What is earwax — and should you get rid of it? - Henry C. Ou

882,436 views ・ 2024-04-02

TED-Ed


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

Tradutor: Eliana Santos Revisora: Margarida Ferreira
00:07
Investigating a nearly 5,000-year-old Sumerian burial site,
0
7086
5673
Ao investigar um local de enterro sumério com quase 5000 anos de idade,
00:12
archaeologists came across intriguing sets of artifacts.
1
12759
4129
os arqueólogos depararam-se com intrigantes conjuntos de artefactos.
00:16
They judged them to be toiletry kits
2
16929
2962
Eles clssificaram-nos como kits de higiene,
00:19
comprising pointed tools, tweezers, and ear scoops.
3
19891
5172
com ferramentas pontiagudas, pinças e conchas para os ouvidos.
00:25
In fact, grooming paraphernalia, including earwax removal tools,
4
25188
5881
De facto, os apetrechos de higiene,
incluindo ferramentas para remoção da cera dos ouvidos,
00:31
have popped up in many different archaeological sites—
5
31069
3628
têm surgido em muitos sítios arqueológicos diferentes
00:34
and earwax evacuation remains a popular hygienic habit today.
6
34781
5380
e a extração da cera continua a ser um hábito higiénico popular hoje em dia.
00:40
But what is earwax?
7
40328
2294
Mas o que é a cera dos ouvidos?
00:42
And are the efforts to eliminate it actually good for us?
8
42872
3754
Será que os esforços para a eliminar são realmente bons para nós?
00:46
Well, to start, we’re not alone in our waxy ways.
9
46834
4255
Bem, para começar, não estamos sozinhos nos nossos caminhos cerosos.
00:51
Other mammals also produce earwax.
10
51214
2878
Outros mamíferos também produzem cera nos ouvidos.
00:54
A 12-year-old blue whale was discovered with an earwax earplug
11
54217
4504
Foi descoberto numa baleia azul de 12 anos
00:58
that was 25 centimeters long.
12
58721
3545
um tampão de cera com 25 centímetros de comprimento.
01:02
Earwax— technically called cerumen— forms in our outer ear canals.
13
62350
6465
A cera dos ouvidos, tecnicamente chamada de cerume,
forma-se nos nossos canais auditivos externos.
01:09
There, skin cells slough off and mix with other substances, including sweat.
14
69023
6673
Aí, as células da pele descamam
e misturam-se com outras substâncias, incluindo o suor.
01:15
But the sweat inside our ears doesn’t function to cool us off
15
75822
3795
Mas o suor no interior dos nossos ouvidos não funciona para nos refrescar
01:19
like the kind that comes out of the eccrine glands dotting our bodies.
16
79617
5130
como o tipo de suor que sai das glândulas écrinas
que pululam no nosso corpo.
01:24
Instead, it comes from apocrine glands, like those in our armpits, and is oilier.
17
84872
6548
Em vez disso, é produzido pelas glândulas apócrinas,
como as das axilas, e é mais oleoso.
01:31
Dead skin and oily sweat mix with sebum—
18
91796
3670
A pele morta e o suor oleoso misturam-se com o sebo,
01:35
the fatty oil that’s also found on our faces and scalps—
19
95466
4213
— o óleo gordo que também se encontra no rosto e no couro cabeludo —
01:39
and voila: it’s earwax.
20
99679
2836
e voilà: é a cera dos ouvidos.
01:43
But earwax ranges in odor, color, and consistency.
21
103599
4755
Mas a cera dos ouvidos varia em odor, cor e consistência.
01:48
Some is flaky and dry; other kinds are sticky and gooey.
22
108354
5964
Alguns tipos são escamosos e secos; outros tipos são pegajosos e viscosos.
01:54
A change in a single nucleotide on one gene
23
114694
4504
Uma alteração num único nucleotídeo num gene
01:59
determines which type you have
24
119198
2503
determina o tipo que temos,
02:01
by affecting how much fat your ear’s apocrine sweat glands secrete.
25
121701
5922
afetando a quantidade de gordura
que as glândulas sudoríparas apócrinas do ouvido secretam.
02:07
And the kind someone has may track with their ancestry.
26
127748
4004
E o tipo que alguém tem pode relacionar-se com a sua ancestralidade.
02:11
For example, drier earwax is common among people with East Asian heritage,
27
131961
6298
Por exemplo, a cera dos ouvidos mais seca
é comum entre pessoas com herança do Leste Asiático,
02:18
while people of African and European descent more often have wetter earwax.
28
138342
5923
enquanto as pessoas de ascendência africana e europeia
têm frequentemente uma cera dos ouvidos mais húmida.
02:24
Just to get this out of the way, no human earwax— wet or dry—
29
144807
5672
Só para tirar dúvidas, nenhuma cera humana, molhada ou seca,
02:30
would make a good candle.
30
150479
2086
se tornaria numa boa vela.
02:32
Okay, but why have earwax at all?
31
152565
3420
OK, mas porque temos cera nos ouvidos?
02:36
Well, it seems these secretions actually help keep our ears healthy.
32
156777
5005
Bem, parece que estas secreções ajudam a manter os nossos ouvidos saudáveis.
02:41
Earwax can act as a lubricator that prevents ear dryness and itchiness;
33
161949
5923
A cera dos ouvidos pode atuar como um lubrificante
que impede a secura e a comichão;
02:48
it traps debris and microbes and forms a physical barrier
34
168039
4212
retém detritos e micróbios e forma uma barreira física
02:52
that protects the ear canal’s skin.
35
172251
2711
que protege a pele do canal auditivo.
02:54
And it’s an active line of defense:
36
174962
3254
