Can you solve the dark matter fuel riddle? - Dan Finkel

1,428,345 views ・ 2019-07-16

TED-Ed


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

Traductor: Ciro Gomez Revisor: Lidia Cámara de la Fuente
00:07
It’s an incredible discovery:
0
7121
1711
Es un descubrimiento increíble:
00:08
an ancient, abandoned alien space station filled with precursor technology.
1
8832
5566
una antigua estación espacial alienígena abandonada llena de tecnología precursora.
00:14
But now, every species in the galaxy is in a mad dash to get there first
2
14398
5410
Pero ahora todas las especies de la galaxia
están en una loca carrera para llegar primero y reclamarlas para sí mismos.
00:19
and claim it for themselves.
3
19808
2300
00:22
And right away, you’ve got a problem.
4
22108
2586
Y en ese momento, tienes un problema.
00:24
Your ship’s faster-than-light jump drive consumes 1 unit of fuel
5
24694
4293
La unidad de salto más rápida que la luz de tu nave consume 1 unidad de combustible
00:28
for every parsec of distance it takes you,
6
28987
2848
por cada pársec de distancia,
00:31
and your ship holds only 15 units of fuel.
7
31835
3428
y tu nave tiene solo 15 unidades de combustible.
00:35
But the space station is 23 parsecs away,
8
35263
3510
Pero la estación espacial está a 23 pársecs de distancia,
00:38
and there’s only empty space between there and here.
9
38773
4098
y solo hay espacio vacío entre aquí y allá.
00:42
There’s one thing that can help you, though:
10
42871
2110
Sin embargo, hay algo que puede ayudarte:
00:44
dark matter fuel is stable in deep space.
11
44981
3038
el combustible de materia oscura es estable en el espacio profundo.
Significa que puedes esconder una parte de tu depósito de combustible
00:48
That means you can vent a cache of it from your fuel chamber,
12
48019
3251
00:51
and then come back to pick it up again later.
13
51270
3135
y luego volver a recogerlo de nuevo más tarde.
00:54
Even though your ship holds only 15 units of fuel,
14
54405
3190
A pesar de que tu nave tiene solo 15 unidades de combustible,
00:57
you’ve been granted use of all 45 units in your current location.
15
57595
4970
puedes usar las 45 unidades en tu ubicación actual.
01:02
With some strategic fuel caching along the way,
16
62565
2736
Con un poco de almacenamiento estratégico de combustible en el camino
01:05
you might be able to make it all 23 parsecs.
17
65301
3668
podrías ser capaz de hacer todos los 23 pársecs.
01:08
So how can you reach the alien space station?
18
68969
3380
Así que, ¿cómo se puede llegar a la estación espacial extraterrestre?
01:15
Answer in 3,
19
75501
1760
Respuesta en 3,
01:17
2,
20
77261
1516
2,
01:18
1.
21
78777
1668
1.
01:20
It’s possible to solve this riddle using as few as two cache points,
22
80445
4860
Es posible resolver este enigma usando solo dos escondites,
01:25
and there are also valid solutions that use more.
23
85305
3267
y también hay soluciones válidas que usan más.
01:28
No matter how you go about it though,
24
88572
1931
Sin embargo, no importa cómo lo hagas,
01:30
the key is determining exactly where to cache fuel along your route.
25
90503
4980
la clave es determinar exactamente dónde almacenar el combustible en la ruta.
01:35
Let’s work backwards from the alien space station.
26
95483
2854
Vamos a trabajar hacia atrás desde la estación espacial alienígena.
01:38
To reach 23 parsecs,
27
98337
1851
Para llegar a 23 pársecs,
01:40
you’ll have to leave the 8-parsec mark with a full tank of fuel.
28
100188
4370
tendrás que partir del pársec 8 con un tanque lleno de combustible.
01:44
The 8-parsec point is too far from the start to use as a cache right away;
29
104558
4941
El pársec 8 está demasiado lejos para usarlo como escondite de inmediato;
01:49
you could jump there, but wouldn’t have enough fuel to return to the start,
30
109499
4163
podrías saltar allí, pero no tendrías combustible para volver al comienzo,
01:53
let alone store any for later.
31
113662
2382
y mucho menos para guardarlo para más tarde.
01:56
So that means you’ll need to find a cache somewhere between the start and 8.
32
116044
4890
Significa que debes encontrar un escondite en algún lugar entre el inicio y 8.
02:00
But where?
33
120934
1093
¿Pero dónde?
02:02
There’s an interesting pattern that can help.
34
122027
2293
Hay un patrón interesante que puede ayudar.
02:04
At the start you have exactly 3 tanks’ worth of fuel.
35
124320
3085
