and here.
9
38773
4098
現在地から宇宙ステーションまで
空虚な空間が広がっています
00:42
There’s one thing that can
help you, though:
10
42871
2110
ところが 一つだけ
できることがあります
00:44
dark matter fuel is stable in deep space.
11
44981
3038
ダークマター燃料は
深宇宙において安定しています
00:48
That means you can vent a cache of it
from your fuel chamber,
12
48019
3251
つまり 燃料タンクから燃料を
降ろし ある地点に貯蔵し
00:51
and then come back to pick
it up again later.
13
51270
3135
後に取りに戻れば
良いのです
00:54
Even though your ship holds
only 15 units of fuel,
14
54405
3190
あなたの宇宙船は15単位分の燃料しか
積むことができませんが
00:57
you’ve been granted use of all 45 units
in your current location.
15
57595
4970
現在地にある45単位分の燃料全てを
使用して良いという許可が出ています
01:02
With some strategic fuel caching
along the way,
16
62565
2736
燃料を航路上のどこかに
戦略的に貯蔵しておくことができれば
01:05
you might be able to
make it all 23 parsecs.
17
65301
3668
23パーセクを飛行することが
できるかもしれません
01:08
So how can you reach the
alien space station?
18
68969
3380
どうしたら異星人の宇宙ステーションに
たどり着くことができるのでしょうか?
01:15
Answer in 3,
19
75501
1760
答えまで
あと3秒
01:17
2,
20
77261
1516
2秒
01:18
1.
21
78777
1668
1秒
01:20
It’s possible to solve this riddle using
as few as two cache points,
22
80445
4860
わずか2つの貯蔵地点を使って
このクイズを解くことができます
01:25
and there are also valid solutions
that use more.
23
85305
3267
より多くの貯蔵地点を使った
解法もあります
01:28
No matter how you go about it though,
24
88572
1931
どのような
やり方をしようとも
01:30
the key is determining exactly where
to cache fuel along your route.
25
90503
4980
鍵となるポイントは 進路上に
貯蔵地点を正確に決めることです
01:35
Let’s work backwards from the
alien space station.
26
95483
2854
異星人の宇宙ステーション側から
逆向きに見てみましょう
01:38
To reach 23 parsecs,
27
98337
1851
23パーセク地点に
たどり着くには
01:40
you’ll have to leave the 8-parsec
mark with a full tank of fuel.
28
100188
4370
8パーセク地点を出発するとき
燃料タンクが満タンでないといけません
01:44
The 8-parsec point is too far from the
start to use as a cache right away;
29
104558
4941
8パーセク地点を直ちに貯蔵地点にするには
スタート地点から遠すぎます
01:49
you could jump there, but wouldn’t have
enough fuel to return to the start,
30
109499
4163
そこまで飛行できますがスタート地点に
戻るための燃料が足りません
01:53
let alone store any for later.
31
113662
2382
後で使うための貯蔵分なんて
当然 残されていません
01:56
So that means you’ll need to find a cache
somewhere between the start and 8.
32
116044
4890
ですからスタート地点と8パーセク地点の間の
どこかに貯蔵地点を定める必要があります
02:00
But where?
33
120934
1093
しかし どこに?
02:02
There’s an interesting pattern
that can help.
34
122027
2293
問題解決の助けとなる
興味深いパターンが見出されます
02:04
At the start you have exactly 3 tanks’
worth of fuel.
35
124320
3085
スタート地点にはちょうど
3タンク分の燃料があります
02:07
At 8 parsecs you need exactly 1.
36
127405
2960
8パーセク地点で必要なのは
ちょうど1タンク分です
02:10
Is there a point, which we can call
point X, where you could have exactly 2?
37
130365
5674
では ちょうど2タンク分貯蔵できる
「X」地点はあるでしょうか?
02:16
That would be useful, because then you
could refuel there exactly twice,
38
136039
4710
そこでは燃料を
ちょうど2回補給し
02:20
making full use of your storage capacity
without any waste.
