Can you solve the dark matter fuel riddle? - Dan Finkel

1,415,783 views ・ 2019-07-16

TED-Ed


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

Traduttore: Luana Corcella Revisore: Alessandra Tadiotto
00:07
It’s an incredible discovery:
0
7121
1711
È una scoperta incredibile:
00:08
an ancient, abandoned alien space station filled with precursor technology.
1
8832
5566
una stazione spaziale aliena abbandonata piena di tecnologia all'avanguardia.
00:14
But now, every species in the galaxy is in a mad dash to get there first
2
14398
5410
Ora però, ogni specie nella galassia si precipita per arrivare per prima
00:19
and claim it for themselves.
3
19808
2300
e rivendicarla.
00:22
And right away, you’ve got a problem.
4
22108
2586
All'improvviso, hai un problema.
00:24
Your ship’s faster-than-light jump drive consumes 1 unit of fuel
5
24694
4293
Il dispositivo di salto della nave consuma un'unità di combustibile
00:28
for every parsec of distance it takes you,
6
28987
2848
per ogni parsec di distanza,
00:31
and your ship holds only 15 units of fuel.
7
31835
3428
ma hai solo 15 unità di combustibile.
00:35
But the space station is 23 parsecs away,
8
35263
3510
La stazione spaziale si trova a 23 parsec di distanza
00:38
and there’s only empty space between there and here.
9
38773
4098
e c'è solo uno spazio vuoto durante il tragitto.
00:42
There’s one thing that can help you, though:
10
42871
2110
Solo una cosa può aiutarti:
00:44
dark matter fuel is stable in deep space.
11
44981
3038
il carburante di materia oscura è stabile nello spazio profondo.
00:48
That means you can vent a cache of it from your fuel chamber,
12
48019
3251
Ciò significa che puoi nasconderne delle unità dal serbatoio,
00:51
and then come back to pick it up again later.
13
51270
3135
per poi tornare a riprenderlo più tardi.
00:54
Even though your ship holds only 15 units of fuel,
14
54405
3190
Anche se la nave ha solo 15 unità di combustibile,
00:57
you’ve been granted use of all 45 units in your current location.
15
57595
4970
hai il permesso di usare tutte le 45 unità presenti nella tua posizione attuale.
01:02
With some strategic fuel caching along the way,
16
62565
2736
Nascondendo strategicamente il carburante lungo la strada,
01:05
you might be able to make it all 23 parsecs.
17
65301
3668
potresti percorrere i 23 parsec.
01:08
So how can you reach the alien space station?
18
68969
3380
Perciò, come riuscirai a raggiungere la stazione spaziale aliena?
01:15
Answer in 3,
19
75501
1760
Rispondi entro 3,
01:17
2,
20
77261
1516
2,
01:18
1.
21
78777
1668
1.
01:20
It’s possible to solve this riddle using as few as two cache points,
22
80445
4860
È possibile risolvere l'indovinello usando solo due punti come nascondiglio,
01:25
and there are also valid solutions that use more.
23
85305
3267
anche se ci sono soluzione valide che ne usano di più.
01:28
No matter how you go about it though,
24
88572
1931
Qualunque cosa decida di fare,
01:30
the key is determining exactly where to cache fuel along your route.
25
90503
4980
il segreto è determinare dove nascondere il combustibile.
01:35
Let’s work backwards from the alien space station.
26
95483
2854
Torniamo indietro dalla stazione spaziale aliena.
01:38
To reach 23 parsecs,
27
98337
1851
Per percorrere i 23 parsec,
01:40
you’ll have to leave the 8-parsec mark with a full tank of fuel.
28
100188
4370
devi lasciare il punto degli 8 parsec con una tanica piena di carburante.
01:44
The 8-parsec point is too far from the start to use as a cache right away;
29
104558
4941
È troppo lontano dal punto di partenza per essere usato come deposito;
01:49
you could jump there, but wouldn’t have enough fuel to return to the start,
30
109499
4163
puoi saltare, ma non avresti abbastanza combustibile per ritornare,
01:53
let alone store any for later.
31
113662
2382
tanto meno per conservarlo per dopo.
01:56
So that means you’ll need to find a cache somewhere between the start and 8.
32
116044
4890
Dovrai trovare un nascondiglio tra il punto di partenza e il punto 8.
02:00
But where?
33
120934
1093
Ma dove?
02:02
There’s an interesting pattern that can help.
34
122027
2293
Esiste uno schema che può aiutarti.
02:04
At the start you have exactly 3 tanks’ worth of fuel.
35
124320
3085