Al inicio tienes exactamente 3 tanques de combustible.
02:07
At 8 parsecs you need exactly 1.
36
127405
2960
A los 8 pársecs necesitas exactamente 1.
02:10
Is there a point, which we can call point X, where you could have exactly 2?
37
130365
5674
¿Hay un punto, que podemos llamar punto X, donde podrías tener exactamente 2?
02:16
That would be useful, because then you could refuel there exactly twice,
38
136039
4710
Eso sería útil, porque entonces podrías repostar allí dos veces exactamente,
02:20
making full use of your storage capacity without any waste.
39
140749
4245
aprovechando al máximo tu capacidad de almacenamiento sin ningún desperdicio.
02:24
Wherever point X is,
40
144994
1750
Dondequiera que esté el punto X,
02:26
you’ll jump forward from it twice:
41
146744
2446
Saltarás hacia allí dos veces: una vez para depositar algo de combustible
02:29
once to deposit some fuel at the 8-parsec cache point, and a second time for good.
42
149190
5580
en el escondite de 8-pársec, y otra para no regresar.
02:34
So you’ll jump the distance between X and 8-parsecs 3 times in all.
43
154770
5362
Así que saltarás la distancia entre X y 8 pársecs 3 veces en total.
02:40
You’d have 2 tanks of fuel at point X, and need 1 left at the 8 parsec cache point,
44
160132
5980
Tendrías 2 tanques en el punto X, y necesitas 1 en el escondite de 8 pársec,
02:46
so you can spend one tank-- or 15 units-- going back and forth.
45
166112
5489
para que puedas pasar un tanque, o 15 unidades, yendo y viniendo.
02:51
Since 15 units divided by 3 trips is 5,
46
171601
3639
Dado que 15 unidades divididas por 3 viajes es 5,
02:55
we can place these two cache points 5 parsecs apart.
47
175240
4534
podemos ubicar estos dos puntos de escondite separados 5 pársecs.
02:59
Any farther, and you wouldn’t have enough fuel to reach the alien space station.
48
179774
4510
Algo más lejos, y no tendrías combustible para llegar a la estación alienígena.
03:04
So it looks like the earliest we can place point X is at the 3-parsec mark.
49
184284
5008
Así que lo más cerca que podemos poner el punto X es en la marca de 3 pársec.
03:09
Is it possible to transport 30 units of fuel there? Let’s try.
50
189292
4485
¿Es posible transportar 30 unidades de combustible allí? Intentemos.
03:13
You set out with a full tank of 15 units.
51
193777
2750
Partiste con un tanque lleno de 15 unidades.
03:16
You jump 3 parsecs, drop 9 units off at the cache point,
52
196527
4128
Saltas 3 pársecs, sueltas 9 unidades en el escondite,
03:20
and then jump the 3 units home, arriving with an empty tank.
53
200655
4490
y luego saltas las 3 unidades a casa, llegando con un tanque vacío.
03:25
Repeating this process gets you 18 units of fuel at the cache point,
54
205145
4662
Repitiendo este proceso tienes 18 unidades de combustible en el escondite,
03:29
and one more jump puts you at the 3-parsec cache with 30 total units of fuel.
55
209807
6031
y un salto más deja un escondite de 30 unidades en el punto pársec 3.
03:35
So far so good!
56
215838
1711
¡Hasta ahora todo bien!
03:37
Next, you jump to the 8-parsec mark,
57
217549
2605
A continuación, saltas al punto pársec 8,
03:40
drop off 5 units of fuel, and jump back to the 3-parsec mark.
58
220154
4630
dejas caer 5 unidades de combustible y regresas a la marca pársecs 3.
03:44
You fill up your tank and jump forward again,
59
224784
2766
Llenas tu tanque y vuelves a saltar,
03:47
arriving with 10 units of fuel in your tank.
60
227550
3380
llegando con 10 unidades de combustible en tu tanque.
03:50
And now the end is in sight.
61
230930
1901
Y ahora el final está a la vista.
03:52
You beam the 5 units of fuel in from deep space to fill your tank to capacity,
62
232831
5310
Tomas las 5 unidades de combustible para llenar tu tanque hasta su capacidad,
03:58
and type in the coordinates of your final destination.
63
238141
3144
y escribes las coordenadas de tu destino final.
04:01
A 15-parsec jump leaves you running on fumes,
64
241285
3400
Un salto de 15 pársec te deja sin nada de combustible,
04:04
but ready to dock with the precursor space station.
65
244685
3252
pero listo para atracar en la estación espacial pionera.
04:07
Time to put this alien tech to work
66
247937
2283
Es hora de poner a trabajar esta tecnología alienígena.
04:10
and make life better for everyone in the galaxy.
67
250220
3060
y hacer la vida mejor para todos en la galaxia.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7