39
140749
4245
しかも貯蔵容量を無駄なく
目一杯使えるので 役に立ちそうです
02:24
Wherever point X is,
40
144994
1750
X地点がどこにあろうと
02:26
you’ll jump forward from it twice:
41
146744
2446
そこから2回
前進飛行することになります:
02:29
once to deposit some fuel at the 8-parsec
cache point, and a second time for good.
42
149190
5580
1度目は8パーセク地点で燃料を降ろすため
2度目は戻らぬ旅路に出るためです
02:34
So you’ll jump the distance between X and
8-parsecs 3 times in all.
43
154770
5362
よって X地点と8パーセク地点を
合計3回行き来します
02:40
You’d have 2 tanks of fuel at point X, and
need 1 left at the 8 parsec cache point,
44
160132
5980
X地点で2タンク分あり
8パーセク地点で1タンク分必要ということは
02:46
so you can spend one tank-- or 15 units--
going back and forth.
45
166112
5489
両地点を行き来する際に 1タンク分
つまり15単位分の燃料を使えます
02:51
Since 15 units divided by 3 trips is 5,
46
171601
3639
15単位を飛行回数の3で割ると
1回分は5単位になるので
02:55
we can place these two cache points
5 parsecs apart.
47
175240
4534
この2つの貯蔵地点を
5パーセク離して設定すればよいのです
02:59
Any farther, and you wouldn’t have enough
fuel to reach the alien space station.
48
179774
4510
もっと離してしまうと 宇宙ステーションに
たどり着くまでの燃料が不足します
03:04
So it looks like the earliest we can place
point X is at the 3-parsec mark.
49
184284
5008
そこで スタート地点から最も近い場所に
X地点を定めると 3パーセク地点となります
03:09
Is it possible to transport 30 units of
fuel there? Let’s try.
50
189292
4485
ここに30単位分の燃料を運べるでしょうか?
やってみましょう
03:13
You set out with a full tank of 15 units.
51
193777
2750
満タンの15単位分を積んで
出発します
03:16
You jump 3 parsecs, drop 9 units
off at the cache point,
52
196527
4128
3パーセク飛行して
貯蔵地点で9単位降ろします
03:20
and then jump the 3 units home,
arriving with an empty tank.
53
200655
4490
そして3パーセク飛行して帰還すると
タンクは空になっています
03:25
Repeating this process gets you 18 units
of fuel at the cache point,
54
205145
4662
このプロセスを繰り返すと貯蔵地点に
燃料18単位を蓄えることができます
03:29
and one more jump puts you at the 3-parsec
cache with 30 total units of fuel.
55
209807
6031
さらにもう一度飛行すると 3パーセク地点に
30単位分の燃料を蓄えられます
03:35
So far so good!
56
215838
1711
ここまで順調ですね!
03:37
Next, you jump to the 8-parsec mark,
57
217549
2605
次に8パーセク地点まで飛行し
03:40
drop off 5 units of fuel, and jump
back to the 3-parsec mark.
58
220154
4630
5単位分の燃料を降ろし
3パーセク地点に戻ります
03:44
You fill up your tank and
jump forward again,
59
224784
2766
タンクを満タンにし
また前進飛行すると
03:47
arriving with 10 units of
fuel in your tank.
60
227550
3380
10単位分の燃料がタンクに
残ります
03:50
And now the end is in sight.
61
230930
1901
終わりが
見えてきましたね
03:52
You beam the 5 units of fuel in from deep
space to fill your tank to capacity,
62
232831
5310
深宇宙に貯蔵していた5単位分の燃料を
取り入れてタンクを満タンにし
03:58
and type in the coordinates of
your final destination.
63
238141
3144
最終目的地の
位置情報を入力します
04:01
A 15-parsec jump leaves you
running on fumes,
64
241285
3400
15パーセク飛行した時点で
ガス欠になりますが
04:04
but ready to dock with the
precursor space station.
65
244685
3252
先駆的宇宙ステーションと
ドッキングする準備は整っています
04:07
Time to put this alien tech to work
66
247937
2283
異星人の技術を動作させて
04:10
and make life better for everyone
in the galaxy.
67
250220
3060
宇宙にいるすべて人の暮らしを
豊かにする時の到来です
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。