E é uma linha de defesa ativa:
02:58
researchers have identified several proteins in earwax
37
178549
3796
os investigadores identificaram várias proteínas na cera dos ouvidos
03:02
that combat bacterial infections.
38
182345
2961
que combatem as infeções bacterianas.
03:05
Generally, the ear also has its own way of getting rid of earwax.
39
185932
5338
Geralmente, o ouvido também tem a sua maneira de se livrar da cera.
03:11
As new skin cells form and grow at the center of the eardrum,
40
191312
4212
À medida que novas células da pele se formam e crescem no centro do tímpano,
03:15
they push the older ones toward the opening of the ear canal,
41
195524
3671
empurram as mais antigas para a abertura do canal auditivo,
03:19
forming a conveyor belt where dead skin cells mix with those oily secretions.
42
199195
6006
formando uma correia transportadora onde as células mortas da pele
se misturam com essas secreções oleosas.
03:25
Every day, the skin within the ear canal migrates outwards about 100 micrometers.
43
205284
6966
Todos os dias, a pele dentro do canal auditivo
migra para fora cerca de 100 micrómetros.
03:32
Eventually, this process should push the wax out of your ear.
44
212416
4213
Este processo deve acabar por empurrar a cera para fora do ouvido.
03:36
Meanwhile, sticking items in your ears to extract earwax yourself
45
216921
5839
Enquanto isso, enfiar objetos nos ouvidos para extrair a cera
03:42
can make things worse.
46
222760
1752
pode piorar as coisas.
03:44
Even if swabbing removes a little earwax,
47
224637
3003
Mesmo que as cotonetes removam um pouco de cera,
03:47
it may push more back in.
48
227640
2544
podem empurrá-la mais para dentro
03:50
And it can leave scratches in the ear canal’s skin,
49
230309
3837
e podem deixar arranhões na pele do canal auditivo,
03:54
disrupting its natural barrier against infections.
50
234230
3795
interrompendo a sua barreira natural contra infeções.
03:58
Deep cleaning also runs the risk of perforating your eardrum,
51
238067
4338
A limpeza profunda também corre o risco de perfurar o tímpano,
04:02
which can cause permanent damage and hearing loss.
52
242405
3420
o que pode causar danos permanentes e perda auditiva.
04:06
Some services promise to clear earwax— but should be avoided.
53
246242
4588
Alguns serviços prometem limpar a cera dos ouvidos, mas devem ser evitados.
04:11
Ear candling or coning involves a hollow candle lit on fire
54
251080
5714
A vela para ouvidos ou coning
envolve uma vela oca acesa colocada sobre o canal auditivo.
04:16
and placed over the ear canal.
55
256794
2294
04:19
It’s claimed that this generates enough air current to pull earwax out.
56
259297
4838
Alega-se que isso gera uma corrente de ar suficiente para retirar a cera do ouvido.
04:24
However, researchers have found that the amount of suction generated is minimal
57
264593
5131
Contudo, os investigadores descobriram que a quantidade de sucção gerada é mínima
04:29
and that what’s visible at the end is likely debris from the candle itself—
58
269724
5005
e que o que é visível no final são provavelmente detritos da própria vela,
04:34
not extracted earwax.
59
274729
2502
e não cera extraída.
04:37
In reality, the practice can lead to injuries and leave debris in the ears.
60
277481
5589
Na realidade, esta prática pode levar a lesões e deixar detritos nos ouvidos.
04:43
But some folks are more prone to earwax buildup,
61
283279
3837
Mas há pessoas mais propensas a acumular cera
04:47
and may find it becomes more of an issue with age.
62
287116
3086
e podem achar que isso se torna mais problemático com a idade.
04:50
Earwax accumulation can be uncomfortable and affect your hearing,
63
290369
4546
A acumulação de cera dos ouvidos pode ser desconfortável e afetar a audição,
04:54
and there are definitely times when intervention is needed.
64
294915
3421
e há definitivamente momentos em que é necessária uma intervenção.
04:58
But there are safer ways to go about it.
65
298711
2586
Mas há formas mais seguras de o fazer.
05:01
Over-the-counter eardrops help soften earwax
66
301464
3545
As gotas para ouvidos de venda livre ajudam a amolecer a cera
05:05
so it can make its way out on its own.
67
305301
2461
para esta poder sair por si mesma.
05:07
And health care providers have tried-and-true methods
68
307887
3170
E os prestadores de cuidados de saúde têm métodos testados e comprovados
05:11
of gently clearing blockages.
69
311057
2294
para limpar suavemente os bloqueios.
05:13
Otherwise, to prevent earwax buildup,
70
313768
2794
Caso contrário, para evitar acumular cera,
05:16
doctors recommend gently cleaning the outside of the ear canal with a damp cloth
71
316562
5881
os médicos recomendam limpar suavemente
a parte externa do canal auditivo com um pano húmido
05:22
and giving your ears a break from earplugs and earbuds when possible.
72
322443
5088
e dar aos ouvidos uma pausa dos tampões e fones de ouvidos quando possível.
05:27
In the absence of earwax obstructions, however,
73
327573
3879
No entanto, na ausência de obstruções de cera,
05:31
it’s generally best not to mess with the ways of the wax.
74
331452
5339
geralmente é melhor não mexer com os caminhos da cera.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7