All'inizio, hai tre taniche piene di carburante.
02:07
At 8 parsecs you need exactly 1.
36
127405
2960
Agli 8 parsec te ne serve solo una.
02:10
Is there a point, which we can call point X, where you could have exactly 2?
37
130365
5674
Esiste un punto X dove puoi averne due?
02:16
That would be useful, because then you could refuel there exactly twice,
38
136039
4710
Ciò sarebbe utile perché potresti fare rifornimento due volte,
02:20
making full use of your storage capacity without any waste.
39
140749
4245
sfruttando tutta la capacità di immagazzinamento, senza sprechi.
02:24
Wherever point X is,
40
144994
1750
Ovunque si trovi il punto X,
02:26
you’ll jump forward from it twice:
41
146744
2446
salterai da quel punto due volte:
02:29
once to deposit some fuel at the 8-parsec cache point, and a second time for good.
42
149190
5580
una per depositare il combustibile agli 8 parsec e la seconda per finire.
02:34
So you’ll jump the distance between X and 8-parsecs 3 times in all.
43
154770
5362
Perciò, salterai la distanza tra il punto X e gli 8 parsec tre volte.
02:40
You’d have 2 tanks of fuel at point X, and need 1 left at the 8 parsec cache point,
44
160132
5980
Avresti due taniche nel punto X e una nel punto degli 8 parsec,
02:46
so you can spend one tank-- or 15 units-- going back and forth.
45
166112
5489
in modo da usare una tanica, o 15 unità, andando avanti e indietro.
02:51
Since 15 units divided by 3 trips is 5,
46
171601
3639
Dato che 15 unità divise per 3 viaggi fa 5,
02:55
we can place these two cache points 5 parsecs apart.
47
175240
4534
possiamo mettere i due depositi a 5 parsec di distanza.
02:59
Any farther, and you wouldn’t have enough fuel to reach the alien space station.
48
179774
4510
In un punto più lontano, non avresti abbastanza carburante
per raggiungere la base aliena.
03:04
So it looks like the earliest we can place point X is at the 3-parsec mark.
49
184284
5008
Pare che il punto X possa essere posizionato nel punto dei 3 parsec.
03:09
Is it possible to transport 30 units of fuel there? Let’s try.
50
189292
4485
È possibile trasportare 30 unità di carburante in quel punto? Proviamoci.
03:13
You set out with a full tank of 15 units.
51
193777
2750
Partiamo con una tanica di 15 unità.
03:16
You jump 3 parsecs, drop 9 units off at the cache point,
52
196527
4128
Saltiamo 3 parsec, lasciamo 9 unità nel nascondiglio,
03:20
and then jump the 3 units home, arriving with an empty tank.
53
200655
4490
poi saltiamo 3 unità, tornando indietro, e arriviamo con una tanica vuota.
03:25
Repeating this process gets you 18 units of fuel at the cache point,
54
205145
4662
Ripetendo il percorso, avremo 18 unità di carburante nel nascondiglio,
03:29
and one more jump puts you at the 3-parsec cache with 30 total units of fuel.
55
209807
6031
saltando un'altra volta, arriviamo ai 3 parsec con 30 unità di carburante.
03:35
So far so good!
56
215838
1711
Fin qui tutto bene!
03:37
Next, you jump to the 8-parsec mark,
57
217549
2605
Poi saltiamo fino al punto degli 8 parsec,
03:40
drop off 5 units of fuel, and jump back to the 3-parsec mark.
58
220154
4630
lasciamo 5 unità di carburante e ritorniamo al punto dei 3 parsec.
03:44
You fill up your tank and jump forward again,
59
224784
2766
Riempiamo la tanica e saltiamo di nuovo,
03:47
arriving with 10 units of fuel in your tank.
60
227550
3380
arrivando con 10 unità di carburante.
03:50
And now the end is in sight.
61
230930
1901
Ce l'abbiamo quasi fatta.
03:52
You beam the 5 units of fuel in from deep space to fill your tank to capacity,
62
232831
5310
Trasporta le 5 unità di carburante dallo spazio per riempire la tanica
03:58
and type in the coordinates of your final destination.
63
238141
3144
e digita le coordinate della destinazione finale.
04:01
A 15-parsec jump leaves you running on fumes,
64
241285
3400
Un salto di 15 parsec ci lascia a secco,
04:04
but ready to dock with the precursor space station.
65
244685
3252
ma siamo pronti per attraccare alla stazione spaziale.
04:07
Time to put this alien tech to work
66
247937
2283
È ora di mettere in funzione la tecnologia aliena
04:10
and make life better for everyone in the galaxy.
67
250220
3060
e migliorare la vita di tutti nella galassia.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7